1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
എംസോൺ റിലീസ് - 3300
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
2
00:00:37,798 --> 00:00:43,399
പരിഭാഷ: എല്വിന് ജോണ് പോള്
3
00:01:02,062 --> 00:01:06,296
പ്രൊമിത്യൂസ് ദേവന്മാരില് നിന്നും
അഗ്നി മോഷ്ടിച്ച് മനുഷ്യര്ക്ക് കൊടുത്തു.
4
00:01:06,476 --> 00:01:11,840
അതിനുള്ള ശിക്ഷയായി യുഗാന്ത്യം വരെ
ഒരു കല്ലില് കെട്ടി അവന് പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ടു.
5
00:01:18,679 --> 00:01:20,218
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്.
6
00:01:20,585 --> 00:01:23,290
{\an6}1. ഫിഷന്
7
00:01:21,715 --> 00:01:22,917
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്.
8
00:01:24,252 --> 00:01:25,455
തുടങ്ങുന്നതിന് മുന്നേ,
9
00:01:25,480 --> 00:01:27,888
നിങ്ങള്ക്കൊരു പ്രസ്താവന
രേഖപ്പെടുത്താനുണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞു.
10
00:01:29,543 --> 00:01:30,745
യെസ്, യുവര് ഓണര്.
11
00:01:30,958 --> 00:01:33,061
ഞങ്ങളാരും ജഡ്ജിമാരല്ല, ഡോക്ടര്.
12
00:01:33,095 --> 00:01:34,129
അതെ.
13
00:01:35,230 --> 00:01:36,630
ശരിയാണ്.
14
00:01:41,836 --> 00:01:44,109
സെക്യൂരിറ്റി ബോര്ഡിലെ അംഗങ്ങളെ,
15
00:01:44,805 --> 00:01:47,109
എനിക്കെതിരെയുള്ള
നിങ്ങളുടെ കുറ്റപത്രത്തിലെ...
16
00:01:47,142 --> 00:01:50,045
...അപകീര്ത്തികരമായ വിവരങ്ങളെ
എന്റെ ജീവിതത്തിന്റെയും...
17
00:01:50,078 --> 00:01:53,914
...പ്രവര്ത്തികളുടെയും പശ്ചാത്തലം കൂടാതെ
ന്യായമായി മനസ്സിലാക്കാന് സാധിക്കില്ല.
18
00:01:54,475 --> 00:01:56,712
അയാളെത്ര സമയം സംസാരിച്ചു?
19
00:01:55,279 --> 00:01:57,627
{\an4}2. ഫ്യൂഷന്
20
00:01:57,152 --> 00:01:58,886
സത്യം പറയാല്ലോ, ഓര്മ്മയില്ല.
21
00:02:00,288 --> 00:02:02,257
വിചാരണ മുഴുവന് തീരാന്
ഒരു മാസമെടുത്തു.
22
00:02:02,290 --> 00:02:03,528
ഭയങ്കരം തന്നെ.
23
00:02:03,553 --> 00:02:05,723
എനിക്ക് വായിച്ചുകേട്ടുള്ള
അറിവേയുള്ളൂ.
24
00:02:07,995 --> 00:02:09,891
ആരാണ് സ്വന്തം ജീവിതം മുഴുവന്
ന്യായീകരിക്കാന് ആഗ്രഹിക്കുക?
25
00:02:09,916 --> 00:02:10,998
നിങ്ങളവിടെ ഇല്ലായിരുന്നോ?
26
00:02:11,032 --> 00:02:13,338
ചെയര്മാനായത് കൊണ്ട്,
എനിക്കതിനുള്ള അനുവാദമില്ലായിരുന്നു.
27
00:02:13,368 --> 00:02:15,713
ഇവര് ശരിക്കും
അതൊക്കെ ചോദിക്കുമോ?
28
00:02:15,738 --> 00:02:18,073
- അതൊക്കെ കഴിഞ്ഞിട്ട് വര്ഷങ്ങളായി.
- നാല് വര്ഷമായി...
29
00:02:18,106 --> 00:02:19,141
അഞ്ച്.
30
00:02:19,737 --> 00:02:21,742
ഓപ്പന്ഹൈമറിനെക്കുറിച്ച് ഇപ്പോഴും
അമേരിക്കയില് രണ്ടഭിപ്രായമാണ്.
31
00:02:21,775 --> 00:02:24,146
കമ്മിറ്റിക്ക് നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം
അറിയാനുള്ള ആഗ്രഹമുണ്ടാവും.
32
00:02:24,179 --> 00:02:26,281
ഇതൊരു വിചാരണയായി
തോന്നരുതെന്ന്...
33
00:02:26,314 --> 00:02:28,150
...സെനറ്റര് തെര്മോണ്ട്
പറയാന് പറഞ്ഞു.
34
00:02:28,183 --> 00:02:31,719
നല്ല തമാശ, താനിത് പറയുന്ന വരെ
എനിക്കങ്ങനെ തോന്നിയില്ലെന്നേ.
35
00:02:31,752 --> 00:02:33,355
- തമാശ വേണോ, മി. സ്ട്രോസ്...
- അഡ്മിറല്.
36
00:02:33,388 --> 00:02:36,324
ആ, അഡ്മിറല് സ്ട്രോസ്.
ഇത് പേരിനുവേണ്ടി മാത്രമാണ്.
37
00:02:36,358 --> 00:02:38,859
നിങ്ങള് ക്യാബിനറ്റില് ഉണ്ടാവണമെന്ന്
പ്രസിഡന്റ് ഐസന്ഹൗവര് ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
38
00:02:38,893 --> 00:02:40,761
സെനറ്റിനത് അംഗീകരിക്കുകയല്ലാതെ
വേറെ വഴിയില്ല.
39
00:02:40,794 --> 00:02:43,031
അവര് ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ കാര്യം
എടുത്തിട്ടാലോ?
40
00:02:43,064 --> 00:02:45,433
എടുത്തിട്ടാല്,
സത്യസന്ധമായി മറുപടി പറയുക.
41
00:02:45,467 --> 00:02:47,868
നിങ്ങള് ചെയ്തത് തെറ്റാണെന്ന്
ഒരൊറ്റ സെനറ്ററും പറയില്ല.
42
00:02:47,902 --> 00:02:50,038
അങ്ങനെ പറഞ്ഞാല്
അവര്ക്കാണ് പ്രശ്നം.
43
00:02:50,071 --> 00:02:52,489
ആരാണ് സ്വന്തം ജീവിതം മുഴുവന്
ന്യായീകരിക്കാന് ആഗ്രഹിക്കുക?
44
00:02:57,519 --> 00:02:59,652
നിങ്ങളെന്തിനാണ്
അമേരിക്ക വിട്ടുപോയത്?
45
00:03:01,949 --> 00:03:05,353
ഫിസിക്സിലെ നവീനതകള് പഠിക്കാന്.
46
00:03:05,387 --> 00:03:07,220
നാട്ടില് ഒരിടത്തും
പഠിക്കാന് കിട്ടിയില്ലേ?
47
00:03:07,245 --> 00:03:10,824
ഏറ്റവും മികച്ച തിയററ്റിക്കല് ഫിസിക്സ്
ഡിപ്പാര്ട്ട്മെന്റ് ബെര്ക്ക്ലിയിലല്ലേ?
48
00:03:10,858 --> 00:03:13,428
അതെ. ഞാനത്
കെട്ടിപ്പടുത്തി കഴിഞ്ഞപ്പോള്.
49
00:03:13,461 --> 00:03:15,310
അതിന് മുന്നേ,
ഞാന് ആദ്യം യൂറോപ്പില് പോയി.
50
00:03:15,335 --> 00:03:18,466
ഞാന് കേംബ്രിഡ്ജില് പാട്രിക് ബ്ലാക്കറ്റിന്റെ
കീഴില് പഠിക്കാന് പോയി.
51
00:03:18,500 --> 00:03:21,102
അവിടെ നിങ്ങള് ഇവിടുത്തേക്കാള്
സന്തോഷവാനായിരുന്നോ?
52
00:03:21,136 --> 00:03:23,271
- ഇവിടുത്തേക്കാളോ?
- അതെ.
53
00:03:27,242 --> 00:03:30,245
അല്ല. അല്ല. ഞാന്...
54
00:03:32,982 --> 00:03:35,083
നാടിനെ വല്ലാതെ മിസ്സ് ചെയ്തു.
55
00:03:35,950 --> 00:03:37,918
വൈകാരികമായി
എനിക്ക് പക്വത ഇല്ലായിരുന്നു.
56
00:03:39,087 --> 00:03:44,226
അദൃശ്യമായൊരു പ്രപഞ്ചത്തെക്കുറിച്ചുള്ള
ദര്ശനങ്ങള് എന്നെ അസ്വസ്ഥനാക്കി.
57
00:03:55,270 --> 00:03:57,105
ലാബില് ഞാന്
ഒന്നിനും കൊള്ളില്ലായിരുന്നു.
58
00:04:02,143 --> 00:04:04,246
കര്ത്താവേ, ഓപ്പന്ഹൈമറേ.
59
00:04:04,279 --> 00:04:06,348
താന് ഇന്നലെ ഉറങ്ങിയില്ലേ?
60
00:04:08,149 --> 00:04:09,384
വീണ്ടും ചെയ്യ്.
61
00:04:09,417 --> 00:04:11,919
എനിക്ക് ഇന്നത്തെ
ലെക്ച്ചറിന് പോകണം, സര്.
62
00:04:11,952 --> 00:04:13,355
എന്തിന്?
63
00:04:13,388 --> 00:04:15,290
നീല്സ് ബോറാണ് വന്നിരിക്കുന്നത്.
64
00:04:18,093 --> 00:04:19,793
നാശം, ഞാനത് മറന്നു.
65
00:04:19,827 --> 00:04:22,030
ശരി, നമുക്ക് പോകാം.
66
00:04:24,366 --> 00:04:26,268
ഓ, നീ വരണ്ട, ഓപ്പന്ഹൈമറേ.
67
00:04:26,301 --> 00:04:27,402
തന്ന പണി ആദ്യം തീര്ക്ക്.
68
00:04:34,842 --> 00:04:36,810
മൊത്തം ഒതുക്കാന് മറക്കല്ലേ!
69
00:04:47,661 --> 00:04:49,332
പൊട്ടാസ്യം സയനൈഡ്.
70
00:05:07,975 --> 00:05:11,912
ക്വാണ്ടം ഫിസിക്സ് മുന്നോട്ടേക്കുള്ള
ഒരു ചുവടുവെപ്പല്ല,
71
00:05:11,945 --> 00:05:15,450
യാഥാര്ത്ഥ്യത്തെ മനസ്സിലാക്കാനുള്ള
ഒരു പുതിയ വഴിയാണ്.
72
00:05:15,483 --> 00:05:19,054
ഐന്സ്റ്റീന് വാതില് തുറന്നു തന്നു,
നമ്മളതില് കൂടി ഉറ്റുനോക്കി...
73
00:05:19,087 --> 00:05:21,989
...ഈ ലോകത്തിന്റെയുള്ളിലെ
വേറൊരു ലോകത്തെ കാണുന്നു.
74
00:05:22,023 --> 00:05:24,636
അധികമാര്ക്കും
അംഗീകരിക്കാന് കഴിയാത്ത...
75
00:05:24,660 --> 00:05:27,429
...ഊര്ജ്ജത്തിന്റെയും
വിരോധാഭാസങ്ങളുടെയുമൊരു ലോകം.
76
00:06:11,005 --> 00:06:12,374
എന്തേലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
77
00:06:13,107 --> 00:06:15,443
നീല്സ്, ഇതാണ്
ജെ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമര്.
78
00:06:15,477 --> 00:06:17,093
"ജെ" എന്തുവാണ്?
79
00:06:17,118 --> 00:06:18,979
പ്രത്യേകിച്ച് ഒന്നുമില്ല, അല്ലേ?
80
00:06:19,013 --> 00:06:21,549
ഇന്നലെ, കൊള്ളാവുന്ന ഒരേയൊരു
ചോദ്യം ചോദിച്ചത് നിങ്ങളാണ്.
81
00:06:21,583 --> 00:06:23,318
ആള്ക്ക് ബുദ്ധിയില്ലെന്ന്
ആരും പറയില്ല.
82
00:06:23,351 --> 00:06:25,622
ലാബിലെ പണി വരുമ്പോഴാണ്
കാര്യങ്ങള് കുഴയുന്നത്.
83
00:06:25,663 --> 00:06:27,544
നിങ്ങള് ഇതേ കാര്യം
മുന്പും പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
84
00:06:27,569 --> 00:06:30,401
ഹാര്വര്ഡില് വെച്ച്. ശരിയാണ്.
അവിടെയും നീ ഇതേ ചോദ്യം ചോദിച്ചിരുന്നു.
85
00:06:30,426 --> 00:06:31,668
എന്തിനാണ് വീണ്ടും ചോദിച്ചത്?
86
00:06:31,693 --> 00:06:33,393
അന്നത്തെ ഉത്തരം
ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ലായിരുന്നു.
87
00:06:34,662 --> 00:06:36,398
ഇന്നലെ പറഞ്ഞതോ?
88
00:06:36,431 --> 00:06:37,482
ഇഷ്ടമായി.
89
00:06:37,507 --> 00:06:39,634
അടിയിലുള്ള പാമ്പിനെ
പ്രതീക്ഷിക്കാതെ...
90
00:06:39,667 --> 00:06:42,036
...കല്ലെടുത്ത് പൊക്കാന് പോകരുത്.
91
00:06:42,070 --> 00:06:44,205
നീയിപ്പോളതിന് തയ്യാറാണ്.
92
00:06:44,239 --> 00:06:46,541
പക്ഷേ, ലാബ് നീ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ലേ?
93
00:06:46,574 --> 00:06:49,444
എങ്കില് കേംബ്രിഡ്ജിലെ ബീക്കറുകളെയും,
ലായിനികളെയും വിട്ട്...
94
00:06:49,477 --> 00:06:52,447
...ചിന്തിക്കാന് അനുവദിക്കുന്ന
ഒരിടത്തേക്ക് പോവുക.
95
00:06:53,448 --> 00:06:55,083
എങ്ങോട്ടേക്കാണെന്നല്ലേ?
96
00:06:55,717 --> 00:06:56,718
ഗോട്ടിന്ഗന്.
97
00:06:56,751 --> 00:06:58,438
- ബോണോ?
- അതെ. ബോണ്.
98
00:06:58,509 --> 00:07:00,688
ജര്മ്മനിയില് പോയി,
മാക്സ് ബോണിന്റെ കീഴില്...
99
00:07:00,722 --> 00:07:03,358
...തിയറിയുടെ വഴികള് പഠിക്കുക.
100
00:07:03,391 --> 00:07:04,426
ഞാന് ആളോട് പറഞ്ഞേക്കാം.
101
00:07:05,404 --> 00:07:06,716
പുഴു കുത്തിയിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.
102
00:07:08,280 --> 00:07:09,770
നിന്റെ മാത്തമാറ്റിക്സ് എങ്ങനെയുണ്ട്?
103
00:07:09,795 --> 00:07:11,848
അവനാകാന് ആഗ്രഹിക്കുന്ന
ഫിസിസിസ്റ്റിന് പോന്നതല്ല.
104
00:07:11,873 --> 00:07:14,340
സംഗീതത്തിന് നോട്ട് പോലെയാണ്
കണക്കിന് ആള്ജിബ്ര.
105
00:07:14,365 --> 00:07:16,483
അത് വായിക്കാനറിയുമോ
എന്നതിലല്ല പ്രാധാന്യം.
106
00:07:16,508 --> 00:07:18,030
അത് കേള്ക്കുന്നുണ്ടോ എന്നാണ്.
107
00:07:18,233 --> 00:07:21,042
നിനക്കാ സംഗീതം കേള്ക്കാന്
കഴിയുന്നുണ്ടോ, റോബര്ട്ട്?
108
00:07:21,892 --> 00:07:23,260
കഴിയുന്നുണ്ട്.
109
00:08:59,307 --> 00:09:00,808
വയോമിങ്ങില് നിന്നുള്ള സെനറ്റര്.
110
00:09:01,674 --> 00:09:04,063
അഡ്മിറൽ സ്ട്രോസ്,
ഡോ. ജെ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമറുമായുള്ള...
111
00:09:04,088 --> 00:09:06,463
...നിങ്ങളുടെ ബന്ധത്തെക്കുറിച്ച്
അറിഞ്ഞാല് കൊള്ളാമെന്നുണ്ട്.
112
00:09:06,488 --> 00:09:08,471
നിങ്ങളദ്ദേഹത്തെ പരിചയപ്പെടുന്നത്
1947-ല് അല്ലേ?
113
00:09:08,816 --> 00:09:09,972
അതെ.
114
00:09:10,019 --> 00:09:13,187
അന്ന് നിങ്ങള് അറ്റോമിക് എനര്ജി
കമ്മീഷന്റെ ചെയര്മാനായിരുന്നു, അല്ലേ?
115
00:09:13,221 --> 00:09:16,369
അതെ, പക്ഷേ, ഞാന്
റോബര്ട്ടിനെ ആദ്യം പരിചയപ്പെട്ടത്...
116
00:09:16,394 --> 00:09:19,463
...പ്രിന്സ്റ്റണിലെ ഇന്സ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് ഫോര്
അഡ്വാന്സ് സ്റ്റ്ഡിയുടെ...
117
00:09:19,488 --> 00:09:21,290
...ബോര്ഡ് മെമ്പര്
എന്ന നിലയിലായിരുന്നു.
118
00:09:21,408 --> 00:09:24,365
യുദ്ധത്തിന് ശേഷം, അദ്ദേഹം
ലോകം മുഴുവന് അറിയപ്പെട്ടിരുന്ന...
119
00:09:24,399 --> 00:09:27,025
...ഒരു ഫിസിസിസ്റ്റായിരുന്നു.
ഇന്സ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിനെ നയിക്കാനായി...
120
00:09:27,050 --> 00:09:29,537
...അദ്ദേഹത്തെ തന്നെ വേണമെന്ന്
എനിക്ക് നിര്ബന്ധമായിരുന്നു.
121
00:09:38,713 --> 00:09:41,783
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്.
കണ്ടതില് സന്തോഷം.
122
00:09:41,816 --> 00:09:43,151
മി. സ്ട്രാസ്.
123
00:09:43,184 --> 00:09:44,756
"സ്ട്രോസ്" എന്നാണ് ഉച്ചാരണം.
124
00:09:45,244 --> 00:09:46,712
ആ-പ്പന്ഹൈമര്, ഓപ്പന്ഹൈമര്.
125
00:09:46,737 --> 00:09:49,159
എങ്ങനെ പറഞ്ഞാലും,
ജൂതനാണെന്ന് മനസ്സിലാവും.
126
00:09:49,963 --> 00:09:52,566
ഞാന് മാന്ഹാട്ടനിലെ
ടെമ്പിള് എമ്മാനുവേലിന്റെ പ്രസിഡന്റാണ്.
127
00:09:52,927 --> 00:09:55,196
"സ്ട്രോസ്" എന്നത് തെക്കന്മാരുടെ
ഉച്ചാരണമാണ്.
128
00:09:55,229 --> 00:09:56,264
- ആ.
- എന്തേലുമാവട്ടെ.
129
00:09:56,297 --> 00:09:57,732
ഇന്സ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം.
130
00:09:57,765 --> 00:09:59,409
നിങ്ങളിവിടെ വളരെയധികം
സന്തോഷവാനായിരിക്കും.
131
00:09:59,434 --> 00:10:01,369
ഇങ്ങോട്ടുള്ള നടത്തം
എന്തായാലും ഇഷ്ടപ്പെടും.
132
00:10:01,402 --> 00:10:03,080
ജോലിയുടെ കൂടെ
നിങ്ങള്ക്കും, ഭാര്യക്കും...
133
00:10:03,105 --> 00:10:04,238
...ആ വീടും കിട്ടും.
134
00:10:04,272 --> 00:10:06,240
നിങ്ങള്ക്ക് രണ്ട് കുട്ടികളല്ലേ?
135
00:10:06,265 --> 00:10:07,283
അതെ.
136
00:10:07,308 --> 00:10:09,881
ഞാന് നിങ്ങളുടെ
വലിയൊരു ആരാധകനാണ്.
137
00:10:10,160 --> 00:10:12,480
നിങ്ങളെ ആരേലും ഫിസിക്സ്
പഠിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ, മി. സ്ട്രോസ്?
138
00:10:12,513 --> 00:10:14,727
ക്ഷമിക്കണം, ഇത് കോമണ് റൂം.
4 മണിക്ക് ചായ വിളമ്പും.
139
00:10:14,752 --> 00:10:17,547
അല്ല, എനിക്കാരും അങ്ങനെയൊന്നും
പഠിപ്പിച്ച് തന്നിട്ടില്ല.
140
00:10:17,572 --> 00:10:19,253
ഞാന് എല്ലാം തനിയെ
ഉണ്ടാക്കിയെടുത്തതാണ്.
141
00:10:19,287 --> 00:10:21,289
- ആ വികാരം എനിക്ക് മനസ്സിലാവും.
- ശരിക്കും?
142
00:10:21,322 --> 00:10:23,658
അതെ. എന്റെ അച്ഛനും
അങ്ങനെയൊരാളായിരുന്നു.
143
00:10:23,691 --> 00:10:27,261
ഇതായിരിക്കും നിങ്ങളുടെ ഓഫീസ്.
144
00:10:36,437 --> 00:10:38,373
ഉച്ചക്ക് ശേഷം മിക്ക ദിവസവും
ആളവിടെ കാണും.
145
00:10:38,406 --> 00:10:40,508
ഞാന് പലപ്പോഴും ആലോചിച്ചിട്ടുണ്ട്,
146
00:10:40,541 --> 00:10:44,145
എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങളദ്ദേഹത്തെ
മാന്ഹാട്ടന് പ്രൊജക്റ്റിന് വിളിച്ചില്ല?
147
00:10:45,529 --> 00:10:47,938
നമ്മുടെ കാലത്തെ
ഏറ്റവും മഹാനായ ശാസ്ത്രജ്ഞനല്ലേ?
148
00:10:48,034 --> 00:10:49,903
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കാലത്തെ.
149
00:10:50,351 --> 00:10:52,887
ഐന്സ്റ്റീന് തന്റെ
തിയറി ഓഫ് റെലേറ്റിവിറ്റി എഴുതിയിട്ട്...
150
00:10:52,920 --> 00:10:55,356
...ഇപ്പോള്
40 കൊല്ലം കഴിഞ്ഞു.
151
00:10:55,947 --> 00:10:58,656
പക്ഷേ, ക്വാണ്ടം ലോകത്തെ
അദ്ദേഹം പൂര്ണ്ണമായി ഉള്ക്കൊണ്ടില്ല.
152
00:10:58,799 --> 00:11:00,334
"ദൈവം പകിട കളിക്കുന്നില്ല."
153
00:11:00,898 --> 00:11:02,078
അതെ.
154
00:11:02,116 --> 00:11:03,784
ഔപചാരികമകായി ഫിസിക്സ്
പഠിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച്...
155
00:11:03,808 --> 00:11:05,156
...ആലോചിച്ചിട്ടില്ലേ, മി. സ്ട്രോസ്?
156
00:11:05,181 --> 00:11:06,319
അവസരങ്ങള് ഉണ്ടായിരുന്നു.
157
00:11:06,344 --> 00:11:08,150
പക്ഷേ, ഞാന് ഷൂ വില്ക്കാനാണ്
തീരുമാനിച്ചത്.
158
00:11:08,201 --> 00:11:11,158
ലൂയിസ് സ്ട്രോസ് പണ്ട് ദരിദ്രനായൊരു
ഷൂ വില്പ്പനക്കാരനായിരുന്നല്ലേ.
159
00:11:11,973 --> 00:11:13,875
അല്ല, വെറുമൊരു ഷൂ വില്പ്പനക്കാരന്.
160
00:11:17,445 --> 00:11:20,214
- ആളെ ഞാന് പരിചയപ്പെടുത്തി തരാം.
- അതിന്റെ ആവശ്യമില്ല.
161
00:11:21,037 --> 00:11:22,784
ആളുമായി എനിക്ക്
വര്ഷങ്ങളുടെ പരിചയമുണ്ട്.
162
00:11:44,006 --> 00:11:45,707
ആല്ബര്ട്ട്.
163
00:11:50,185 --> 00:11:54,389
എന്തായിരുന്നത്?
നിങ്ങളെന്താണ് ആളോട് പറഞ്ഞത്?
164
00:11:56,416 --> 00:11:57,685
ഓ, പുള്ളിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.
165
00:11:59,554 --> 00:12:02,222
മി. സ്ട്രോസ്, എന്റെ
കഴിഞ്ഞകാലത്തെക്കുറിച്ച്...
166
00:12:02,246 --> 00:12:04,392
...ചില കാര്യങ്ങള്
നിങ്ങളറിഞ്ഞിരിക്കണം.
167
00:12:04,425 --> 00:12:06,042
AEC-യുടെ ചെയര്മാന് എന്ന നിലയ്ക്ക്,
168
00:12:06,067 --> 00:12:08,863
ഞാന് നിങ്ങളുടെ സെക്യൂരിറ്റി ഫയല്
എടുത്തുവായിച്ചിരുന്നു.
169
00:12:08,896 --> 00:12:10,373
- നിങ്ങള്ക്ക് പേടിയില്ലേ?
- ഇല്ല.
170
00:12:10,398 --> 00:12:12,301
നിങ്ങള് രാജ്യത്തിന് വേണ്ടി
ഇത്രയും ചെയ്തതല്ലേ?
171
00:12:12,326 --> 00:12:13,367
ഞാനെന്തിന് പേടിക്കണം?
172
00:12:13,401 --> 00:12:14,869
അതിപ്പോ, കാലം മാറും,
മി. സ്ട്രോസ്.
173
00:12:14,902 --> 00:12:16,738
ഈ സ്ഥാപനത്തിന്റെ ഉദ്ദേശ്യം...
174
00:12:16,771 --> 00:12:19,440
...സ്വതന്ത്രചിന്തയ്ക്ക്
ഒരു നൗകയാവുക എന്നതാണ്.
175
00:12:20,202 --> 00:12:23,205
അതുകൊണ്ട് തന്നെ നിങ്ങളാണ്
ഈ ജോലിക്ക് ഏറ്റവും യോഗ്യന്.
176
00:12:23,411 --> 00:12:26,014
ശരി, ഞാനിത് ആലോചിക്കാം.
177
00:12:26,048 --> 00:12:28,316
നാളെ AEC-യുടെ മീറ്റിങ്ങിന് കാണാം.
178
00:12:32,720 --> 00:12:35,149
ഇത് രാജ്യത്തിലെ ഏറ്റവും
ആദരിക്കപ്പെടുന്ന ജോലികളില് ഒന്നാണ്.
179
00:12:35,418 --> 00:12:37,619
അതെ, ഇങ്ങോട്ടുള്ള നടത്തവും
മനോഹരമാണ്.
180
00:12:38,326 --> 00:12:40,628
അതുകൊണ്ടാണ്
ആലോചിക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞത്.
181
00:12:40,661 --> 00:12:42,589
അപ്പോള്, അദ്ദേഹത്തിനെ
നിയമിക്കുന്നതിന് മുന്നേ...
182
00:12:42,614 --> 00:12:45,108
...ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര് തന്റെ
പഴയകാല കൂട്ടുകെട്ടുകളെക്കുറിച്ച്...
183
00:12:45,133 --> 00:12:46,268
...നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിരുന്നു?
184
00:12:46,379 --> 00:12:47,502
അതെ.
185
00:12:47,535 --> 00:12:49,370
അതിലൊന്നും പന്തികേട് തോന്നിയില്ല?
186
00:12:49,403 --> 00:12:50,938
ആ സമയത്ത്
എന്റെ ചിന്ത മുഴുവന്...
187
00:12:50,972 --> 00:12:54,742
...അദ്ദേഹം എന്ത് പറഞ്ഞിട്ടാണ് ഐന്സ്റ്റീന്
എന്നോട് മുഖം ചുളിച്ചതെന്നായിരുന്നു.
188
00:12:58,221 --> 00:12:59,422
അതിനുശേഷമോ?
189
00:12:59,509 --> 00:13:01,445
അതിനുശേഷം എന്ത് സംഭവിച്ചെന്ന്
നമുക്ക് അറിയാല്ലോ?
190
00:13:01,549 --> 00:13:03,918
ഡോക്ടര്, നിങ്ങള്
യൂറോപ്പിലായിരുന്ന സമയത്ത്,
191
00:13:03,951 --> 00:13:06,988
പല രാജ്യങ്ങളില് നിന്നുമുള്ള
ഫിസിസിസ്റ്റുകളെ പരിചയപ്പെട്ടിരുന്നല്ലേ?
192
00:13:07,022 --> 00:13:08,023
അതെ.
193
00:13:08,056 --> 00:13:10,324
അതില് റഷ്യക്കാര്
ആരേലുമുണ്ടായിരുന്നോ?
194
00:13:11,282 --> 00:13:12,827
പെട്ടെന്നാരും
ഓര്മ്മയില് വരുന്നില്ല.
195
00:13:12,860 --> 00:13:15,763
എന്റെ പ്രസ്താവന തുടരാന്
അനുവദിക്കുകയാണെങ്കില്...
196
00:13:15,797 --> 00:13:18,766
മി. റോബ്, ഇതിനുശേഷം നിങ്ങള്ക്ക്
ക്രോസ് എക്സാമിന് ചെയ്യാന് അവസരം കിട്ടും.
197
00:13:21,003 --> 00:13:23,938
ഗോട്ടിന്ഗനിലെ പഠനത്തിന് ശേഷം
ഞാന് ഹോളണ്ടിലെ ലയ്ഡനിലേക്ക് പോയി.
198
00:13:23,971 --> 00:13:26,495
അവിടെ വെച്ചാണ് ആദ്യമായി
ഞാന് ഇസിഡോര് റാബിയെ കാണുന്നത്.
199
00:13:27,042 --> 00:13:28,857
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
200
00:13:33,326 --> 00:13:35,817
ഒരു അമേരിക്കക്കാരന്
നവീന ഫിസിക്സിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുകയോ?
201
00:13:35,850 --> 00:13:36,918
ഇതെനിക്കൊന്ന് കേള്ക്കണം.
202
00:13:36,951 --> 00:13:38,986
ഞാനുമൊരു അമേരിക്കക്കാരനാണ്.
203
00:13:39,021 --> 00:13:40,521
അതിശയകരം തന്നെ.
204
00:13:41,342 --> 00:13:43,925
ഇംഗ്ലീഷ് വിവര്ത്തനം ചെയ്ത് തരണേല്
എന്നോട് പറഞ്ഞാല് മതി.
205
00:13:57,905 --> 00:13:59,874
ങേ, ആളെന്താ പറയുന്നത്?
206
00:14:10,418 --> 00:14:11,452
വേണ്ട, താങ്ക്യൂ.
207
00:14:11,485 --> 00:14:13,454
സൂറിക്കില് എത്താന്
കുറെ സമയമെടുക്കും.
208
00:14:13,487 --> 00:14:15,123
താനിനിയും മെലിഞ്ഞുപോയാല്,
209
00:14:15,157 --> 00:14:16,991
ആ സീറ്റിനിടയിലൂടെ താഴെ പോകും.
210
00:14:17,025 --> 00:14:18,060
ഞാന് റാബി.
211
00:14:18,093 --> 00:14:19,234
ഓപ്പന്ഹൈമര്.
212
00:14:19,259 --> 00:14:21,484
തന്മാത്രകളെക്കുറിച്ചുള്ള
നിങ്ങളുടെ പ്രസംഗം കേട്ടു.
213
00:14:21,562 --> 00:14:22,697
കുറച്ചേ മനസ്സിലായുള്ളൂ.
214
00:14:23,510 --> 00:14:25,920
നമ്മള് രണ്ടും ന്യൂയോര്ക്ക് ജൂതന്മാരാണ്.
താനെങ്ങനെ ഡച്ച് പഠിച്ചു?
215
00:14:26,034 --> 00:14:28,803
ഈ സെമസ്റ്ററിന് ഇവിടെ വന്നപ്പോള്
പഠിക്കുന്നത് നന്നാവുമെന്ന് തോന്നി.
216
00:14:28,836 --> 00:14:32,174
6 ആഴ്ച കൊണ്ട് ക്വാണ്ടം മെക്കാനിക്ക്സിലൊരു
പ്രസംഗം നടത്താനുള്ള ഡച്ച് പഠിച്ചെന്നോ?
217
00:14:32,207 --> 00:14:33,708
വെല്ലുവിളികള് എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
218
00:14:33,741 --> 00:14:36,111
ക്വാണ്ടം ഫിസിക്സിന്റെ വെല്ലുവിളി
പോരായിരുന്നോ?
219
00:14:36,144 --> 00:14:37,879
- ഷ്വിറ്റ്സര്.
- ഷ്വിറ്റ്സറോ?
220
00:14:37,912 --> 00:14:38,959
പട്ടി ഷോയെന്ന്.
221
00:14:39,597 --> 00:14:41,682
6 ആഴ്ച കൊണ്ട് ഡച്ച് പഠിച്ചു,
പക്ഷേ, യിഡിഷ് പഠിച്ചില്ല?
222
00:14:41,716 --> 00:14:43,784
ഞാന് താമസിച്ചിരുന്നിടത്ത്
അതധികം സംസാരിച്ചിരുന്നില്ല.
223
00:14:43,818 --> 00:14:44,886
ഉലക്കയുടെ മൂട്.
224
00:14:45,987 --> 00:14:47,488
നാടിനെ മിസ്സ് ചെയ്യാറുണ്ടോ?
225
00:14:47,521 --> 00:14:48,923
പ്രത്യേകം പറയണോ?
226
00:14:49,696 --> 00:14:52,894
നമ്മുടെ കൂട്ടരെ ഇവിടെയുള്ളവര്ക്ക്
വലിയ ഇഷ്ടമില്ലെന്ന് തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ?
227
00:14:52,927 --> 00:14:53,995
ഫിസിക്സുകാരെയോ?
228
00:14:54,029 --> 00:14:55,529
നല്ല തമാശ.
229
00:14:55,563 --> 00:14:57,632
ഡിപ്പാര്ട്ട്മെന്റില് വലിയ കുഴപ്പമില്ല.
230
00:14:57,665 --> 00:14:58,966
അവരും മുഴുവന് ജൂതന്മാരാണ്.
231
00:15:01,069 --> 00:15:02,470
കഴിക്കെടോ.
232
00:15:04,772 --> 00:15:06,908
നീ കാണേണ്ട ഒരു ജര്മന്കാരനുണ്ട്.
233
00:15:07,942 --> 00:15:09,542
- ഹൈസന്ബര്ഗ്.
- അതെ.
234
00:15:19,654 --> 00:15:21,271
ക്വാണ്ടം ലോകത്തിന് പിന്നില്,
235
00:15:21,296 --> 00:15:24,970
കോസാലിറ്റി(കാര്യകാരണ ബന്ധം)
തെറ്റാത്തൊരു യഥാര്ത്ഥ ലോകം...
236
00:15:24,994 --> 00:15:27,561
...ഇപ്പോഴും ഒളിച്ചിരിക്കുന്നുണ്ടെന്ന്
തോന്നുന്നവരുണ്ടാവാം.
237
00:15:27,595 --> 00:15:29,797
പക്ഷേ, അത്തരത്തിലുള്ള
ഊഹാപോഹങ്ങള്...
238
00:15:29,830 --> 00:15:31,837
...നമുക്ക് അക്ഷരാര്ത്ഥത്തില്
വിഫലമാണ്.
239
00:15:31,985 --> 00:15:34,036
നന്ദി. ഏവര്ക്കും
നല്ലൊരു ദിനം നേരുന്നു.
240
00:15:39,241 --> 00:15:40,942
- നന്നായിരുന്നു.
- താങ്ക്യൂ.
241
00:15:40,975 --> 00:15:42,210
ഇത് ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്.
242
00:15:42,244 --> 00:15:43,598
ഓപ്പന്ഹൈമര്, ആ.
243
00:15:43,623 --> 00:15:45,989
തന്മാത്രകളെക്കുറിച്ചുള്ള നിങ്ങളുടെ
പേപ്പര് എനിക്കിഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു.
244
00:15:46,014 --> 00:15:47,623
അതിന്റെ പ്രചോദനം
നിങ്ങളായത് കൊണ്ടാവാം.
245
00:15:47,648 --> 00:15:49,151
വേറെന്തിനെങ്കിലും പ്രചോദനമായാല്
അറിയിക്കണേ.
246
00:15:49,184 --> 00:15:50,401
നമുക്കൊരുമിച്ച് എഴുതാം.
247
00:15:50,426 --> 00:15:52,087
എനിക്ക് അമേരിക്കയിലേക്ക്
തിരിച്ചുപോകണം.
248
00:15:52,120 --> 00:15:54,188
എന്തിന്? അവിടെയാരും
ക്വാണ്ടം മെക്കാനിക്സിനെ...
249
00:15:54,213 --> 00:15:56,091
...ഗൗരവമായി എടുക്കുന്നില്ലല്ലോ?
250
00:15:56,116 --> 00:15:57,733
അത് മാറ്റാനാണ്
ഞാന് തിരിച്ചുപോകുന്നത്.
251
00:15:57,758 --> 00:16:00,195
ആള് മാന്ഹാട്ടനിലെ മലയിടുക്കുകളെ
വല്ലാതെ മിസ്സ് ചെയ്യുവാണ്.
252
00:16:00,228 --> 00:16:02,427
ന്യൂ മെക്സിക്കോയിലെ
മലയിടുക്കുകളാണ്.
253
00:16:02,452 --> 00:16:03,586
- നിങ്ങളവിടുന്നാണോ?
- അല്ല.
254
00:16:03,611 --> 00:16:05,579
സ്ഥലം ന്യൂയോര്ക്കാണ്.
പക്ഷേ, എനിക്കും ചേട്ടനും...
255
00:16:05,604 --> 00:16:08,103
...അവിടെ സാന്റാഫേയുടെ അടുത്തായി
ഒരു കാലിവളര്ത്തല് സ്ഥലമുണ്ട്.
256
00:16:08,136 --> 00:16:09,917
ആ അമേരിക്കയാണ്
ഞാനിപ്പോ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നത്.
257
00:16:09,942 --> 00:16:12,448
എങ്കില് രണ്ട് കൗബോയ്കളും
വേഗം നാട്ടില് ചെന്നാട്ടെ.
258
00:16:12,562 --> 00:16:14,164
ഇവനാണ് കൗബോയ്.
259
00:16:14,276 --> 00:16:17,712
ഞാനും കുതിരകളുമായി
അത്ര വലിയ ചേര്ച്ചയില്ല.
260
00:16:18,214 --> 00:16:19,880
പരിചയപ്പെട്ടതില് സന്തോഷം.
261
00:16:21,615 --> 00:16:23,751
ഹൈസന്ബര്ഗിനെ നിങ്ങള്
പിന്നീട് കണ്ടില്ലേ?
262
00:16:23,784 --> 00:16:26,687
നേരിട്ട് പിന്നെ കണ്ടിട്ടില്ല.
പക്ഷേ...
263
00:16:27,922 --> 00:16:30,025
...ഞങ്ങള് വീണ്ടും
ഒരേ പാതയിലെത്തിയെന്ന് പറയാം.
264
00:16:31,592 --> 00:16:33,794
അമേരിക്കയിലേക്ക്
തിരിച്ച് വന്നതിനുശേഷം,
265
00:16:33,828 --> 00:16:36,564
ഞാന് കാല്ടെക്കിലും, ബെര്ക്ക്ലിയിലും
അദ്ധ്യാപകനായി ചേര്ന്നു.
266
00:17:00,612 --> 00:17:02,647
ഡോ. ലോറന്സാണോ?
267
00:17:04,059 --> 00:17:05,477
നിങ്ങളായിരിക്കും ഓപ്പന്ഹൈമര്.
268
00:17:05,502 --> 00:17:06,861
അതെ.
269
00:17:06,894 --> 00:17:09,376
നിങ്ങള് ക്വാണ്ടം തിയറിയുടെ
ഒരു പഠനവിഭാഗം തുടങ്ങുവാണെന്ന് കേട്ടു.
270
00:17:09,401 --> 00:17:10,931
അതെ. തൊട്ടപ്പുറത്താണ്.
271
00:17:10,965 --> 00:17:13,087
- അവര് അവിടെയാണോ തന്നത്?
- ചോദിച്ച് മേടിച്ചതാണ്.
272
00:17:13,112 --> 00:17:15,419
പരീക്ഷണം നടത്തുന്നവരുമായി
അടുത്ത് നില്ക്കാന്.
273
00:17:15,444 --> 00:17:17,305
തിയറിക്കൊക്കെ
ഒരു പരിധിയുണ്ട്, അല്ലേ?
274
00:17:17,339 --> 00:17:19,688
ഞങ്ങള് ഇലക്ട്രോണുകളുടെ വേഗം
കൂട്ടാനൊരു മെഷീന് ഉണ്ടാക്കുകയാണ്.
275
00:17:19,713 --> 00:17:22,044
- കൊള്ളാം.
- സഹായിക്കാന് കൂടുന്നോ?
276
00:17:22,077 --> 00:17:23,831
പണിയാനാണോ? ഇല്ല.
277
00:17:23,856 --> 00:17:24,917
ഇല്ലേയില്ല.
278
00:17:24,942 --> 00:17:27,648
പക്ഷേ, ഇതില് പരീക്ഷിക്കാന്
കുറച്ച് തിയറികള് ഞാനുണ്ടാക്കുന്നുണ്ട്.
279
00:17:27,681 --> 00:17:29,070
എന്ന് തൊട്ടാ
പഠിപ്പിക്കാന് തുടങ്ങുന്നത്?
280
00:17:29,095 --> 00:17:30,584
ഒരു മണിക്കൂര് കഴിയുമ്പോള് തുടങ്ങും.
281
00:17:30,618 --> 00:17:32,620
- സെമിനാറാണോ?
- ഒരു സ്റ്റുഡന്റ്.
282
00:17:32,653 --> 00:17:35,890
ഒരാളോ? അത്രേയുള്ളൂ?
283
00:17:35,923 --> 00:17:38,659
ഇവിടെയുള്ളവര് സ്വപ്നം പോലും കാണാത്തൊരു
കാര്യമാണ് ഞാന് പഠിപ്പിക്കുന്നത്.
284
00:17:38,692 --> 00:17:40,694
പക്ഷേ, അതുകൊണ്ടെന്ത് ചെയ്യാമെന്ന്
ആളുകള് മനസ്സിലാക്കുമ്പോള്...
285
00:17:40,728 --> 00:17:42,197
പിന്നെയൊരു തിരിച്ചുപോക്കുണ്ടാവില്ല.
286
00:17:44,366 --> 00:17:46,667
അയ്യോ. എനിക്ക് ക്ലാസ് തെറ്റി കാണും...
287
00:17:46,700 --> 00:17:48,702
മി. ലോമനിറ്റ്സാണോ?
288
00:17:49,700 --> 00:17:50,715
അതെ.
289
00:17:50,838 --> 00:17:52,940
ഇത് തന്നെയാണ് ക്ലാസ്സ്.
290
00:17:52,973 --> 00:17:54,042
ഇരുന്നാലും.
291
00:17:58,913 --> 00:18:01,022
ക്വാണ്ടം മെക്കാനിക്ക്സിനെക്കുറിച്ച്
എന്തൊക്കെ അറിയാം?
292
00:18:01,600 --> 00:18:03,391
അടിസ്ഥാനങ്ങളെക്കുറിച്ച്
ഒരു ധാരണയുണ്ട്.
293
00:18:03,432 --> 00:18:04,999
എങ്കില്,
നിങ്ങള് ചെയ്യുന്നത് തെറ്റാണ്.
294
00:18:05,953 --> 00:18:08,223
പ്രകാശം കണികയാണോ,
തരംഗമാണോ?
295
00:18:08,256 --> 00:18:11,026
ക്വാണ്ടം മെക്കാനിക്ക്സ് പറയുന്നു
രണ്ടുമാണെന്ന് അതെങ്ങനെ?
296
00:18:11,059 --> 00:18:12,960
- അങ്ങനെയാവില്ല.
- അങ്ങനെയാവില്ല.
297
00:18:12,993 --> 00:18:17,865
പക്ഷേ, ആണ്. അത് വിരോധാഭാസമാണ്.
പക്ഷേ, ശരിയുമാണ്.
298
00:18:24,732 --> 00:18:25,733
ഇനി.
299
00:18:27,875 --> 00:18:29,844
താങ്ക്യൂ.
300
00:18:29,877 --> 00:18:32,880
മി. ലോമനിറ്റ്സ്,
പേടിക്കണ്ട, എല്ലാം ശരിയാവും.
301
00:18:32,913 --> 00:18:34,282
മി. സ്നൈഡര്.
302
00:18:34,316 --> 00:18:36,242
ഒരു നക്ഷത്രമെടുക്കുക.
303
00:18:36,328 --> 00:18:39,421
ബഹിരാകാശത്ത് കത്തിജ്വലിക്കുന്ന
ഒരു വലിയ തീക്കുണ്ഡം.
304
00:18:39,454 --> 00:18:42,555
അതിന്റെ ഗുരുത്വാകർഷണബലത്തിനെതിരായി
അഗ്നി പുറത്തോട്ട് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു.
305
00:18:42,580 --> 00:18:44,016
സന്തുലിതമായൊരു അവസ്ഥ.
306
00:18:44,359 --> 00:18:46,660
പക്ഷേ, അതിന്റെ താപം കുറഞ്ഞാല്...
307
00:18:47,679 --> 00:18:50,031
...ഗുരുത്വാകര്ഷണം വിജയിക്കുന്നു.
അങ്ങനെയത് ചുരുങ്ങുന്നു.
308
00:18:50,664 --> 00:18:51,999
സാന്ദ്രത കൂടുന്നു.
309
00:18:52,033 --> 00:18:53,141
അതെ.
310
00:18:53,166 --> 00:18:54,436
ഗുരുത്വാകര്ഷണം കൂടുന്നു.
311
00:18:54,469 --> 00:18:55,970
വീണ്ടും സാന്ദ്രത കൂടുന്നു.
312
00:18:56,004 --> 00:18:58,140
- എന്നിട്ട്?
- ഭീകരമായൊരു ചക്രമാണ്. അവസാനം...
313
00:18:58,173 --> 00:18:59,807
ഇതിന്റെ അവസാനമെന്താണ്?
314
00:19:00,975 --> 00:19:03,060
എനിക്കറിയില്ല.
കണക്ക് എന്ത് പറയുന്നെന്ന് നോക്കുക.
315
00:19:03,085 --> 00:19:05,200
ആരും ഇതുവരെ എത്താത്ത
ഒരിടത്താകുമത് കൊണ്ടെത്തിക്കുക.
316
00:19:05,225 --> 00:19:06,947
ഞാന് ചെയ്തു നോക്കാനോ?
317
00:19:06,981 --> 00:19:09,151
അതെ, കണക്കില്
നീ എന്നെക്കാള് മിടുക്കനാണ്.
318
00:19:10,885 --> 00:19:12,720
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ ഫയലില്...
319
00:19:12,745 --> 00:19:15,423
...ബെര്ക്ക്ലിയില് അദ്ദേഹം ചെയ്ത
കാര്യങ്ങള് രേഖപ്പെടുത്തിയിരുന്നു.
320
00:19:15,457 --> 00:19:16,924
എന്തുകൊണ്ട് യുദ്ധത്തിന് മുന്നേ,
321
00:19:16,957 --> 00:19:19,363
അവര് ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറെക്കുറിച്ച്
ഒരു ഫയല് ഉണ്ടാക്കി?
322
00:19:19,927 --> 00:19:22,397
അത് മി. ഹൂവറിനോട്
ചോദിക്കേണ്ടി വരും.
323
00:19:22,430 --> 00:19:24,299
ചോദ്യം നിങ്ങളോടാണ്,
അഡ്മിറല് സ്ട്രോസ്.
324
00:19:24,332 --> 00:19:26,568
എന്റെ ഊഹം പറയുകയാണെങ്കില്,
325
00:19:26,645 --> 00:19:29,781
അതിന് കാരണമായത്...
326
00:19:30,472 --> 00:19:33,008
...അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഇടതുപക്ഷ
രാഷ്ട്രീയ പ്രവര്ത്തനങ്ങളാണ്.
327
00:19:34,109 --> 00:19:35,981
ക്ലാസ് റൂമിലേക്ക്
രാഷ്ട്രീയം കൊണ്ടുവരാന്...
328
00:19:35,996 --> 00:19:37,145
...അവരെ അനുവദിക്കരുത്, ഓപ്പി.
329
00:19:37,179 --> 00:19:38,913
ഇത് എഴുതിയത് ഞാനാണ്.
330
00:19:38,946 --> 00:19:42,077
ലോറന്സേ, നീ ഫിസിക്സിലെ
വിപ്ലവത്തെ പുല്കിയില്ലേ?
331
00:19:42,102 --> 00:19:43,904
ബാക്കിയുള്ളയിടങ്ങളിലും
നീയത് കാണുന്നില്ലേ?
332
00:19:44,085 --> 00:19:46,188
പിക്കാസോ, സ്ട്രാവിന്സ്കി,
ഫ്രോയിഡ്, മാര്ക്സ്.
333
00:19:46,221 --> 00:19:47,821
ഇത് അമേരിക്കയാണ്, ഓപ്പി.
334
00:19:47,855 --> 00:19:49,224
നമ്മുടെ വിപ്ലവം
പണ്ടേ കഴിഞ്ഞതാണ്.
335
00:19:50,358 --> 00:19:52,860
കാര്യത്തില് പറഞ്ഞതാണ്,
ഇത് ലാബിലേക്ക് കൊണ്ടുവരരുത്.
336
00:19:52,893 --> 00:19:55,996
ശരി, ലാബിന് പുറത്ത്
എന്റെ വീടിന്റെ ഉടമസ്ഥ...
337
00:19:56,031 --> 00:19:58,832
...ഇന്ന് രാത്രി ഒരു ചര്ച്ച നടത്തുന്നുണ്ട്.
വരുന്നോ?
338
00:19:58,866 --> 00:20:01,051
ബെര്ക്ക്ലിയിലെ രാഷ്ട്രീയ അന്തരീക്ഷം
എനിക്ക് നന്നായി അറിയാം.
339
00:20:01,076 --> 00:20:03,248
കറുത്തവര്ക്കും തുല്യാവകാശം
വേണമെന്ന് സംസാരിക്കുന്ന...
340
00:20:03,273 --> 00:20:05,340
...കുറെ ഫിലോസഫിക്കാരും
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകളും മാത്രം.
341
00:20:05,373 --> 00:20:06,799
അത് വേണ്ടെന്നാണോ
നീ പറയുന്നത്?
342
00:20:06,916 --> 00:20:08,943
അതിന് വോട്ട് ചെയ്യാന് തയ്യാറാണ്.
സംസാരിക്കാന് ഞാനില്ല.
343
00:20:08,976 --> 00:20:10,978
പ്രത്യേകിച്ച് വെള്ളിയാഴ്ച.
വാ, എന്തേലും കഴിക്കാം.
344
00:20:11,012 --> 00:20:13,348
ചര്ച്ചക്ക് എന്റെ അനിയന് വരുന്നുണ്ട്.
345
00:20:13,381 --> 00:20:15,250
ഈ പ്രവര്ത്തനങ്ങള് എങ്ങനെയാണ്...
346
00:20:15,299 --> 00:20:17,049
...FBI-യുടെ ശ്രദ്ധയില് പെട്ടത്?
347
00:20:17,485 --> 00:20:19,205
അതിപ്പോ,
എന്റെ ഓര്മ്മ ശരിയാണെങ്കില്,
348
00:20:19,230 --> 00:20:21,423
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകള് ഒത്തുചേരുന്നുവെന്ന്
സംശയിച്ചിരുന്ന സ്ഥലങ്ങള്ക്ക് പുറത്ത്...
349
00:20:21,456 --> 00:20:23,791
...പാര്ക്ക് ചെയ്തിരുന്ന വണ്ടികളുടെ നമ്പര്
FBI നോട്ട് ചെയ്യാറുണ്ടായിരുന്നു.
350
00:20:23,824 --> 00:20:25,940
അങ്ങനെയാണ് അദ്ദേഹത്തെ
അവരാദ്യം ശ്രദ്ധിച്ച് തുടങ്ങിയത്.
351
00:20:33,401 --> 00:20:34,935
- പിടിച്ചേ!
- ഈശോ മിശിഹായെ.
352
00:20:34,969 --> 00:20:37,272
- സോറി, ചേട്ടാ.
- ഫ്രാങ്ക്.
353
00:20:38,077 --> 00:20:39,883
ആ, ജാക്കിയെ ഓര്മ്മ കാണുമല്ലോ?
354
00:20:39,908 --> 00:20:41,376
ഈവിനിംഗ്.
355
00:20:41,543 --> 00:20:43,511
വാ, അകത്ത് കേറാം.
356
00:20:47,048 --> 00:20:50,295
റോബര്ട്ട്. ഞാന് ഷെവാലിയേറിനെ
പരിചയപ്പെടുത്തി തരാം.
357
00:20:50,320 --> 00:20:53,787
ഡോ. ഹോക്കോണ് ഷെവാലിയേര്,
ഇത് ഡോ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമര്.
358
00:20:53,821 --> 00:20:54,989
- കണ്ടതില് സന്തോഷം.
- കണ്ടതില് സന്തോഷം.
359
00:20:55,023 --> 00:20:56,324
ഇതെന്റെ അനിയന് ഫ്രാങ്ക്.
360
00:20:56,358 --> 00:20:57,559
- പിന്നെ ഇത്...
- ഹലോ.
361
00:20:57,592 --> 00:20:59,527
- ഇപ്പോഴും ജാക്കി തന്നെ.
- ഹലോ, ഇപ്പോഴും ജാക്കി.
362
00:20:59,561 --> 00:21:01,529
ഷെവാലിയേര്,
നിങ്ങള് ഭാഷാവിഭാഗത്തിലാണോ?
363
00:21:01,563 --> 00:21:03,399
നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് പിന്നെ
എല്ലാവര്ക്കും അറിയാം.
364
00:21:03,424 --> 00:21:04,469
നിങ്ങളെന്താണ് കേട്ടത്?
365
00:21:04,508 --> 00:21:06,867
എനിക്കൊരിക്കലും മനസ്സിലാകാന്
സാധ്യതയില്ലാത്തൊരു നവീനരീതിയില്...
366
00:21:06,900 --> 00:21:08,136
...നിങ്ങള് ഫിസിക്സ് പഠിപ്പിക്കുന്നുണ്ടെന്ന്.
367
00:21:08,169 --> 00:21:09,928
പക്ഷേ, നിങ്ങള് പാര്ട്ടിക്കാരനാണെന്ന്
ഞാന് അറിഞ്ഞില്ല.
368
00:21:09,953 --> 00:21:11,764
- ഞാന് പാര്ട്ടിക്കാരനല്ല.
- ഇതുവരെയല്ല.
369
00:21:11,789 --> 00:21:13,874
ഫ്രാങ്കും ഞാനും അംഗത്വം എടുക്കാന്
ആലോചിക്കുന്നുണ്ട്.
370
00:21:13,907 --> 00:21:15,543
ഞാന് കുറെ കാര്യങ്ങള്ക്ക്
പിന്തുണ കൊടുക്കാറുണ്ട്.
371
00:21:15,577 --> 00:21:16,865
സ്പാനിഷ് അഭ്യന്തരയുദ്ധത്തിനോ?
372
00:21:16,893 --> 00:21:18,969
ഒരു ജനാധിപത്യരാജ്യത്തെ
ഫാസിസ്റ്റ് ഭീകരര് അട്ടിമറിക്കുന്നു.
373
00:21:18,994 --> 00:21:20,315
ആരാണ് മറിച്ച് നില്ക്കുക?
374
00:21:20,348 --> 00:21:21,054
നമ്മുടെ ഗവണ്മെന്റ്.
375
00:21:21,079 --> 00:21:23,844
അവരുടെ കണ്ണില് ഫാസിസത്തേക്കാള്
വലിയൊരു ഭീഷണിയാണ് സോഷ്യലിസം.
376
00:21:23,869 --> 00:21:25,053
അതധിക നാള് നില്ക്കില്ല.
377
00:21:25,086 --> 00:21:26,740
നാസികള് ജൂതരോട്
കാണിക്കുന്നത് കണ്ടില്ലേ?
378
00:21:26,765 --> 00:21:29,491
ജര്മനിയില് നിന്നും പലായനത്തിന്
സുഹൃത്തുക്കള്ക്ക് ഞാന് പണം അയക്കാറുണ്ട്.
379
00:21:29,524 --> 00:21:31,559
ഞാന് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണ്ടേ?
380
00:21:31,593 --> 00:21:34,853
എന്റെ ഗവേഷണം ഇതൊന്നുമായല്ല
ബന്ധപ്പെട്ട് കിടക്കുന്നത്.
381
00:21:34,878 --> 00:21:36,345
നിങ്ങളെന്തിലാണ്
ഗവേഷണം ചെയ്യുന്നത്?
382
00:21:36,370 --> 00:21:38,533
നക്ഷത്രങ്ങള് മരിക്കുമ്പോള്
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്.
383
00:21:38,566 --> 00:21:40,000
അല്ല, നക്ഷത്രങ്ങള് മരിക്കുമോ?
384
00:21:40,912 --> 00:21:42,467
അതിപ്പോള്,
അവ മരിക്കുകയാണെങ്കില്,
385
00:21:42,537 --> 00:21:45,004
അവയുടെ താപം കുറയും,
എന്നിട്ട് ഉള്ളിലേക്ക് തകര്ന്നുവീഴും.
386
00:21:45,029 --> 00:21:46,724
ഒരു നക്ഷത്രം എത്ര വലുതാവുന്നോ,
387
00:21:47,142 --> 00:21:49,599
അതിന്റെ അന്ത്യം
അത്രയും തീക്ഷ്ണമായിരിക്കും.
388
00:21:49,877 --> 00:21:51,413
ഗുരുത്വാകര്ഷണത്തിന്റെ
സാന്ദ്രത കൂടി...
389
00:21:51,446 --> 00:21:53,212
...അതെല്ലാത്തിനെയും
വിഴുങ്ങി കളയുന്നു.
390
00:21:54,087 --> 00:21:55,298
പ്രകാശത്തെ വരെ.
391
00:21:55,450 --> 00:21:56,618
ഇതൊക്കെ ശരിക്കും നടക്കുമോ?
392
00:21:56,651 --> 00:21:58,453
കണക്ക് പറയുന്നത് അങ്ങനെയാണ്.
393
00:21:58,486 --> 00:21:59,904
ഇത് പ്രസിദ്ധീകരിക്കാന് കഴിഞ്ഞാല്,
394
00:21:59,929 --> 00:22:01,662
ഒരു വാനനിരീക്ഷകന് ഒരു ദിവസം
അങ്ങനെയൊന്ന് കണ്ടെത്തുമായിരിക്കും.
395
00:22:01,687 --> 00:22:03,291
പക്ഷേ, നിലവില്
തിയറി മാത്രമേയുള്ളൂ.
396
00:22:03,325 --> 00:22:05,193
അതുകൊണ്ട് ആളുകളുടെ
ജീവിതം മാറ്റാനാവില്ല.
397
00:22:05,226 --> 00:22:07,241
സ്പെയിനിലേക്ക് പണമയക്കാന്
ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കില്,
398
00:22:07,266 --> 00:22:08,927
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാര്ട്ടി വഴി
അയക്കുക.
399
00:22:08,952 --> 00:22:10,465
അവരത് അര്ഹിക്കുന്ന കരങ്ങളില്
എത്തിച്ചോളും.
400
00:22:10,498 --> 00:22:11,982
മേരി തന്ന് വിട്ടതാണ്.
401
00:22:13,601 --> 00:22:16,195
- ഞാന് ജീന്.
- ഞാന് റോബര്ട്ട്.
402
00:22:16,220 --> 00:22:17,414
ഞാന് ഹോക്കോണ് ഷെവാലിയേര്.
403
00:22:17,439 --> 00:22:19,359
കഴിഞ്ഞ മാസം സെര്ബറില് നടന്ന
യൂണിയന് മീറ്റിങ്ങിലുണ്ടായിരുന്നല്ലേ?
404
00:22:19,541 --> 00:22:20,941
ആ, അതെ.
405
00:22:20,974 --> 00:22:22,344
താങ്ക്യൂ.
406
00:22:22,377 --> 00:22:24,742
റോബര്ട്ട് പറയുന്നത്
പുള്ളിയൊരു കമ്മ്യൂണിസ്റ്റല്ലെന്നാണ്.
407
00:22:24,767 --> 00:22:26,947
അവന് ആവശ്യത്തിന്
ധാരണയില്ലാത്ത പ്രശ്നമാണ്.
408
00:22:26,980 --> 00:22:29,540
ഞാന് ദാസ് ക്യാപിറ്റലിന്റെ
മൂന്ന് വാല്യങ്ങളും വായിച്ചിട്ടുണ്ട്.
409
00:22:29,565 --> 00:22:30,737
അത് മതിയാവുമോ?
410
00:22:30,762 --> 00:22:33,021
പാര്ട്ടിയിലെ ഭൂരിഭാഗത്തേക്കാളും
നിങ്ങള് വായിച്ചിട്ടുണ്ട്.
411
00:22:33,054 --> 00:22:35,061
ലേശം ഊതിവീര്പ്പിച്ചതായാണ്
എനിക്ക് തോന്നിയത്.
412
00:22:35,163 --> 00:22:36,558
"ഉടമസ്ഥത മോഷണമാണ്."
413
00:22:36,591 --> 00:22:38,493
- "അസ്തി."
- "ആസ്തിയോ"?
414
00:22:38,526 --> 00:22:40,104
"ആസ്തി" എന്നാണ്,
"ഉടമസ്ഥത" അല്ല.
415
00:22:40,129 --> 00:22:42,533
ക്ഷമിക്കണം, ഞാന് ഒറിജിനല്
ജര്മന് പകര്പ്പാണ് വായിച്ചത്.
416
00:22:45,966 --> 00:22:47,335
പുസ്തകത്തിലെ വാക്കുകള്ക്കല്ല,
417
00:22:47,369 --> 00:22:50,372
ആശയത്തിനാണ് പ്രാധാന്യം.
നിങ്ങള്ക്ക് വിശ്വാസം പോരെന്ന് തോന്നുന്നു.
418
00:22:50,412 --> 00:22:52,903
സ്വതന്ത്ര ചിന്തയിലൂടെ ലോകത്തെ
മെച്ചപ്പെടുത്താന് കഴിയുമെന്നാണ്...
419
00:22:52,928 --> 00:22:54,155
...ഞാന് വിശ്വസിക്കുന്നത്.
420
00:22:54,420 --> 00:22:56,644
എന്തുകൊണ്ട് നാമൊരു
പ്രത്യയശാസ്ത്രത്തില് മാത്രം ഒതുങ്ങണം?
421
00:22:56,678 --> 00:22:59,647
നിങ്ങളൊരു ഫിസിസ്റ്റല്ലേ? തോന്നുന്ന
പോലെയാണോ സിദ്ധാന്തങ്ങളുണ്ടാക്കുന്നത്?
422
00:22:59,681 --> 00:23:01,249
അതോ ശാസ്ത്രനിയമങ്ങള് അനുസരിച്ച്...
423
00:23:01,282 --> 00:23:03,418
...പുരോഗതിക്ക് വേണ്ടി
കഴിവുകളെ ഉപയോഗപ്പെടുത്തുമോ?
424
00:23:03,451 --> 00:23:05,854
അല്പ്പം സ്വാതന്ത്ര്യം എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
425
00:23:06,875 --> 00:23:09,078
നീയെപ്പോഴും പാര്ട്ടി പറയുന്ന
പോലെയാണോ ജീവിക്കുന്നത്?
426
00:23:10,525 --> 00:23:12,293
എനിക്കും അല്പ്പം സ്വാതന്ത്ര്യം ഇഷ്ടമാണ്.
427
00:23:22,437 --> 00:23:24,972
എന്താണ്?
428
00:23:25,006 --> 00:23:26,174
നില്ക്ക്, നില്ക്ക്.
429
00:23:30,078 --> 00:23:31,679
ഇത് ഞാന് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.
430
00:23:31,713 --> 00:23:33,615
- എന്ത്?
- താനൊരു ഫിസിസ്റ്റായിട്ടും...
431
00:23:33,648 --> 00:23:36,418
ഇരിക്കുന്ന പുസ്തകം മുഴുവന്
ഫ്രോയ്ഡിന്റെയാണെന്നാണോ?
432
00:23:36,451 --> 00:23:39,320
ഞാന് കൂടുതല് വായിച്ചിരിക്കുന്നത്...
433
00:23:39,354 --> 00:23:41,189
യുങ് ആവും?
434
00:23:42,323 --> 00:23:43,425
നിനക്ക് അനാലിസിസ് അറിയാം?
435
00:23:43,458 --> 00:23:45,993
ഞാന് കേംബ്രിഡ്ജില് വെച്ച്
പിജി ചെയ്യുന്ന സമയത്ത്,
436
00:23:46,027 --> 00:23:47,328
ചെറിയൊരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു.
437
00:23:48,145 --> 00:23:49,266
എന്തായിരുന്നു?
438
00:23:49,290 --> 00:23:51,065
ഞാന് എന്റെ സാറിന്
വിഷം കൊടുക്കാന് നോക്കി.
439
00:23:51,099 --> 00:23:52,100
അയാളെ വെറുപ്പായിരുന്നോ?
440
00:23:52,133 --> 00:23:53,601
അല്ല, വലിയ ഇഷ്ടമായിരുന്നു.
441
00:23:53,635 --> 00:23:55,537
നിനക്ക് കളി കിട്ടാത്തിന്റെ
കഴപ്പായിരുന്നു.
442
00:23:55,570 --> 00:23:57,376
ഞാന് രണ്ട് കൊല്ലം കണ്ട
ആനലിസ്റ്റ് പോലും...
443
00:23:57,401 --> 00:23:59,107
...ഇത്ര ഭംഗിയായത്
ചുരുക്കി പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
444
00:23:59,140 --> 00:24:01,025
താന് ഉള്ളതിനേക്കാള് വലിയ
സങ്കീര്ണ്ണത നിറഞ്ഞയാളാണെന്ന്...
445
00:24:01,050 --> 00:24:02,987
...എല്ലാവരെയും
വിശ്വസിച്ചെടുപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്.
446
00:24:03,137 --> 00:24:05,139
നമ്മളെല്ലാവരും
എളിയ മനുഷ്യരായിരിക്കും, അല്ലേ?
447
00:24:05,313 --> 00:24:06,481
ഞാന് അത്തരക്കാരിയല്ല.
448
00:24:09,154 --> 00:24:10,189
ഇതെന്താണ്?
449
00:24:10,418 --> 00:24:11,582
സംസ്കൃതം.
450
00:24:11,684 --> 00:24:12,985
നിനക്കിത് വായിക്കാനറിയോ?
451
00:24:13,354 --> 00:24:15,156
പഠിച്ചു വരുവാണ്.
452
00:24:19,360 --> 00:24:21,162
ഇത് വായിക്ക്.
453
00:24:22,597 --> 00:24:23,930
ഈ ഭാഗത്തില്,
454
00:24:24,069 --> 00:24:26,272
വിഷ്ണു തന്റെ ഉഗ്രരൂപം പൂണ്ട്...
455
00:24:26,501 --> 00:24:27,502
അല്ല.
456
00:24:28,570 --> 00:24:30,438
എഴുതിയിരിക്കുന്നത് വായിക്ക്.
457
00:24:33,808 --> 00:24:36,977
"ഞാനിപ്പോള് മരണമാകുന്നു."
458
00:24:42,417 --> 00:24:44,152
"ലോകങ്ങളുടെ ഘാതകന്."
459
00:25:14,441 --> 00:25:15,775
ഇത് മതിയാവും.
460
00:25:22,291 --> 00:25:23,892
പുലരും മുന്നേ തെളിയും.
461
00:25:24,074 --> 00:25:27,444
രാത്രി അന്തരീക്ഷം തണുക്കും,
പുലര്ച്ചക്ക് തൊട്ടുമുന്നേ തെളിയും.
462
00:25:30,231 --> 00:25:32,166
വാ.
463
00:25:38,206 --> 00:25:41,312
അപ്പോ, ഞാന്
കല്യാണം കഴിക്കാന് പോകുവാണ്.
464
00:25:41,337 --> 00:25:43,724
- കൊള്ളാല്ലോ, ഫ്രാങ്ക്. കണ്ഗ്രാജുലേഷന്സ്!
- താങ്ക്യൂ.
465
00:25:43,749 --> 00:25:45,146
ജാക്കിയാണോ?
466
00:25:45,179 --> 00:25:47,549
അതെ, ജാക്കിയാണ്.
467
00:25:47,582 --> 00:25:48,683
ആ വിളമ്പുകാരി.
468
00:25:48,716 --> 00:25:50,685
ഓപ്പി, നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
മഴ കുറഞ്ഞു.
469
00:25:50,718 --> 00:25:52,718
നക്ഷത്രം വല്ലതും
കാണുന്നുണ്ടോന്ന് നോക്കട്ടെ.
470
00:25:52,743 --> 00:25:54,976
സാധാരണമനുഷ്യരെക്കുറിച്ച്
വാ തോരാതെ പ്രസംഗിക്കുമെങ്കിലും,
471
00:25:55,001 --> 00:25:56,758
ചേട്ടന് ജാക്കിയെ
തീരെ മതിപ്പില്ല, അല്ലേ?
472
00:25:57,663 --> 00:25:59,164
ഞങ്ങള് പാര്ട്ടിയില്
ചേര്ന്നത്തിന്റെ നീരസം...
473
00:25:59,189 --> 00:26:00,562
...ചേട്ടന്റെ മുഖത്ത്
നന്നായി ഉണ്ടല്ലോ, അതെന്താ?
474
00:26:00,587 --> 00:26:02,263
ചേട്ടന്റെ തട്ടില് കേറി
കളിക്കുന്നതിന്റെ വിഷമമാണോ?
475
00:26:02,297 --> 00:26:03,831
ഞാന് പാര്ട്ടിയില്
ചേര്ന്നിട്ടില്ല, ഫ്രാങ്ക്.
476
00:26:03,865 --> 00:26:06,254
അവള് നിന്നെ ചേര്ക്കാനും
പാടില്ലായിരുന്നു.
477
00:26:06,279 --> 00:26:08,169
ഡിപ്പാര്ട്ട്മെന്റ് പകുതിയും
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റാണ്.
478
00:26:08,202 --> 00:26:09,246
പുറത്തുള്ള പകുതി അതിലില്ല.
479
00:26:10,605 --> 00:26:13,341
ഞാന് നിന്റെ ചേട്ടനാണ്, ഫ്രാങ്ക്.
നീ സൂക്ഷിക്കണമെന്നാണ് എന്റെ ആഗ്രഹം.
480
00:26:13,374 --> 00:26:15,076
എന്റെ ആഗ്രഹം ചേട്ടന്റെ
കഴുത്ത് ഞെരിക്കാനും.
481
00:26:16,944 --> 00:26:20,029
ജീവിതം മുഴുവന് തെറ്റ് പറ്റുമോന്ന് പേടിച്ച്
ജീവിക്കാന് എന്നെ കൊണ്ടാവില്ല.
482
00:26:22,250 --> 00:26:25,587
നീ ഹാപ്പിയാണേല്,
ഞാനും ഹാപ്പിയാണ്.
483
00:26:25,620 --> 00:26:27,453
എന്നാല് ഞാന് ഹാപ്പിയാണേല്
ചേട്ടന് ഹാപ്പിയാണെന്ന് പറഞ്ഞതില്,
484
00:26:27,478 --> 00:26:28,523
ഞാനും ഹാപ്പിയാണ്.
485
00:26:32,794 --> 00:26:34,737
നിന്റെ ഗവേഷണത്തിലെ
ഇരുണ്ട നക്ഷത്രങ്ങളില് ഒന്ന്...
486
00:26:34,762 --> 00:26:36,531
...ഇവിടുന്ന് കാണാന് പറ്റുമെന്ന്
തോന്നുന്നു.
487
00:26:36,564 --> 00:26:39,133
നമുക്ക് കാണാന് പറ്റില്ലെന്നതാണ്
അവയുടെ പ്രത്യേകത.
488
00:26:39,801 --> 00:26:41,502
ഗുരുത്വാകര്ഷണം പ്രകാശത്തെ വരെ
വിഴുങ്ങി കളയുന്നു.
489
00:26:42,770 --> 00:26:45,384
ബഹിരാകാശത്തൊരു
കുഴി പോലെയാണത്.
490
00:26:45,873 --> 00:26:47,208
ഫ്രാങ്ക് ഓക്കേയാണോ?
491
00:26:47,241 --> 00:26:49,644
ആ. അവനൊരു അലവലാതി
ചേട്ടനുണ്ടെന്ന കുഴപ്പമേയുള്ളൂ.
492
00:26:50,778 --> 00:26:52,447
ഈ സ്ഥലത്തിനെന്തോ പ്രത്യേകതയുണ്ട്.
493
00:26:54,816 --> 00:26:57,285
കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോള്,
494
00:26:57,318 --> 00:27:00,355
ഞാന് ആലോചിച്ചിരുന്ന
ഒരു കാര്യമുണ്ട്.
495
00:27:00,388 --> 00:27:02,624
ഫിസിക്സിനെയും,
ന്യൂ മെക്സിക്കോയെയും...
496
00:27:02,648 --> 00:27:04,759
...ഒരുമിച്ച് കൊണ്ടുവരാനൊരു
വഴി കണ്ടെത്തിയെങ്കില്,
497
00:27:04,792 --> 00:27:06,413
എന്റെ ജീവിതം ധന്യമായേനെ.
498
00:27:08,396 --> 00:27:09,664
അതിന് പറ്റിയ സ്ഥലമല്ല.
499
00:27:09,697 --> 00:27:10,832
അതെ.
500
00:27:10,865 --> 00:27:12,533
നമുക്ക് ഉറങ്ങാം.
501
00:27:13,501 --> 00:27:14,902
നമ്മളിന്ന് കണ്ട
ആ പീഠപ്രദേശമില്ലേ?
502
00:27:14,936 --> 00:27:17,438
ലോകത്തിലെ എനിക്കേറ്റവും
പ്രിയപ്പെട്ട സ്ഥലങ്ങളിലൊന്നാണ്.
503
00:27:18,272 --> 00:27:19,741
നാളെ നമുക്കതിന്റെ
പുറത്ത് കേറാം.
504
00:27:19,774 --> 00:27:21,209
അതിന്റെ പേരെന്താണ്?
505
00:27:22,243 --> 00:27:24,312
ലോസ് ആലമോസ്.
506
00:27:27,415 --> 00:27:29,417
നിന്നെ ഇന്ന് കാണുമെന്ന്
പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.
507
00:27:30,585 --> 00:27:32,420
നിന്നെ കാണാന്
അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് എടുക്കണോ?
508
00:27:34,128 --> 00:27:36,264
ഹേയ്! ഹേയ്, ഇങ്ങോട്ട് വന്നേ!
509
00:27:36,406 --> 00:27:37,541
അല്വാരേസ്?
510
00:27:43,431 --> 00:27:46,267
ഓപ്പി! ഓപ്പി!
511
00:27:46,300 --> 00:27:48,302
എന്താണ്?
എന്താ പ്രശ്നം?
512
00:27:48,336 --> 00:27:49,890
അവര് പണി പറ്റിച്ചു!
അവര് പണി പറ്റിച്ചു!
513
00:27:49,915 --> 00:27:51,239
ജര്മനിയിലെ
ഹാനും, സ്ട്രാസ്മെനും.
514
00:27:51,272 --> 00:27:53,441
അവര് യുറേനിയം
ന്യൂക്ലിയസിനെ പിളര്ത്തു.
515
00:27:54,308 --> 00:27:56,177
എങ്ങനെ?
516
00:27:56,911 --> 00:27:58,813
ന്യൂട്രോണുകള് കൊണ്ട്
ശക്തമായി ഇടിപ്പിച്ച്.
517
00:27:58,846 --> 00:28:00,119
ന്യൂക്ലിയര് ഫിഷന്.
(അണുവിഘടനം)
518
00:28:00,204 --> 00:28:01,838
അവര് ആറ്റത്തെ പിളര്ത്തു.
519
00:28:01,863 --> 00:28:03,431
ഇത് അസാധ്യമാണ്.
520
00:28:09,249 --> 00:28:11,051
ഞാനിത് പുനരുല്പാദിപ്പിക്കാന് പോകുവാണ്.
521
00:28:17,832 --> 00:28:19,767
കണ്ടോ? ഇത് നടപടിയാവില്ല.
522
00:28:20,868 --> 00:28:24,272
കൊള്ളാം,
നല്ല ഭംഗിയായി എഴുതിയിട്ടുണ്ട്.
523
00:28:24,305 --> 00:28:26,941
- പക്ഷേ, ചെറിയൊരു പിശകുണ്ട്.
- എവിടെ?
524
00:28:26,974 --> 00:28:28,514
തൊട്ടപ്പുറത്ത്.
525
00:28:28,599 --> 00:28:30,534
അല്വാരേസും സംഗതി ഒപ്പിച്ചു.
526
00:28:30,778 --> 00:28:32,914
എന്നിട്ട്, നോക്കിയേ...
527
00:28:32,947 --> 00:28:35,863
...ഈ ഫിഷന് പള്സുകള്
വളരെ വലുതാണ്.
528
00:28:36,043 --> 00:28:39,313
കഴിഞ്ഞ പത്ത് മിനിറ്റില്
ഇതുപോലുള്ള 30 എണ്ണം ഞാന് കണ്ടു.
529
00:28:39,620 --> 00:28:42,457
തിയറിക്കൊക്കെ
ഒരു പരിധിയുണ്ട്, അല്ലേ?
530
00:28:43,958 --> 00:28:45,243
ഈ പ്രവര്ത്തനത്തില്,
531
00:28:45,267 --> 00:28:48,003
അധികമായി പുറന്തള്ളപ്പെടുന്ന
ന്യൂട്രോണുകള് ഉപയോഗിച്ച്...
532
00:28:48,028 --> 00:28:50,932
...വേറെയും യുറേനിയം ആറ്റങ്ങളെ
പിളര്ക്കാന് സാധിക്കും.
533
00:28:50,965 --> 00:28:52,366
ചെയിന് റിയാക്ഷന്.
534
00:28:52,391 --> 00:28:54,148
നീയും ഞാനും ചിന്തിച്ചത്
ഒരേ കാര്യമാണ്.
535
00:28:54,173 --> 00:28:56,838
ഞാനും, നീയും, ഈ വാര്ത്ത കണ്ട
ലോകത്തിലെ എല്ലാ ഫിസിക്സുകാരും...
536
00:28:56,871 --> 00:28:58,525
...അതേ കാര്യം തന്നെയാണ്
ചിന്തിക്കുന്നത്.
537
00:28:59,074 --> 00:29:00,875
ക്ഷമിക്കണം.
എന്താണ് നമ്മള് ചിന്തിക്കുന്നത്?
538
00:29:00,908 --> 00:29:04,679
ഒരു ബോംബ്, അല്വാരേസ്.
539
00:29:05,847 --> 00:29:07,277
ഒരു ബോംബ്.
540
00:29:07,582 --> 00:29:10,785
ഞാന് പറഞ്ഞില്ലേ, റോബര്ട്ട്,
പൂക്കളൊന്നും വേണ്ടെന്ന്.
541
00:29:12,386 --> 00:29:14,163
നിനക്ക് എന്റെയടുത്ത് നിന്ന്
എന്താ വേണ്ടതെന്ന് മനസ്സിലാവുന്നില്ല.
542
00:29:14,188 --> 00:29:15,956
ഒരു കോപ്പും വേണ്ട.
543
00:29:16,724 --> 00:29:18,760
അങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ട്,
നീ വീണ്ടും എന്നെ വിളിക്കാറില്ലേ?
544
00:29:18,793 --> 00:29:20,973
എങ്കില്, മറുപടി തരരുത്.
545
00:29:21,429 --> 00:29:23,431
ഞാനെപ്പോഴും മറുപടി തന്നിരിക്കും.
546
00:29:28,567 --> 00:29:29,637
ശരി.
547
00:29:29,670 --> 00:29:32,373
പക്ഷേ, ഇനി പൂക്കള് കൊണ്ടുവരരുത്.
548
00:29:33,266 --> 00:29:34,435
നീ വരുന്നില്ലേ?
549
00:29:35,943 --> 00:29:38,746
തോല്വി സമ്മതിക്കാന്
പഠിക്കണം, റോബര്ട്ട്.
550
00:29:41,049 --> 00:29:42,784
അതത്ര സിമ്പിളല്ല, ഹോക്ക്.
551
00:29:42,817 --> 00:29:44,986
ഷെവാലിയേര്,
കണ്ടതില് സന്തോഷം.
552
00:29:45,020 --> 00:29:46,354
ബാര്ബറ, കണ്ടതില് സന്തോഷം.
553
00:29:46,387 --> 00:29:48,856
പിന്നെ, ശ്രേഷ്ഠനായ
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറും.
554
00:29:48,890 --> 00:29:50,058
ഞാന് എല്ട്ടന്ടണ്.
555
00:29:50,092 --> 00:29:51,459
- ആഹാ, സന്തോഷം.
- വരൂ, വരൂ.
556
00:29:51,492 --> 00:29:52,911
ക്യാമ്പസുകളിലെ തൊഴിലാളികള്...
557
00:29:52,936 --> 00:29:55,429
...സംഘടിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച്
രണ്ട് വാക്ക് പറയാമോ?
558
00:29:55,463 --> 00:29:56,998
കടന്നുവരുന്നു! കടന്നുവരുന്നു!
559
00:29:57,032 --> 00:29:58,599
- F.A.E.C.T.!
- എനിക്ക് ഷെല്ലിലാണ് ജോലി.
560
00:29:58,624 --> 00:30:00,635
ഞങ്ങളുടെ കൂടെ കെമിസ്റ്റുകളും,
എഞ്ചിനീയര്മാരും ചേര്ന്നിട്ടുണ്ട്.
561
00:30:00,668 --> 00:30:02,537
അപ്പോ പിന്നെ ശാസ്ത്രജ്ഞന്മാരെയും
ചേര്ത്തുകൂടെ?
562
00:30:02,565 --> 00:30:05,473
ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി!
563
00:30:05,506 --> 00:30:08,776
ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി!
564
00:30:08,810 --> 00:30:10,444
ഓപ്പി! ഓപ്പി!
565
00:30:10,478 --> 00:30:13,381
ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി!
566
00:30:16,551 --> 00:30:18,612
ടീച്ചേഴ്സിന് യൂണിയനുണ്ട്.
567
00:30:18,636 --> 00:30:20,521
എന്തുകൊണ്ട്
പ്രൊഫസ്സര്മാര്ക്കായിക്കൂടാ?
568
00:30:20,555 --> 00:30:21,796
നിനക്കെവിടെയോ പോകാനില്ലേ?
569
00:30:21,821 --> 00:30:23,858
ലോറന്സേ,
പ്രൊഫസര്മാര്ക്കും അവകാശങ്ങളുണ്ട്.
570
00:30:23,891 --> 00:30:26,394
അതല്ലെടോ, എന്നെ കാണാന്
ഒരു കൂട്ടം വരുന്നുണ്ട്.
571
00:30:26,427 --> 00:30:29,630
- എന്നാല് ഞാനും കൂടെയിരിക്കാം.
- ഇതിന് വേണ്ട.
572
00:30:35,903 --> 00:30:37,572
റിച്ചാര്ഡ്. ഡോ. ബുഷ്.
573
00:30:37,605 --> 00:30:39,674
നിങ്ങള് രണ്ടുമെന്താ ഇവിടെ?
574
00:30:48,758 --> 00:30:50,749
റിച്ചാര്ഡേ, വരുന്ന വ്യാഴം
ഞാന് പാസഡീനയില് കാണുമെന്ന്...
575
00:30:50,774 --> 00:30:51,819
...റൂത്തിനോട് പറഞ്ഞേക്ക്.
576
00:31:00,828 --> 00:31:03,464
ബ്ലാക്ക് ഹോളുകളെക്കുറിച്ചുള്ള
നിങ്ങളുടെ പേപ്പര് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു!
577
00:31:05,499 --> 00:31:09,137
ഹാര്ട്ട്ലന്ഡ് എവിടെ?
ഹാര്ട്ട്ലന്ഡിനെ വിളിക്ക്, അവനെ വിളിക്ക്.
578
00:31:09,171 --> 00:31:11,439
സെപ്റ്റംബര് 1, 1939,
579
00:31:11,472 --> 00:31:13,708
ലോകം ഇന്നേ ദിവസം ഓര്ത്തിരിക്കും.
580
00:31:14,642 --> 00:31:16,356
ഹാര്ട്ട്ലന്ഡ്.
നമ്മുടെ പേപ്പര് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു.
581
00:31:16,381 --> 00:31:18,097
നിന്റെ വാര്ത്ത
വേറെയൊരാള് കൊണ്ടുപോയി.
582
00:31:19,453 --> 00:31:21,414
ഹിറ്റ്ലര് പോളണ്ടിനെ ആക്രമിച്ചു.
583
00:31:22,483 --> 00:31:25,020
ബ്രിട്ടനില് വ്യോമാക്രമണം
നടന്നുകൊണ്ടിരുന്ന വേളയില്...
584
00:31:25,053 --> 00:31:27,788
...കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകാര് പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്ന
നിഷ്പക്ഷ നിലപാടിനോട്...
585
00:31:27,822 --> 00:31:30,825
...എനിക്ക് നീരസം കൂടി കൊണ്ടേയിരുന്നു.
586
00:31:30,858 --> 00:31:34,026
ഹിറ്റ്ലര് റഷ്യയെ ആക്രമിച്ചപ്പോള്
അവര് നമ്മുടെ കൂടെ സഖ്യം ചേര്ന്നു.
587
00:31:34,159 --> 00:31:36,731
അപ്പോള് നിങ്ങളുടെ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്
അനുഭാവങ്ങള് തിരിച്ചുവന്നോ?
588
00:31:36,764 --> 00:31:37,798
ഇല്ല.
589
00:31:38,511 --> 00:31:41,854
റഷ്യയെക്കുറിച്ചുള്ള എന്റെ
കാഴ്ചപ്പാടില് ഉണ്ടായ മാറ്റങ്ങള്...
590
00:31:41,879 --> 00:31:43,804
...അതില് നിന്നും
വ്യത്യസ്തമായ കാഴ്ചപ്പാട്...
591
00:31:43,838 --> 00:31:45,907
...ഉള്ളവരോട് വിദ്വേഷം
ഉളവാക്കാന് കാരണമായില്ല.
592
00:31:45,940 --> 00:31:48,509
എന്റെ ഭാര്യ കിറ്റി
എന്നെ കണ്ട് മുട്ടുന്നതിന് മുന്നേ,
593
00:31:48,542 --> 00:31:51,846
വേറൊരു വിവാഹത്തിലൂടെ 1-2 വര്ഷക്കാലം
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാര്ട്ടിയംഗമായിരുന്നു.
594
00:31:55,456 --> 00:31:57,837
ഇങ്ങോട്ട് വാ, ഇവിടെയാണ്
ഞാന് നല്ല സാധനം വെക്കുന്നത്.
595
00:31:57,862 --> 00:31:59,687
ഇത് ടോള്മന്റെ വീടല്ലേ?
596
00:31:59,720 --> 00:32:01,923
കാല്ടെക്കില് പഠിപ്പിക്കുമ്പോള്
ഞാന് ഇവിടെയാണ് താമസം.
597
00:32:01,956 --> 00:32:03,233
എന്തെങ്കിലും സഹായം വേണോ?
598
00:32:03,491 --> 00:32:04,959
വേണ്ട, റൂത്തി.
599
00:32:06,061 --> 00:32:08,696
അപ്പോ, നീയൊരു ബയോളജിസ്റ്റാണല്ലേ?
600
00:32:08,729 --> 00:32:12,160
ഇപ്പോള് എനിക്ക് എങ്ങനെയോ
കുടുംബിനിയായി സ്ഥാനകയറ്റം കിട്ടി.
601
00:32:12,410 --> 00:32:15,103
നിങ്ങളെനിക്ക് ക്വാണ്ടം മെക്കാനിക്ക്സ്
വിശദീകരിച്ച് തരുമോ?
602
00:32:15,137 --> 00:32:16,260
വായിച്ചിട്ട് തലകറങ്ങുന്നു.
603
00:32:16,285 --> 00:32:17,905
അതെ, മൊത്തം കറങ്ങും.
604
00:32:19,007 --> 00:32:21,543
ശരി, ഈ ഗ്ലാസ് എടുക്കുക,
605
00:32:21,668 --> 00:32:22,743
ഈ മദ്യം...
606
00:32:22,777 --> 00:32:25,348
...ഈ മേശപ്പുറം,
607
00:32:25,631 --> 00:32:28,105
നമ്മുടെ ശരീരങ്ങള്...
608
00:32:28,973 --> 00:32:30,874
എല്ലാം.
609
00:32:30,985 --> 00:32:33,074
അതിലെ ഭൂരിഭാഗവും ശൂന്യതയാണ്.
610
00:32:33,242 --> 00:32:36,363
ഒന്നിച്ച് നില്ക്കുന്ന കൊച്ചുകൊച്ച്
ഊര്ജ്ജ തരംഗങ്ങളുടെ ശേഖരം.
611
00:32:36,457 --> 00:32:37,992
എന്താണ് അവയെ ഒന്നിപ്പിക്കുന്നത്?
612
00:32:38,026 --> 00:32:41,595
ദ്രവ്യം ഖരമാണെന്ന് നമ്മളെ
വിശ്വസിപ്പിക്കാന് പോന്ന ശക്തിയുള്ള...
613
00:32:41,629 --> 00:32:43,583
...ആകര്ഷണബലങ്ങള്.
614
00:32:43,638 --> 00:32:47,001
എന്റെ ശരീരത്തെ നിന്റെ ശരീരത്തിലൂടെ
കടന്നുപോകാതെ തടഞ്ഞുനിര്ത്തുന്ന ബലങ്ങള്.
615
00:32:58,746 --> 00:33:00,257
നീ ഡോ. ഹാരിസണിന്റെ ഭാര്യയാണ്.
616
00:33:00,639 --> 00:33:02,017
അത്ര ആഴത്തിലുള്ള ബന്ധമല്ല.
617
00:33:04,052 --> 00:33:07,755
ആഴത്തില് എനിക്ക് വികാരം
തോന്നുന്ന ഒരാളുണ്ട്...
618
00:33:07,788 --> 00:33:09,224
അവള്ക്ക് തിരിച്ചും അങ്ങനെയുണ്ടോ?
619
00:33:09,257 --> 00:33:13,095
ചിലപ്പോളുണ്ട്.
ചിലപ്പോള് ആവശ്യത്തിനില്ല.
620
00:33:14,296 --> 00:33:17,265
ഞാന് കൂട്ടുകാരുടെയൊപ്പം
ന്യൂ മെക്സിക്കോയിലേക്ക് പോകുന്നുണ്ട്.
621
00:33:17,299 --> 00:33:19,101
എന്റെ റാഞ്ചിലേക്ക്.
622
00:33:19,134 --> 00:33:20,501
നീയും വാന്നേ.
623
00:33:21,162 --> 00:33:23,146
ഭര്ത്താവിനെയും കൂട്ടി
വരാനാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്.
624
00:33:23,171 --> 00:33:24,739
അതെയതെ.
625
00:33:24,772 --> 00:33:27,675
കാരണം, ആള് വന്നാലും ഇല്ലേലും
ഒരു വ്യത്യാസവും വരാന് പോണില്ല.
626
00:33:31,645 --> 00:33:33,148
എന്തിനാണ് അയാളെ
വിവാഹം ചെയ്തത്?
627
00:33:33,181 --> 00:33:36,717
എനിക്ക് എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു.
അയാള് എന്നോട് കരുണ കാണിച്ചു.
628
00:33:38,641 --> 00:33:39,754
നഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നെന്നോ?
629
00:33:39,787 --> 00:33:43,013
അതായത്, ഇതിനുമുന്നേയുള്ള
എന്റെ ഭര്ത്താവ് മരിച്ചിരുന്നു...
630
00:33:43,076 --> 00:33:45,760
28 വയസ്സില് ഒരു വിധവയായി
ജീവിക്കാന് ഞാനൊരുക്കമല്ലായിരുന്നു.
631
00:33:45,793 --> 00:33:47,795
- നിന്റെ ആദ്യഭര്ത്താവ് ആരായിരുന്നു?
- ആരുമല്ല.
632
00:33:47,828 --> 00:33:50,298
പക്ഷേ, എന്റെ രണ്ടാമത്തെ ഭര്ത്താവ്
ജോ ഡാലറ്റായിരുന്നു.
633
00:33:50,332 --> 00:33:53,301
ആള് എന്നെപ്പോലെ ഒരു ധനിക
കുടുംബത്തില് നിന്നായിരുന്നു. പക്ഷേ...
634
00:33:53,335 --> 00:33:56,085
ആള് ഒഹായോയിലെ യങ്ങ്സ്ടൗണിലെ
യൂണിയന്റെ സംഘാടകനായിരുന്നു.
635
00:33:56,110 --> 00:33:57,571
എനിക്ക് ഒടുക്കത്തെ
പ്രേമമായിരുന്നു.
636
00:33:57,605 --> 00:33:58,873
എന്നിട്ട്?
637
00:33:58,906 --> 00:34:01,710
അതിന്റെ പുറത്ത് 4 വര്ഷത്തോളം
ബീന്സും, പാന്കേക്കും മാത്രം തിന്ന്...
638
00:34:01,735 --> 00:34:04,745
...ഫാക്ടറികളുടെ മുന്നില് പാര്ട്ടി പത്രവും
കൊടുത്തുനടന്ന് ഞങ്ങള് ജീവിച്ചു.
639
00:34:04,779 --> 00:34:07,282
1936 ആയപ്പോള് ഞാന് ജോയോട് പറഞ്ഞു
ഇനി എനിക്കിത് പറ്റില്ലെന്ന്.
640
00:34:07,315 --> 00:34:09,769
അങ്ങനെ ഞാന് പാര്ട്ടി വിട്ടു.
ഒരു വര്ഷം കഴിഞ്ഞപ്പോള്...
641
00:34:09,794 --> 00:34:12,753
...എനിക്കവനെ തിരിച്ചുവേണമായിരുന്നു.
അവനെ, അല്ലാതെ പാര്ട്ടിയെ അല്ല.
642
00:34:12,787 --> 00:34:14,922
അവന് പറഞ്ഞു. "ശരി, ഞാന്
സ്പെയിനില് നിന്ന് വന്നിട്ട് കാണാം."
643
00:34:14,955 --> 00:34:16,657
ആള് ലോയലിസ്റ്റുകളുടെ
ഒപ്പം ചേര്ന്നിരുന്നു?
644
00:34:16,690 --> 00:34:18,928
ശേഷം, യുദ്ധമുഖത്തേക്ക് പോയി,
ഞാന് അവനുവേണ്ടി കാത്തിരുന്നു.
645
00:34:18,953 --> 00:34:20,021
എന്നിട്ട്...
646
00:34:20,761 --> 00:34:22,130
കിടങ്ങില് നിന്ന്
തലപൊക്കിയ...
647
00:34:22,164 --> 00:34:24,565
...ആദ്യത്തെ തവണ തന്നെ
ജോ വെടിയേറ്റുമരിച്ചു.
648
00:34:25,409 --> 00:34:28,234
വ്യര്ത്ഥമായ ആദര്ശങ്ങള്ക്കുവേണ്ടി
ജോ തന്റെ ജീവന് കൊലയ്ക്കുകൊടുത്തു.
649
00:34:28,259 --> 00:34:29,862
സ്പാനിഷ് റിപ്പബ്ലിക്
എന്നത് വ്യര്ത്ഥമല്ല.
650
00:34:29,887 --> 00:34:32,426
ചെളിയില് ഒരു ഫാസിസ്റ്റ് ബുള്ളറ്റ്
തറച്ചുകേറുന്നത് തടയാനായി...
651
00:34:32,451 --> 00:34:35,077
...എന്റെ ഭര്ത്താവ് ഞങ്ങളുടെ
രണ്ട് പേരുടെയും ഭാവി ബലി കൊടുത്തു.
652
00:34:35,866 --> 00:34:37,888
വ്യര്ത്ഥതക്ക്
ഇതിലും നല്ല വ്യാഖ്യാനമില്ല.
653
00:34:37,913 --> 00:34:39,475
അത്ര കണ്ട് ലഘൂകരിക്കണോ?
654
00:34:39,500 --> 00:34:41,235
പ്രായോഗികമായി പറഞ്ഞതാണ്.
655
00:34:41,649 --> 00:34:44,086
അവസാനം ഞാന് ഇവിടെയെത്തി.
656
00:34:46,321 --> 00:34:47,922
ഇതെവിടെയാണോ എന്തരോ?
657
00:34:54,962 --> 00:34:58,233
വേറെയൊരാളില് നിന്നും
നീ ഇതറിയരുതെന്ന് ഞാനാഗ്രഹിച്ചു.
658
00:35:00,589 --> 00:35:03,003
കുറഞ്ഞപക്ഷം ഇത്തവണ
പൂക്കള് കൊണ്ടുവന്നില്ലല്ലോ.
659
00:35:09,495 --> 00:35:13,064
നിനക്ക് വേണ്ടത് ഞാനല്ലെന്ന്
നമുക്ക് രണ്ടുപേര്ക്കുമറിയാം, ജീന്.
660
00:35:13,747 --> 00:35:16,384
അതെ, പക്ഷേ,
ഈ വാതില് ഇവിടെ അടയുവല്ലേ?
661
00:35:16,418 --> 00:35:17,818
അല്ല.
662
00:35:19,387 --> 00:35:21,755
എന്നെ സംബന്ധിച്ച്
അത് ഒരിക്കലും അടയുന്നില്ല.
663
00:35:22,957 --> 00:35:25,107
ആള് കൊള്ളാല്ലോ,
പെട്ടെന്ന് തന്നെ വയറ്റിലാക്കി.
664
00:35:25,138 --> 00:35:27,362
കുതിയ്ക്കുന്ന കുതിരയ്ക്ക്
കടിഞ്ഞാണിടാനാവില്ലല്ലോ.
665
00:35:27,395 --> 00:35:29,397
അവളുടെ കാര്യമാണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്.
666
00:35:29,431 --> 00:35:31,433
എന്താണ് വേണ്ടതെന്ന്
അവള്ക്ക് നിശ്ചയമുണ്ടായിരുന്നു.
667
00:35:31,466 --> 00:35:33,401
ഭര്ത്താവിന്റെ കാര്യമെന്ത് ചെയ്യും?
668
00:35:33,426 --> 00:35:34,893
ഞങ്ങള് സംസാരിച്ചു,
669
00:35:34,935 --> 00:35:36,871
അവര് ഡിവോഴ്സ് ചെയ്യുവാണ്.
അതുകൊണ്ട്...
670
00:35:36,904 --> 00:35:40,250
വയര് വലുതാവുന്ന മുന്നേ
ഞങ്ങള്ക്ക് കെട്ടാന് പറ്റും.
671
00:35:40,364 --> 00:35:41,833
എന്തൊരു മാന്യന്.
672
00:35:43,958 --> 00:35:45,059
മണ്ടശിരോമണി.
673
00:35:45,280 --> 00:35:47,048
ഇവര് നിന്റെ ആള്ക്കാരാണ്.
674
00:35:47,082 --> 00:35:50,018
നീ സമൂഹത്തിന്റെ നിയമങ്ങള്ക്ക്
അതീതനാണെന്നാണോ കരുതുന്നത്?
675
00:35:51,186 --> 00:35:52,820
ബുദ്ധിയുണ്ടേല് പലരും കണ്ണടയ്ക്കും.
676
00:35:52,853 --> 00:35:55,118
നീ ചെയ്യുന്നതെന്താണെന്ന്
മനസ്സിലാവുന്ന ആളുകളെ...
677
00:35:55,143 --> 00:35:57,058
...നിന്നില് നിന്ന് അകറ്റാന്
കാരണം കൊടുക്കരുത്.
678
00:35:58,531 --> 00:36:00,162
ഒരുനാള് നിനക്കവരെ
ആവശ്യം വന്നെന്നിരിക്കും.
679
00:36:00,195 --> 00:36:02,930
F.A.E.C.T.!
680
00:36:02,963 --> 00:36:04,470
ഫെഡറേഷന് ഓഫ് ആര്ക്കിടെക്റ്റ്സ്,
681
00:36:04,495 --> 00:36:07,335
എഞ്ചിനിയേഴ്സ്, കെമിസ്റ്റ്സ്
ആന്ഡ് ടെക്നീഷന്സ്.
682
00:36:11,604 --> 00:36:13,456
റേഡിയേഷന് ലാബ്
യൂണിയനൈസ് ചെയ്യുക.
683
00:36:13,774 --> 00:36:16,311
ലോമനിറ്റ്സേ, നിന്റെ
ഒരു മാസത്തെ ശമ്പളമെത്രയാ?
684
00:36:16,344 --> 00:36:17,694
അതിനല്ല പ്രസക്തി, ലോറന്സേ.
685
00:36:17,719 --> 00:36:19,813
കണ്ട കൃഷിക്കാരും,
ചുമട്ട് തൊഴിലാളികളുമായി...
686
00:36:19,847 --> 00:36:22,450
...നിനക്കൊക്കെ
എന്ത് സാമ്യമാടാ ഉള്ളത്?
687
00:36:22,484 --> 00:36:24,052
കുറെ സാമ്യമുണ്ട്.
688
00:36:24,924 --> 00:36:27,460
ഇപ്പോത്തന്നെ എല്ലാം
ഇവിടുന്ന് ഇറങ്ങിക്കോണം!
689
00:36:31,493 --> 00:36:32,893
നീ പോകരുത്.
690
00:36:38,708 --> 00:36:39,800
എന്താ നിന്റെ ഉദ്ദേശ്യം?
691
00:36:39,833 --> 00:36:41,503
ഒരു ട്രേഡ് യൂണിയനുണ്ടാക്കുന്നു.
692
00:36:41,536 --> 00:36:43,471
അതില് മൊത്തം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകളാണ്.
693
00:36:43,505 --> 00:36:45,207
എന്നുവെച്ച്?
ഞാന് പാര്ട്ടിയിലൊന്നുമില്ല.
694
00:36:45,240 --> 00:36:47,342
ഈയൊരു കാരണം കൊണ്ടാണ്
നിന്നെ പ്രൊജക്റ്റിന് കൂട്ടാന്...
695
00:36:47,375 --> 00:36:48,786
...അവര് എന്നെ സമ്മതിക്കാത്തത്.
696
00:36:48,811 --> 00:36:51,074
പ്രൊജക്റ്റ് എന്താണെന്ന്
പറയാന് പോലും സമ്മതിക്കില്ല.
697
00:36:51,099 --> 00:36:53,348
ഓ, പ്രൊജക്റ്റ് എന്താണെന്ന്
എനിക്ക് നന്നായിട്ടറിയാം.
698
00:36:53,373 --> 00:36:54,380
ഓ, ശരിക്കും?
699
00:36:54,405 --> 00:36:57,063
ജര്മനിയൊരു ബോംബുണ്ടാക്കാനുള്ള
സാധ്യതയെക്കുറിച്ച് ഐന്സ്റ്റീനും, സില്ലര്ഡും...
700
00:36:57,088 --> 00:36:58,928
...റൂസവെല്റ്റിന് എഴുതിയ
കത്തിന്റെ കാര്യം എല്ലാവര്ക്കുമറിയാം.
701
00:36:58,953 --> 00:37:01,822
നാസികളത് ഉണ്ടാക്കിയാലുണ്ടാകുന്ന
ഭവിഷ്യത്ത് എനിക്ക് നന്നായിട്ടറിയാം.
702
00:37:01,855 --> 00:37:03,225
എനിക്കതറില്ലെന്നാണോ?
703
00:37:03,258 --> 00:37:05,893
അവര് ക്യാമ്പുകളിലേക്കയക്കുന്നത്
നിന്റെ ആളുകളെയല്ല.
704
00:37:06,564 --> 00:37:07,565
എന്റെ കൂട്ടരെയാണ്.
705
00:37:08,029 --> 00:37:11,166
അവരോട് നിന്റെ രാഷ്ട്രീയത്തെക്കുറിച്ച്
പറഞ്ഞത് ഞാനാണെന്നാണ് നീ കരുതുന്നത്.
706
00:37:12,281 --> 00:37:14,835
അടുത്ത തവണ ഒരു മീറ്റിംഗ് കഴിഞ്ഞ്
നീ വീട്ടില് വരുമ്പോള്...
707
00:37:14,868 --> 00:37:16,904
...കാറിന്റെ കണ്ണാടിയിലൂടെ
ഒന്ന് പുറകോട്ട് നോക്കുക.
708
00:37:16,937 --> 00:37:19,007
നിന്റെ ഫോണ്ലൈനിലെ
ആ ശബ്ദമൊന്ന് ശ്രദ്ധിക്കുക.
709
00:37:19,040 --> 00:37:22,110
ഒരു മനുഷ്യനായാല്
ഇത്രയും മണ്ടനാകാന് പാടില്ല.
710
00:37:23,411 --> 00:37:24,945
ഞാനെന്ത് ചെയ്താലും അവര്ക്കെന്താ?
711
00:37:24,979 --> 00:37:26,947
കാരണം, നിന്റെ മാത്രം തോന്നലല്ല,
712
00:37:26,981 --> 00:37:29,150
നീ ശരിക്കും വലിയൊരു ആളാണ്.
713
00:37:30,385 --> 00:37:31,752
ഓക്കേ.
714
00:37:32,387 --> 00:37:35,390
ശരി. എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
715
00:37:35,423 --> 00:37:37,492
നീ കുറച്ചുകൂടിയൊന്ന്...
716
00:37:37,525 --> 00:37:39,027
പ്രായോഗികമായി ചിന്തിക്കണം, അല്ലേ?
717
00:37:39,060 --> 00:37:40,949
ഞാന് ലോമനിറ്റ്സിനോടും
ബാക്കിയുള്ളവരോടും സംസാരിക്കാം,
718
00:37:40,974 --> 00:37:42,605
പേടിക്കണ്ട, ഇനിയിത് ആവര്ത്തിക്കില്ല.
719
00:37:42,630 --> 00:37:44,099
ലോറന്സ്.
720
00:37:48,936 --> 00:37:50,938
എന്നാല് യുദ്ധത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം.
721
00:37:50,971 --> 00:37:53,846
ഞാന് ആദ്യമായി സെക്യൂരിറ്റി ക്ലിയറന്സ്
ചോദ്യാവലി പൂരിപ്പിച്ച സമയത്ത്...
722
00:37:53,871 --> 00:37:56,411
...ഇടതുപക്ഷ സംഘടനകളുമായി
എനിക്കുണ്ടായിരുന്ന അടുപ്പം...
723
00:37:56,444 --> 00:37:58,906
...അറ്റോമിക് പ്രോഗ്രാമിലെ
എന്റെ പ്രവര്ത്തനത്തിന്...
724
00:37:58,930 --> 00:38:00,382
...തടസ്സമാവില്ലെന്നവര് പറഞ്ഞു.
725
00:38:00,415 --> 00:38:02,758
എന്തുകൊണ്ടാണ് യുദ്ധസമയത്ത്,
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകളുമായി...
726
00:38:02,783 --> 00:38:04,376
...അദ്ദേഹത്തിനുണ്ടായിരുന്ന അടുപ്പം...
727
00:38:04,401 --> 00:38:06,288
...ഒരു സുരക്ഷാഭീഷണിയായി
പരിഗണിക്കാതെയിരുന്നത്?
728
00:38:06,321 --> 00:38:08,241
സെനറ്റര്, ഞാന് അദ്ദേഹത്തെ
പരിചയപ്പെടുന്നതിന്...
729
00:38:08,266 --> 00:38:11,426
...വര്ഷങ്ങള്ക്ക് മുന്നേ ആരേലും കൊടുത്ത
അനുമതിക്ക് ഞാനെങ്ങനെ മറുപടി പറയാനാണ്?
730
00:38:11,459 --> 00:38:13,461
ശരി. അതിനുശേഷം കൊടുത്തതോ?
731
00:38:13,495 --> 00:38:15,430
യുദ്ധത്തിനുശേഷം,
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്...
732
00:38:15,463 --> 00:38:18,970
...ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും
ബഹുമാനിക്കപ്പെട്ട ശാസ്ത്രജ്ഞനായിരുന്നു.
733
00:38:18,995 --> 00:38:21,516
അതുകൊണ്ടാണ്, ഇന്സ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട്
നടത്താന് അദ്ദേഹത്തെ ക്ഷണിച്ചത്.
734
00:38:21,541 --> 00:38:24,439
അറ്റോമിക് എനര്ജി കമ്മീഷന്റെ
ഉപദേഷ്ടാവായതും അതുകൊണ്ട് തന്നെ.
735
00:38:24,472 --> 00:38:25,540
വേറൊന്നുമില്ല.
736
00:38:25,964 --> 00:38:27,706
ഇവന്മാര്ക്കെന്താ അറിയേണ്ടത്?
737
00:38:28,135 --> 00:38:30,400
1947നും 54നുമിടയില് നടന്ന
എന്തിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലാണ്...
738
00:38:30,425 --> 00:38:32,875
...ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ സെക്യൂരിറ്റി
ക്ലിയറന്സിന്റെ കാര്യത്തില്...
739
00:38:32,899 --> 00:38:34,582
...നിങ്ങളുടെ മനസ്സ്
മാറിയതെന്നറിയാനാവും.
740
00:38:34,616 --> 00:38:37,352
ഒന്നും മാറിയില്ല.
ഞാന് AEC-യുടെ ചെയറായിരുന്നു,
741
00:38:37,385 --> 00:38:40,899
പക്ഷേ റോബര്ട്ടിനെതിരെയുള്ള
കുറ്റാരോപണമുന്നയിച്ചത് ഞാനല്ലായിരുന്നു.
742
00:38:40,924 --> 00:38:41,938
പിന്നെ ആരാ?
743
00:38:41,963 --> 00:38:44,399
ജോയിന്റ് കണ്ഗ്രഷനല്
കമ്മിറ്റിയിലുണ്ടായിരുന്ന ഏതോ ഒരുത്തന്.
744
00:38:44,424 --> 00:38:46,939
ബോര്ഡന് എന്നൊരു
കനത്ത കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് വിരോധിയാണ്...
745
00:38:47,064 --> 00:38:49,631
...നടപടിയെടുക്കണമെന്ന് പറഞ്ഞ്
FBI-ക്ക് കത്തെഴുതിയത്.
746
00:38:49,664 --> 00:38:52,200
FBI-ക്കോ? എന്തുകൊണ്ട്
നേരിട്ട് AEC-ക്ക് കൊടുത്തില്ല?
747
00:38:52,233 --> 00:38:54,935
വെറുതെ കൈയില്
കൊലകത്തിയുമായി പിടിക്കപ്പെടണോ?
748
00:38:54,968 --> 00:38:56,974
ബോര്ഡന് ഓപ്പന്ഹൈമറോട്
എന്തായിരുന്നു വിരോധം?
749
00:38:56,999 --> 00:38:58,834
അത് മക്കാര്ത്തിയുടെ
കാലമല്ലായിരുന്നോ?
750
00:38:59,307 --> 00:39:02,767
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് അനുഭാവിയാണോന്ന് സംശയം
തോന്നിയാല് വരെ ജോലി പോകുന്ന സമയം.
751
00:39:02,792 --> 00:39:04,010
അപ്പോഴാണ് ആളുടെ കൈയില്...
752
00:39:04,035 --> 00:39:05,913
ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ
സെക്യൂരിറ്റി ഫയല് കിട്ടുന്നത്.
753
00:39:05,946 --> 00:39:07,769
നോക്കുമ്പോ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്
അനിയനും, ഭാര്യയും.
754
00:39:07,794 --> 00:39:10,218
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് കാമുകി, കൂട്ടുകാരന്,
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് ഭാര്യ.
755
00:39:10,251 --> 00:39:12,587
പിന്നെ ഷെവാലിയേര് സംഭവം
കൂടിയാവുമ്പോള് പറയണ്ടല്ലോ.
756
00:39:12,620 --> 00:39:16,032
പക്ഷേ, ബോര്ഡന് ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ
സെക്യൂരിറ്റി ഫയലെങ്ങനെ കിട്ടി?
757
00:39:16,336 --> 00:39:18,004
ആരെങ്കിലും കൊടുത്ത് കാണണം.
758
00:39:19,227 --> 00:39:21,895
റോബര്ട്ടിനെ നിശബ്ദനാക്കണമെന്ന്
ആഗ്രഹിച്ച ഒരാള്.
759
00:39:21,929 --> 00:39:23,531
- ആരാണത്?
- ആര്ക്കറിയാം?
760
00:39:23,565 --> 00:39:27,502
വാഷിംഗ്ടണിലെ ശക്തരായ പലരുടെയും
കണ്ണിലെ കരടായിരുന്നു റോബര്ട്ട്.
761
00:39:28,403 --> 00:39:31,090
ആറ്റത്തെക്കുറിച്ചുള്ള അവസാനവാക്ക്
അദ്ദേഹത്തിന്റെയായതോടെ,
762
00:39:31,115 --> 00:39:34,209
സാധാരണക്കാരുടെ പ്രശ്നങ്ങള്ക്കൊന്നും
ആള്ക്ക് സമയമില്ലായിരുന്നു.
763
00:39:37,612 --> 00:39:40,048
അത് ഞാന് നന്നായി
അനുഭവിച്ചറിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
764
00:39:40,081 --> 00:39:42,923
അന്ന് AEC-യില് വെച്ചൊരു
വോട്ടെടുപ്പ് നടന്നിരുന്നു.
765
00:39:42,948 --> 00:39:45,773
നോര്വേയിലേക്ക് ഐസോടോപ്പുകള്
ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നതിനെക്കുറിച്ച്.
766
00:39:45,798 --> 00:39:48,546
റോബര്ട്ട് വന്ന് അഭിപ്രായം പറഞ്ഞതും
ഞാനങ്ങ് ഇല്ലാണ്ടായിപ്പോയി.
767
00:39:48,571 --> 00:39:49,867
പക്ഷേ, ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്,
768
00:39:49,892 --> 00:39:52,127
അഡ്മിറല് സ്ട്രോസ് പറയുന്നത്
നമ്മുടെ ശത്രുക്കള്ക്ക്...
769
00:39:52,160 --> 00:39:54,750
...ആണവായുധങ്ങളുണ്ടാക്കാന്
ഈ ഐസോടോപ്പുകള്...
770
00:39:54,775 --> 00:39:56,331
...സഹായകരമായേക്കാം എന്നാണ്.
771
00:39:56,364 --> 00:39:58,531
സര്, ആണവായുധമുണ്ടാക്കാന്
നിങ്ങള്ക്കൊരു മണ്വെട്ടി...
772
00:39:58,556 --> 00:39:59,701
...ഉപയോഗിക്കേണ്ടി വരാം.
773
00:39:59,734 --> 00:40:01,018
സത്യത്തില് ഉപയോഗിക്കുന്നുമുണ്ട്.
774
00:40:01,043 --> 00:40:03,937
ആണവായുധമുണ്ടാക്കാന്
ബിയറും ആവശ്യം വന്നേക്കാം.
775
00:40:03,971 --> 00:40:05,014
അതും ആവശ്യം വരാറുണ്ട്.
776
00:40:05,106 --> 00:40:08,043
എന്റെ അഭിപ്രായത്തില് ഇലക്ട്രോണിക്
ഉപകരണങ്ങളുടെയത്ര ഗുണം...
777
00:40:08,068 --> 00:40:11,271
...ഐസോടോപ്പുകള്ക്കില്ല. പക്ഷേ,
ഒരു സാന്ഡ്വിച്ചിനേക്കാള് ഗുണമുണ്ട്.
778
00:40:14,342 --> 00:40:16,490
പ്രതിഭയാണെന്ന് വെച്ച്
വിവേകമുണ്ടാവണമെന്നില്ല.
779
00:40:17,318 --> 00:40:20,088
ഇത്ര അറിവുള്ള ഒരു മനുഷ്യന്
എങ്ങനെയാണ് ഇത്രയും വലിയ മണ്ടനാവുക?
780
00:40:29,597 --> 00:40:31,032
കിറ്റി?
781
00:40:35,737 --> 00:40:37,672
കിറ്റി?
782
00:40:37,705 --> 00:40:41,109
കിറ്റി, മറ്റേ പ്രൊജക്റ്റില്ലേ...
783
00:40:41,795 --> 00:40:44,398
അവരെന്നെ എടുത്തു.
784
00:40:44,509 --> 00:40:46,278
നമുക്കിത് ആഘോഷിക്കണം.
785
00:40:52,120 --> 00:40:53,721
അവനെ ചെന്ന് നോക്കുന്നതല്ലേ നല്ലത്?
786
00:40:58,326 --> 00:41:01,496
ഈ നശിച്ച ദിവസം മുഴുവന് ഞാന്
അവന്റെ കാര്യം നോക്കുവായിരുന്നു.
787
00:41:25,253 --> 00:41:26,987
ഇങ്ങ് വാ, പൊന്നേ.
788
00:41:27,377 --> 00:41:28,945
ഇതെങ്ങനെ പറയണമെന്ന്
എനിക്കറിയില്ല.
789
00:41:29,424 --> 00:41:32,126
ചോദിക്കാന് തന്നെ
നാണക്കേടാവുന്നു.
790
00:41:32,215 --> 00:41:33,609
എന്തുവേണേലും ചോദിച്ചോ.
791
00:41:34,012 --> 00:41:35,196
പീറ്ററിനെയൊന്ന് നോക്കാമോ?
792
00:41:35,230 --> 00:41:38,266
- പിന്നെന്താ.
- അങ്ങനെയല്ല. കുറച്ച് കാലത്തേക്ക്, ഹോക്ക്.
793
00:41:38,299 --> 00:41:40,268
കുറച്ച് കാലത്തേക്ക്.
794
00:41:41,836 --> 00:41:43,638
നീ ഇവിടെയുണ്ടെന്ന്
കിറ്റിക്ക് അറിയാമോ?
795
00:41:43,671 --> 00:41:45,406
അതെ, അറിയാം.
796
00:41:46,274 --> 00:41:48,276
അതെ, അറിയാം.
797
00:41:48,309 --> 00:41:52,013
ഞങ്ങള് വളരെ മോശപ്പെട്ട ആളുകളാണ്.
സ്വാര്ത്ഥരാണ്.
798
00:41:53,515 --> 00:41:54,516
അല്ലേല് വേണ്ട.
799
00:41:54,549 --> 00:41:56,384
മോശക്കാര്ക്കും, സ്വാര്ത്ഥര്ക്കും...
800
00:41:56,417 --> 00:41:58,820
...അത് സ്വയം തിരിച്ചറിയാനുള്ള
ശേഷിയില്ല. അറിയോ?
801
00:41:59,455 --> 00:42:01,422
നീ അവിടെ ഇരുന്നേ.
802
00:42:02,457 --> 00:42:04,906
റോബര്ട്ട്, നമ്മള് ജീവിക്കുന്ന
ലോകത്തിനുമപ്പുറം...
803
00:42:04,930 --> 00:42:06,561
...കാണാനുള്ള ശേഷി നിനക്കുണ്ട്.
804
00:42:08,145 --> 00:42:10,714
പക്ഷേ, ആ ശേഷിക്ക് വലിയൊരു
വില കൊടുക്കേണ്ടതായിട്ടുണ്ട്.
805
00:42:10,865 --> 00:42:12,433
ഞങ്ങള് നിന്നെ
സഹായിക്കാതിരിക്കുമോ?
806
00:42:23,378 --> 00:42:25,547
എല്ലാം മാറുകയാണ്, റോബര്ട്ട്.
807
00:42:25,580 --> 00:42:27,779
ഒരു കുട്ടിയുണ്ടാവുമ്പോള്
എല്ലാം മാറുമല്ലോ.
808
00:42:27,804 --> 00:42:31,686
അതല്ല, ലോകം പുതിയൊരു
ദിശയിലേക്ക് നീങ്ങുകയാണ്.
809
00:42:31,719 --> 00:42:34,122
അത് ഉടച്ചുവാര്ക്കപ്പെടുകയാണ്.
810
00:42:35,890 --> 00:42:37,592
ഇത് നിന്റെ മുഹൂര്ത്തമാണ്.
811
00:42:38,760 --> 00:42:40,428
ഞങ്ങള് ഫീസബിലിറ്റി
പഠിക്കാനൊരു സംഘത്തെ...
812
00:42:40,461 --> 00:42:43,264
"ഞങ്ങള്" അല്ല,
നീയാണിത് ചെയ്യേണ്ടത്.
813
00:42:44,165 --> 00:42:46,301
ലോറന്സിനെ കൊണ്ടിത് നടക്കില്ല.
814
00:42:46,334 --> 00:42:48,469
ടോള്മനും പറ്റില്ല. റാബിക്കും പറ്റില്ല.
നിനക്കേ പറ്റൂ.
815
00:42:57,312 --> 00:42:59,447
പട്ടാളത്തില് നിന്ന് വന്നേക്കുന്നതാരാ?
816
00:43:00,248 --> 00:43:02,150
നിന്റെ പരിചയക്കാരാണെന്നാ
ഞാന് കരുതിയത്.
817
00:43:03,184 --> 00:43:05,453
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്.
818
00:43:05,486 --> 00:43:07,455
ഞാന് കേണല് ഗ്രോവ്സ്.
819
00:43:07,504 --> 00:43:09,724
ഇത് ലഫ്റ്റനന്റ് കേണല് നിക്കോളസ്.
820
00:43:09,757 --> 00:43:11,259
ഇതൊന്ന് ഡ്രൈ ക്ലീന് ചെയ്തേക്ക്.
821
00:43:16,750 --> 00:43:19,647
നിങ്ങളൊരു ലഫ്റ്റനന്റ് കേണലിനോട്
ഇങ്ങനെയാണ് പെരുമാറുന്നതെങ്കില്,
822
00:43:19,672 --> 00:43:22,453
ഒരു പാവം ഫിസിസ്റ്റിന്റെ
അവസ്ഥ എന്താവും?
823
00:43:22,478 --> 00:43:24,739
അങ്ങനെ ഒരുത്തനെ എന്നേലും
കണ്ടാല് ചെയ്തത് ഞാനറിയിക്കാം.
824
00:43:24,772 --> 00:43:26,274
വേണ്ടായിരുന്നു.
825
00:43:26,307 --> 00:43:27,875
ലോകം മുഴുവന് യുദ്ധം നടക്കുവാണ്.
826
00:43:27,909 --> 00:43:29,844
പക്ഷേ, ഞാനിവിടെ
വാഷിംഗ്ടണില് നില്ക്കണമെന്ന്.
827
00:43:29,877 --> 00:43:32,580
- അതെന്താ?
- പെന്റഗണ് നിര്മ്മിച്ചത് ഞാനാണ്.
828
00:43:32,614 --> 00:43:34,768
മുകളിലുള്ളവന്മാര്ക്ക്
അത് ഭയങ്കര ഇഷ്ടമായ സ്ഥിതിക്ക്...
829
00:43:34,793 --> 00:43:37,418
ഞാനിപ്പോ മാന്ഹാട്ടന് എഞ്ചിനീയറിങ്ങ്
ഡിസ്ട്രിക്ടിന്റെ കാര്യവും നോക്കണമെന്ന്.
830
00:43:37,452 --> 00:43:38,586
അതെന്തുവാ?
831
00:43:38,620 --> 00:43:42,196
കൂടുതല് ഉണ്ടാക്കല്ലേ.
അതെന്താണെന്ന് നിനക്ക് നന്നായറിയാല്ലോ?
832
00:43:42,221 --> 00:43:44,563
താനും ഇന്നാട്ടിലെ ഫിസിക്സ്
ഡിപ്പാര്ട്ട്മെന്റുകളിലെ...
833
00:43:44,588 --> 00:43:46,494
...പകുതിയെണ്ണവുമാണ്
പ്രധാന പ്രശ്നം.
834
00:43:46,527 --> 00:43:48,411
ആവശ്യത്തിന് യുറേനിയം അയിര്
കണ്ടുപിടിക്കുന്നതാവും...
835
00:43:48,436 --> 00:43:49,757
...പ്രധാനപ്രശ്നമെന്നാണ്
ഞാന് കരുതിയത്.
836
00:43:49,890 --> 00:43:52,577
ഞാന് ചാര്ജെടുത്ത ദിവസം
തന്നെ 1,200 ടണ് മേടിച്ചു.
837
00:43:52,602 --> 00:43:53,794
വേര്തിരിച്ചെടുക്കുന്നതോ?
838
00:43:53,819 --> 00:43:56,021
ടെന്നസിയിലെ ഓക്ക്റിഡ്ജില്
ഒരു സംവിധാനം തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
839
00:43:56,938 --> 00:43:58,930
ഞാനിപ്പോള് പ്രൊജക്റ്റിനൊരു
ഡയറക്ടറെ നോക്കുവാണ്.
840
00:43:59,125 --> 00:44:00,775
എന്റെ പേരാണോ ആദ്യം വന്നത്?
841
00:44:00,808 --> 00:44:01,876
അല്ല.
842
00:44:02,711 --> 00:44:05,246
അമേരിക്കയില് ക്വാണ്ടം ഫിസിക്സിന്
അടിത്തറയിട്ടത്ത് നിങ്ങളായിട്ട് പോലും.
843
00:44:05,279 --> 00:44:06,648
അതാണ് എന്റെ കൗതുകമുണര്ത്തിയത്.
844
00:44:06,681 --> 00:44:08,806
അന്വേഷിച്ചപ്പോള് എന്നെക്കുറിച്ച്
എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
845
00:44:09,450 --> 00:44:11,953
കലാസ്നേഹിയെന്ന് ഭാവിക്കുന്നവന്,
സ്ത്രീലമ്പടന്,
846
00:44:11,986 --> 00:44:13,321
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റാണെന്ന്
സംശയിക്കപ്പെടുന്നു...
847
00:44:13,354 --> 00:44:14,756
ഞാനൊരു ന്യൂ ഡീല് ഡെമോക്രാറ്റാണ്.
848
00:44:14,789 --> 00:44:16,391
സംശയിക്കപ്പെടുന്നുവെന്നാണ് പറഞ്ഞത്.
849
00:44:16,424 --> 00:44:20,662
ദൃഢതയില്ലാത്തവന്, നാടകീയ സ്വഭാവം,
അഹങ്കാരി, ഞരമ്പുരോഗി...
850
00:44:20,695 --> 00:44:21,729
ആരും നല്ലത് പറഞ്ഞില്ലേ?
851
00:44:21,763 --> 00:44:23,431
ഒരു "ബുദ്ധിമാനാണ്, പക്ഷേ..."
എന്നുപോലും?
852
00:44:23,464 --> 00:44:25,655
നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില്
എല്ലാവരും ബുദ്ധിമാന്മാരാണല്ലോ?
853
00:44:25,680 --> 00:44:26,978
അതുകൊണ്ടാരുമത്
എടുത്തുപറഞ്ഞില്ല.
854
00:44:27,003 --> 00:44:28,803
ആകെ ഒരു നല്ല കാര്യം
പറഞ്ഞത്...
855
00:44:28,836 --> 00:44:30,355
...റിച്ചാര്ഡ് ടോള്മാനാണ്.
856
00:44:30,380 --> 00:44:32,675
ടോള്മന്റെ പറഞ്ഞത്
നിനക്ക് ആത്മാര്ത്ഥയുണ്ടെന്നാണ്.
857
00:44:32,700 --> 00:44:34,511
പക്ഷേ, പുള്ളിക്ക്
ശാസ്ത്രബോധത്തിലുള്ള കഴിവ്...
858
00:44:34,536 --> 00:44:37,278
...ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കുന്നതില്
ഇല്ലെന്നാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്.
859
00:44:37,311 --> 00:44:38,827
എന്നിട്ടും നിങ്ങളിവിടെ വന്നല്ലോ.
860
00:44:38,851 --> 00:44:41,282
തീരെ വിശ്വാസമുള്ള
കൂട്ടത്തിലല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു.
861
00:44:41,315 --> 00:44:43,317
എനിക്ക് ഒന്നിനെയും വിശ്വാസമില്ല.
862
00:44:46,888 --> 00:44:48,623
നിങ്ങള്ക്കെന്താ
ഒരു നോബലില്ലാത്തത്?
863
00:44:48,656 --> 00:44:49,678
നിങ്ങളെന്താ ജനറലാവത്തത്?
864
00:44:49,703 --> 00:44:51,021
ഇത് ചെയ്യാന് വേണ്ടി
അവരെന്നെ ജനറലാക്കും.
865
00:44:51,046 --> 00:44:52,326
ചിലപ്പോള് എനിക്കും
അതേ ഭാഗ്യമുണ്ടാവും.
866
00:44:52,360 --> 00:44:53,961
ഒരു ബോംബ് ഉണ്ടാക്കിയതിന്
നോബലോ?
867
00:44:53,995 --> 00:44:56,330
ഡൈനമൈറ്റിന്റെ പിതാവാണ്
ആല്ഫ്രഡ് നോബല്.
868
00:44:58,766 --> 00:45:00,401
നിങ്ങളാണേല് ഇതെങ്ങനെ നിര്വ്വഹിക്കും?
869
00:45:01,903 --> 00:45:04,605
നാസികളെക്കാള് വേഗത്തില്,
തിയറിയെ എടുത്ത്...
870
00:45:04,639 --> 00:45:06,808
...പ്രവര്ത്തിക്കുന്നൊരു
ആയുധമുണ്ടാക്കുകയാണ്...
871
00:45:06,841 --> 00:45:07,975
...നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടത്.
872
00:45:08,010 --> 00:45:09,744
അവരാണേല് നമ്മളെക്കാള്
12 മാസം മുന്നിലുമാണ്.
873
00:45:09,777 --> 00:45:10,569
18.
874
00:45:10,594 --> 00:45:12,313
എന്താ ഇത്ര ഉറപ്പ്?
875
00:45:12,346 --> 00:45:14,382
നമ്മുടെ ഫാസ്റ്റ് ന്യൂട്രോണ്
ഗവേഷണത്തിന് 6 മാസമെടുത്തു.
876
00:45:14,415 --> 00:45:16,247
അവരതിന് ചുമതലയേല്പ്പിച്ചെന്ന്
ഞാന് കരുതുന്നയാള്...
877
00:45:16,272 --> 00:45:17,351
...നിമിഷനേരത്തിലത് സാധിച്ചുകാണും.
878
00:45:17,385 --> 00:45:18,586
അതാരാണാവോ?
879
00:45:18,619 --> 00:45:19,721
വെര്നര് ഹൈസന്ബെര്ഗ്.
880
00:45:19,754 --> 00:45:22,323
അറ്റോമിക് സ്ട്രക്ച്ചറിനെക്കുറിച്ച്
ഇത്രയും അറിവുള്ള ഒരാളെ...
881
00:45:22,356 --> 00:45:23,887
...ഞാന് വേറെ കണ്ടിട്ടില്ല.
882
00:45:23,912 --> 00:45:25,760
- ആളുടെ ഗവേഷണം നിങ്ങള്ക്കറിയാമോ?
- ആളെ എനിക്കറിയാം.
883
00:45:25,793 --> 00:45:27,908
വാള്ട്ടര് ബോത്തിനെയും, വോന് വൈസക്കിനെയും,
ഡീബ്നറെയും എനിക്കറിയാം.
884
00:45:27,933 --> 00:45:30,465
തുല്യമായ മത്സരമാണേല്
അവരെ ജയിക്കൂ.
885
00:45:30,498 --> 00:45:33,234
- നമുക്കാകെ ഒരു പ്രതീക്ഷയേയുള്ളൂ.
- അതെന്താണോ?
886
00:45:33,835 --> 00:45:35,470
ജൂതവിരോധം.
887
00:45:36,604 --> 00:45:37,605
എന്തോന്ന്?
888
00:45:37,638 --> 00:45:40,475
ഹിറ്റ്ലര് ക്വാണ്ടം ഫിസിക്സിനെ വിളിച്ചത്
"ജൂതശാസ്ത്രം" എന്നാണ്.
889
00:45:40,508 --> 00:45:42,343
ഐന്സ്റ്റീന്റെ മുഖത്ത്
നോക്കിയാണത് പറഞ്ഞത്.
890
00:45:42,376 --> 00:45:44,891
നമ്മുടെ ഏക പ്രതീക്ഷ,
ഹിറ്റ്ലര് അന്ധമായ വിരോധം കാരണം,
891
00:45:44,916 --> 00:45:47,448
ഹൈസന്ബെര്ഗിന് വേണ്ട ഉപാധികള്
കൊടുത്തുകാണില്ലെന്നതാണ്.
892
00:45:47,482 --> 00:45:49,417
കാരണം, ഇതിനത്
കുറെ വേണ്ടി വരും.
893
00:45:49,450 --> 00:45:51,198
നമ്മുടെ ഏറ്റവും മികച്ച
ശാസ്ത്രജ്ഞര് ഒരുമിച്ച് പ്രയത്നിക്കണം.
894
00:45:51,223 --> 00:45:52,420
നിലവില്, അവര് പലയിടത്താണ്.
895
00:45:52,453 --> 00:45:54,056
അതുകൊണ്ട്
രഹസ്യങ്ങളെല്ലാം ഒരിടത്തല്ല.
896
00:45:54,089 --> 00:45:55,643
എല്ലാവരും
എല്ലാം കണ്ടാല് മാത്രമേ...
897
00:45:55,668 --> 00:45:57,358
...കാര്യക്ഷമമായി
പ്രവര്ത്തിക്കാന് സാധിക്കൂ.
898
00:45:57,391 --> 00:45:59,417
സുരക്ഷാപിഴവുകള് കാരണം
നമ്മള് യുദ്ധം തോറ്റേക്കാം.
899
00:45:59,442 --> 00:46:01,387
കാര്യക്ഷമതയില്ലെങ്കില്
തീര്ച്ചയായും തോല്ക്കും.
900
00:46:01,412 --> 00:46:03,364
ജര്മന്കാര്ക്ക് എന്തായാലും
നമ്മളെക്കാള് കൂടുതലറിയാം.
901
00:46:03,397 --> 00:46:05,043
പക്ഷേ, റഷ്യക്കാര്ക്കറിയില്ല.
902
00:46:05,533 --> 00:46:09,470
അറിയാന് മേലാഞ്ഞിട്ട് ചോദിക്കുവാ,
ആരുമായിട്ടാണ് യുദ്ധം?
903
00:46:09,504 --> 00:46:11,464
നിങ്ങളുടേത് പോലുള്ള
ഒരു കഴിഞ്ഞ കാലമുള്ളയാള്...
904
00:46:11,489 --> 00:46:13,456
...നമ്മുടെ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്
സഖ്യകക്ഷികളില് നിന്നും...
905
00:46:13,481 --> 00:46:16,344
...രഹസ്യങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുന്നതിനെ
നിസ്സാരവല്ക്കരിക്കുന്നത് അത്ര നല്ലതല്ല.
906
00:46:16,377 --> 00:46:19,047
മനസ്സിലായി. പക്ഷേ, നടക്കില്ല.
907
00:46:19,081 --> 00:46:21,382
എന്നോട് മറുത്ത് പറയാന്
നിങ്ങള്ക്കാവില്ല.
908
00:46:21,415 --> 00:46:23,684
നിങ്ങള് തെറ്റാണെങ്കില്
അത് പറയുകയാണ് എന്റെ ജോലി.
909
00:46:23,718 --> 00:46:25,720
അപ്പോ നിന്നെ ജോലിക്കെടുത്തോ?
910
00:46:25,753 --> 00:46:27,822
എടുത്താലോന്ന് ആലോചിക്കുവാണ്.
911
00:46:30,525 --> 00:46:32,860
നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞതൊക്കെ
എനിക്ക് മനസ്സിലായി തുടങ്ങി.
912
00:46:34,062 --> 00:46:36,497
കൂട്ടത്തില് എനിക്ക് ഏറ്റവും ഇഷ്ടപ്പെട്ടത്.
913
00:46:36,531 --> 00:46:38,866
"ഓപ്പന്ഹൈമര്ക്ക് ഒരു തട്ടുകട പോലും
നടത്താന് കഴിയില്ല."
914
00:46:40,522 --> 00:46:41,636
അതെന്തായാലും പറ്റില്ല.
915
00:46:43,671 --> 00:46:45,840
പക്ഷേ, മാന്ഹാട്ടന് പ്രൊജക്റ്റ്
നടത്താന് കഴിയും.
916
00:46:46,707 --> 00:46:48,876
എല്ലാം ഒരുമിച്ച് കൊണ്ടുപോകാന്
ഒരു വഴിയുണ്ട്.
917
00:46:48,910 --> 00:46:53,115
റാഡ് ലാബ് ലോറന്സിന്റെ കീഴില് തന്നെ
ഇവിടെ ബെര്ക്ലിയില് തുടരട്ടെ.
918
00:46:53,148 --> 00:46:55,416
മെറ്റ് ലാബ് സില്ലര്ഡിന്റെ കീഴില്
ഷിക്കാഗോയിലും.
919
00:46:55,449 --> 00:46:57,885
അയിര് വേര്തിരിക്കുന്നത്
എവിടെയാണെന്നാ പറഞ്ഞേ? ടെന്നസിയില്.
920
00:46:57,919 --> 00:46:59,587
- ഹാന്ഫോര്ഡിലും.
- ഹാന്ഫോര്ഡിലും.
921
00:46:59,620 --> 00:47:02,858
അമേരിക്കയുടെ വ്യാവസായിക ശക്തിയെയും,
ശാസ്ത്രീയ ചിന്തയെയും...
922
00:47:02,882 --> 00:47:04,987
...റെയില് വഴി ഒരുമിപ്പിക്കുക.
923
00:47:05,127 --> 00:47:06,794
ഒറ്റ ലക്ഷ്യത്തിന്റെ
പൂര്ത്തീകരണത്തിനായി.
924
00:47:06,828 --> 00:47:09,530
എല്ലാം കൂടി ഒരുമിച്ച് വരുന്നയൊരിടം.
ദാ ഇവിടെ.
925
00:47:09,564 --> 00:47:11,665
ആരും ചെന്നെത്തായിടത്തൊരു
രഹസ്യലബോറട്ടറി.
926
00:47:11,690 --> 00:47:12,720
അത് സുരക്ഷിതമായിരിക്കും.
927
00:47:12,745 --> 00:47:14,769
അവിടെ ആളുകള്ക്ക് ജീവിക്കാനുള്ള
എല്ലാം ഉണ്ടായിരിക്കണം.
928
00:47:14,802 --> 00:47:16,971
പ്രൊജക്റ്റ് തീരുന്ന വരെ
എല്ലാവരെയും അവിടെ താമസിപ്പിക്കണം.
929
00:47:17,005 --> 00:47:19,041
അവിടെയൊരു സ്കൂളും, പള്ളിയും,
കടകളുമൊക്കെ വേണം.
930
00:47:19,074 --> 00:47:20,239
എന്തിന്?
931
00:47:20,278 --> 00:47:21,843
സ്വന്തം കുടുംബത്തെ കൂടെ
കൊണ്ടുവരാന് കഴിഞ്ഞാല്,
932
00:47:21,876 --> 00:47:23,578
ശാസ്ത്രജ്ഞരെല്ലാം കൂടുതല്
കാര്യക്ഷമമായി പ്രവര്ത്തിക്കും.
933
00:47:23,611 --> 00:47:25,680
നിങ്ങള്ക്ക് സുരക്ഷ ഉറപ്പാക്കണേല്
വേഗമൊരു പട്ടണം പണിയുക.
934
00:47:25,713 --> 00:47:26,781
എവിടെ?
935
00:47:31,191 --> 00:47:32,753
ലോസ് ആലമോസിലേക്ക് സ്വാഗതം.
936
00:47:32,787 --> 00:47:35,590
ഇവിടെയുള്ളൊരു ബോയ്സ് സ്കൂള്
നമ്മള് ഒഴിപ്പിക്കേണ്ടി വരും.
937
00:47:35,623 --> 00:47:37,789
പിന്നെ ഗോത്രവര്ഗ്ഗക്കാര് മരിച്ചവരെ
മൂടാന് ഇടയ്ക്കിവിടെ വരും.
938
00:47:37,814 --> 00:47:40,862
പക്ഷേ, അതൊഴിച്ചാല് ഇവിടുന്ന്
40 മൈല് ദൂരത്തേക്ക് ഒന്നുമില്ല.
939
00:47:40,895 --> 00:47:42,830
ഉത്തമ സ്ഥാനം കണ്ടെത്താന്
ആവശ്യത്തിന് സ്ഥലമുണ്ട്.
940
00:47:42,864 --> 00:47:45,366
- എന്തിനുള്ള?
- വിജയത്തിനുള്ള.
941
00:47:50,638 --> 00:47:52,640
ഇവന് വേഗമൊരു
പട്ടണമുണ്ടാക്കി കൊടുക്ക്.
942
00:47:53,674 --> 00:47:56,178
പോയി കുറച്ച്
ശാസ്ത്രജ്ഞന്മാരെ പിടിക്കാം.
943
00:47:56,211 --> 00:47:58,307
ഞാനെന്തിന് എന്റെ
കുടുംബത്തെ വിട്ടുവരണം?
944
00:47:58,332 --> 00:48:00,015
ഞാന് പറഞ്ഞില്ലേ,
അവരെയും കൂടെ കൂട്ടാം.
945
00:48:00,048 --> 00:48:01,482
ഞാനൊരു പട്ടാളക്കാരനല്ല, ഓപ്പി.
946
00:48:01,515 --> 00:48:03,618
പട്ടാളക്കാരനോ?
ആ ഇരിക്കുന്നതൊരു ജനറലാണ്.
947
00:48:03,651 --> 00:48:05,486
പട്ടാളക്കാര്
എനിക്ക് ആവശ്യത്തിനുണ്ട്.
948
00:48:05,519 --> 00:48:07,089
അവരോട് എനിക്കെന്തൊക്കെ പറയാം?
949
00:48:07,122 --> 00:48:09,302
ഹൈസെന്ബെര്ഗ്, ഡീബ്നര്,
ബോത്ത, ബോര്.
950
00:48:09,327 --> 00:48:10,933
ഇവര്ക്കെല്ലാം പൊതുവായി
ഉള്ളത് എന്താണ്?
951
00:48:10,958 --> 00:48:12,827
അറ്റോമിക് തിയറിയിലെ അതികായര്.
952
00:48:12,860 --> 00:48:14,196
ശരിയാണ്.
വേറെയെന്തെങ്കിലും?
953
00:48:14,229 --> 00:48:17,498
ഇഷ്ടമുള്ളത് എന്തും
എത്ര വേണേലും പറഞ്ഞോ.
954
00:48:17,531 --> 00:48:19,667
ഞാന് നിന്നെ പഞ്ഞിക്കിടുന്ന വരെ.
955
00:48:19,700 --> 00:48:22,470
ഐസോടോപ്പുകളെക്കുറിച്ച് നിന്റെയത്രയോ,
സ്ഫോടകവസ്തുക്കളെക്കുറിച്ച് നിന്റെയത്രയോ...
956
00:48:22,503 --> 00:48:23,804
...അറിവുള്ള വേറെയാരും
ഈ ഭൂമിയിലില്ല.
957
00:48:23,838 --> 00:48:26,440
പക്ഷേ, നിങ്ങളെന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന്
ഞങ്ങളോട് പറയില്ല?
958
00:48:29,510 --> 00:48:31,746
- എനിക്കറിയില്ല.
- എല്ലാരും നാസികളുടെ കൈയിലാണ്.
959
00:48:31,779 --> 00:48:33,940
- നീല്സ് ബോര് കോപ്പന്ഹേഗനിലാണ്.
- അവിടം നാസികളുടെ കൈയിലാടോ.
960
00:48:33,948 --> 00:48:35,816
പ്രിന്സ്ടണില് ഇപ്പോ
പത്രമൊന്നും കിട്ടാറില്ലേ?
961
00:48:35,850 --> 00:48:38,186
എത്ര നാളെന്ന് പോലും ഉറപ്പില്ലാതെ
ഞങ്ങളെന്തിന്...
962
00:48:38,220 --> 00:48:39,687
...കണ്ട പട്ടിക്കാട്ടിലോട്ട് വരണം?
963
00:48:39,720 --> 00:48:41,822
ഒരു വര്ഷം, കൂടിപ്പോയാല് രണ്ട്.
അല്ലേല് മൂന്ന്.
964
00:48:42,823 --> 00:48:46,427
ജനറല്, ഞാന് ഇവരോടൊന്ന്
ഒറ്റയ്ക്ക് സംസാരിച്ചോട്ടെ?
965
00:48:47,495 --> 00:48:50,564
നാസികള്ക്ക് മുന്നേ
സ്ട്രോങ്ങ് ഫോഴ്സിനെ...
966
00:48:51,437 --> 00:48:53,101
...കെട്ടഴിച്ച് വിടാനാണ്
നമ്മുടെ ശ്രമം.
967
00:48:53,135 --> 00:48:55,070
എന്റെ ദൈവമേ.
968
00:48:55,103 --> 00:48:56,396
നീല്സ് നാസികള്ക്ക് വേണ്ടി
പണിയെടുക്കില്ല.
969
00:48:56,421 --> 00:48:57,538
ഇല്ല, ഒരിക്കലുമില്ല.
970
00:48:57,571 --> 00:48:59,874
പക്ഷേ, അവരുടെ കൈയിലായകൊണ്ട്
നമുക്ക് ആളെ കിട്ടില്ല.
971
00:48:59,907 --> 00:49:01,076
അതുകൊണ്ടാണ്
നിന്നെ എനിക്ക് വേണ്ടത്.
972
00:49:01,109 --> 00:49:03,078
ഞാനെന്തിനിത് ചെയ്യണം?
973
00:49:03,111 --> 00:49:04,946
"എന്തിനെന്നോ?"
"എന്തിനെന്നോ?"
974
00:49:04,979 --> 00:49:07,182
ലോകചരിത്രത്തിലെ തന്നെ
ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യമാണ്...
975
00:49:07,215 --> 00:49:09,217
...ഈ ചെയ്യാന് പോകുന്നതെന്ന്
മനസ്സിലാക്കുമ്പോള്.
976
00:49:09,251 --> 00:49:10,685
അത്രയും കാരണം
മതിയോടോ നിനക്ക്?
977
00:49:11,253 --> 00:49:12,687
മൈര്.
978
00:49:17,171 --> 00:49:19,540
ഈ പ്രൊജക്റ്റില് ചേരാന്
അവരെന്നെ സമ്മതിക്കില്ല.
979
00:49:20,028 --> 00:49:22,284
സെക്യൂരിറ്റി ചെക്ക് എതിരായാല്,
യുദ്ധം കഴിഞ്ഞാലും...
980
00:49:22,309 --> 00:49:23,798
...അത് എന്റെ കരിയറിനെ ബാധിക്കും.
981
00:49:23,831 --> 00:49:26,600
അപ്പോ നീയും ഒരു സഹയാത്രികനാണ്.
അതുകൊണ്ടെന്താ?
982
00:49:26,634 --> 00:49:28,002
ഇത് രാജ്യസുരക്ഷയുടെ പ്രശ്നമാണ്.
983
00:49:28,036 --> 00:49:29,403
ഞാനും വലിയ പുണ്യാളനൊന്നുമല്ല.
984
00:49:29,427 --> 00:49:31,206
എന്നിട്ടും അവര്
എന്നെയാണ് ചുമതലയേല്പ്പിച്ചത്.
985
00:49:31,239 --> 00:49:32,540
അവര്ക്ക് നമ്മളെ ആവശ്യമുണ്ട്.
986
00:49:32,573 --> 00:49:34,742
ആ ആവശ്യം തീരുമ്പോഴോ?
987
00:49:37,812 --> 00:49:40,215
ബോറിനെ ഡെന്മാര്ക്കില് നിന്നും
കടത്താനൊരു വഴിയുമില്ലേ?
988
00:49:40,248 --> 00:49:43,251
ഒരു വഴിയുമില്ല.
ഞാന് ബ്രിട്ടീഷുകാരോട് തിരക്കി.
989
00:49:43,285 --> 00:49:45,586
യൂറോപ്പില് സഖ്യകക്ഷികള്
വീണ്ടും കാലുകുത്തുന്ന വരെ...
990
00:49:45,619 --> 00:49:47,022
...ഒരു പരിപാടിയും നടക്കില്ല.
991
00:49:48,556 --> 00:49:49,991
ആളത്രയ്ക്ക് പ്രധാനപ്പെട്ടതാണോ?
992
00:49:50,025 --> 00:49:53,061
ഐന്സ്റ്റീന് പറഞ്ഞൊരു കാര്യം തെറ്റാണെന്ന്
തെളിയിച്ച എത്ര പേരെ നിങ്ങള്ക്കറിയാം?
993
00:49:54,129 --> 00:49:56,231
ഒരു പ്ലെയിനില് പോകുന്നതായിരുന്നു എളുപ്പം.
994
00:49:56,264 --> 00:49:57,999
പ്ലെയിന് റിസ്കാണ്.
995
00:49:58,033 --> 00:50:00,501
രാജ്യത്തിന് നമ്മളെ ആവശ്യമുണ്ട്.
996
00:50:02,768 --> 00:50:04,273
ഹാര്വര്ഡിലെ അവന്മാര് പറഞ്ഞത്,
997
00:50:04,298 --> 00:50:06,574
സൈക്ലോട്രോണിന് വേണ്ട വലിപ്പം
ആ കെട്ടിടത്തിനില്ലെന്നാണ്.
998
00:50:08,613 --> 00:50:10,785
ആ ആര്ക്കിടെക്ടുകാരെ
അവര്ക്കൊന്ന് കാണിച്ച് കൊടുക്ക്.
999
00:50:13,914 --> 00:50:15,916
ഈ സ്ഥലം എപ്പോഴാണ് തുറക്കേണ്ടത്?
1000
00:50:18,724 --> 00:50:19,820
2 മാസം കഴിയുമ്പോള്.
1001
00:50:20,955 --> 00:50:23,496
റോബര്ട്ടേ, എന്ത് കിട്ടിയാലുമത്
ശരിയാക്കിയെടുക്കാന് നീ മിടുക്കനാണ്.
1002
00:50:23,521 --> 00:50:25,293
പക്ഷേ, ഇത്...
1003
00:50:25,327 --> 00:50:26,927
എല്ലാം കൂടെ നിനക്ക് പറ്റില്ല.
1004
00:50:27,962 --> 00:50:29,563
4 വിഭാഗങ്ങള്.
1005
00:50:30,698 --> 00:50:34,171
എക്സ്പ്പെരിമെന്റല്, തിയററ്റിക്കല്,
മെറ്റലർജിക്കൽ, ഓർഡനൻസ്.
1006
00:50:34,196 --> 00:50:35,303
ആരാണ് തിയറിയുടെ തലവന്?
1007
00:50:35,337 --> 00:50:36,737
ഞാന് തന്നെ.
1008
00:50:36,771 --> 00:50:37,972
അതായിരുന്ന് എന്റെ പേടി.
1009
00:50:38,006 --> 00:50:39,874
നിനക്ക് ആവശ്യത്തിന് ആളുകളില്ല.
1010
00:50:41,076 --> 00:50:42,777
എന്നാല് നീ തിയറി എടുക്ക്.
1011
00:50:45,347 --> 00:50:48,582
ഞാന് ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വരുന്നില്ല, റോബര്ട്ട്.
1012
00:50:54,222 --> 00:50:55,245
അതെന്താ?
1013
00:51:01,762 --> 00:51:03,664
ഒരു ബോംബിടുമ്പോള്
അത് ഒരേ സമയം...
1014
00:51:03,688 --> 00:51:05,833
...ധര്മിയുടെയും, അധര്മിയുടെയും
മേത്ത് പതിക്കുന്നു.
1015
00:51:06,906 --> 00:51:09,737
മൂന്ന് നൂറ്റാണ്ടുകള് നിറഞ്ഞ ഫിസിക്സിലെ
കണ്ടുപിടുത്തങ്ങളുടെ ഫലം...
1016
00:51:09,770 --> 00:51:12,174
...സര്വ്വസംഹാരിയായൊരു
ആയുധമാകുന്നത് കാണാന് എനിക്കാവില്ല.
1017
00:51:21,383 --> 00:51:22,716
ഇസ്സി.
1018
00:51:23,108 --> 00:51:25,544
അങ്ങനെയൊരു ആയുധം
നമ്മുടെ ആളുകള്ക്ക് കിട്ടിയാല്...
1019
00:51:25,568 --> 00:51:27,900
...അവരെ വിശ്വസിക്കാമോ
എന്നെനിക്കറിയില്ല.
1020
00:51:29,357 --> 00:51:32,660
പക്ഷേ, നാസികളെ തീര്ച്ചയായും
വിശ്വസിക്കാന് കഴിയില്ല.
1021
00:51:36,064 --> 00:51:38,866
നമുക്ക് വേറെ വഴിയില്ല.
1022
00:51:40,268 --> 00:51:41,702
എങ്കില്...
1023
00:51:43,038 --> 00:51:44,879
...നീ ചെയ്യേണ്ട രണ്ടാമത്തെ കാര്യം...
1024
00:51:44,904 --> 00:51:47,708
...ഹാന്സ് ബേഥയെ തിയറിയുടെ
തലവനാക്കുക എന്നതാണ്.
1025
00:51:50,078 --> 00:51:51,912
അല്ല, അപ്പോ
ആദ്യത്തെ കാര്യമെന്താ?
1026
00:51:51,946 --> 00:51:54,416
ആ ഊള യൂണിഫോം
എടുത്ത് കളയുക.
1027
00:51:54,449 --> 00:51:55,649
നീയൊരു ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്.
1028
00:51:55,683 --> 00:51:57,530
ഗ്രോവ്സിന്റെ ആശയമായിരുന്നു
നമുക്കും യൂണിഫോം.
1029
00:51:57,555 --> 00:51:59,753
ഗ്രോവ്സിനോട് പോയി
പണി നോക്കാന് പറ.
1030
00:51:59,787 --> 00:52:03,258
അവര്ക്ക് നമ്മുടെ കഴിവിനെയാണ് വേണ്ടത്.
അതുകൊണ്ട് നമ്മളായി തന്നെ തുടരുക.
1031
00:52:03,291 --> 00:52:04,914
കുറച്ച് കൂടി നന്നായി.
1032
00:52:44,299 --> 00:52:46,334
ഈയൊരു കീ മാത്രമേയുള്ളൂ.
1033
00:52:46,368 --> 00:52:48,321
ടെല്ലര് നേരത്തെ തന്നെ വന്നിട്ടുണ്ട്.
1034
00:52:48,461 --> 00:52:49,938
ആളെ കേറ്റി വിടട്ടെ?
1035
00:52:49,963 --> 00:52:51,632
വേണ്ട, ബാക്കിയുള്ളവര് കൂടി വരട്ടെ.
1036
00:52:59,347 --> 00:53:00,348
നമുക്ക് തുടങ്ങാം.
1037
00:53:00,382 --> 00:53:02,450
ഹലോ, എഡ്വേർഡ്.
1038
00:53:02,484 --> 00:53:03,603
ആ.
1039
00:53:03,697 --> 00:53:06,896
ജെന്റില്മെന്, ലോസ് ആലമോസിലെ
ടി-സെക്ഷന് പൂര്ത്തിയാകുന്ന വരെ...
1040
00:53:06,920 --> 00:53:08,895
...നമ്മളിവിടെയാവും വര്ക്ക് ചെയ്യുക.
1041
00:53:08,920 --> 00:53:11,481
- എഡ്വേർഡ്, ഞാനൊന്ന് പറഞ്ഞോട്ടെ...
- പറയുന്നതിലും പ്രധാനപ്പെട്ടതാണ്.
1042
00:53:13,361 --> 00:53:15,330
ഞാന് ചെയിന് റിയാക്ഷന്
കണക്കുകൂട്ടിയ സമയത്ത്,
1043
00:53:15,363 --> 00:53:17,532
അപകടകരമായൊരു
സാധ്യത കണ്ടു.
1044
00:53:18,099 --> 00:53:20,202
അല്ല.
1045
00:53:20,235 --> 00:53:21,469
ഇത് തെറ്റായിരിക്കണം.
1046
00:53:21,503 --> 00:53:23,438
നീയിത് എങ്ങനെയാണ്
ചെയ്തതെന്ന് കാണിച്ചേ.
1047
00:53:23,471 --> 00:53:24,872
കാണിക്കാം.
1048
00:53:28,157 --> 00:53:29,444
ഗണ്യമായി വര്ദ്ധിക്കുകയാണ്.
1049
00:53:29,477 --> 00:53:31,946
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല.
1050
00:53:34,482 --> 00:53:36,484
ഇത് വെറും ഫാന്റസിയാണ്.
1051
00:53:36,518 --> 00:53:38,786
ടെല്ലറിന്റെ കണക്ക് തെറ്റായിരിക്കണം.
1052
00:53:38,819 --> 00:53:41,489
നീയിതൊന്ന് ചെയ്ത് നോക്ക്.
ഞാന് പ്രിന്സ്റ്റണ് വരെയൊന്ന് പോകുവാണ്.
1053
00:53:41,523 --> 00:53:43,358
- എന്തിന്?
- ഐന്സ്റ്റീനോട് സംസാരിക്കാന്.
1054
00:53:43,391 --> 00:53:45,960
നിങ്ങള് തമ്മില് പൊതുവായ
അഭിപ്രായങ്ങള് കുറവാണല്ലോ?
1055
00:53:45,993 --> 00:53:48,450
അതുകൊണ്ടാണത് അറിയേണ്ടതും.
1056
00:53:52,467 --> 00:53:54,469
- ആല്ബര്ട്ട്.
- ഉം?
1057
00:53:54,502 --> 00:53:57,140
ആ. ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്.
1058
00:53:57,165 --> 00:53:58,798
ഡോ. ഗേഡലിനെ പരിചയപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടോ?
1059
00:53:58,823 --> 00:54:00,508
ഞങ്ങള് മിക്ക ദിവസവും
ഈ വഴി നടക്കാറുണ്ട്.
1060
00:54:00,829 --> 00:54:04,892
മരങ്ങള് ഏറ്റവും കൂടുതല്
പ്രചോദനങ്ങളുണര്ത്തുന്ന രൂപങ്ങളാണ്.
1061
00:54:05,176 --> 00:54:07,106
ആല്ബര്ട്ട്,
ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ടായിരുന്നു.
1062
00:54:07,231 --> 00:54:09,762
പിന്നെന്താ.
ഒരു നിമിഷം, കെര്ട്ട്.
1063
00:54:11,286 --> 00:54:14,222
ചില ദിവസങ്ങളില്
കെര്ട്ട് ഒന്നും കഴിക്കാന് കൂട്ടാക്കില്ല.
1064
00:54:14,256 --> 00:54:15,856
ഇങ്ങ് പ്രിന്സ്റ്റണിലാണേല് പോലും...
1065
00:54:15,889 --> 00:54:18,993
...നാസികള് തന്റെ ഭക്ഷണത്തില്
വിഷം കലര്ത്തുമെന്ന് പേടിയാണ്.
1066
00:54:20,328 --> 00:54:22,163
ഏ? ആ.
1067
00:54:24,032 --> 00:54:25,866
ഇത്...
1068
00:54:30,405 --> 00:54:33,241
ഇത്...
ഇതാരാണ് കണക്ക് കൂട്ടിയത്?
1069
00:54:33,275 --> 00:54:34,309
ടെല്ലര്.
1070
00:54:35,310 --> 00:54:37,254
ഇതില് നിന്നെന്താണ്
നിനക്ക് മനസ്സിലായത്?
1071
00:54:37,945 --> 00:54:39,880
ന്യൂട്രോണുകള് ന്യൂക്ലിയസ്സില്
ചെന്നിടിക്കുന്നു.
1072
00:54:39,913 --> 00:54:41,800
അതില് നിന്ന് വീണ്ടും
ന്യൂട്രോണുകളുണ്ടാവുന്നു.
1073
00:54:41,824 --> 00:54:43,951
അവ വേറെ ന്യൂക്ലിയസ്സുകളില്
ചെന്നിടിക്കുന്നു.
1074
00:54:43,984 --> 00:54:46,154
ക്രിറ്റിക്കാലിറ്റിയുടെ അഥവാ
തിരിച്ചുപോക്കിന്റെ പരിധി കഴിയുമ്പോള്...
1075
00:54:46,179 --> 00:54:47,821
...ഭീമമായ സ്ഫോടകശക്തി
പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു.
1076
00:54:47,855 --> 00:54:50,191
പക്ഷേ, ഈ കണക്ക് അനുസരിച്ച്
ചെയിന് റിയാക്ഷന് നില്ക്കുന്നില്ല.
1077
00:54:51,092 --> 00:54:53,465
അന്തരീക്ഷം മുഴുവന് കത്തിപ്പടരുന്നു.
1078
00:54:55,130 --> 00:54:57,098
ഒരു അറ്റോമിക് ഉപകരണത്തിന്
തിരി കൊളുത്തിയാല്,
1079
00:54:57,132 --> 00:54:59,301
അത് തുടങ്ങിവെക്കുന്ന
ചെയിന് റിയാക്ഷന്...
1080
00:55:00,268 --> 00:55:01,802
...ലോകത്തെ തന്നെ നശിപ്പിച്ചേക്കാം.
1081
00:55:02,970 --> 00:55:04,627
അവസാനം ഇവിടെയെത്തി, അല്ലേ?
1082
00:55:04,772 --> 00:55:08,956
ക്വാണ്ടം ലോകത്തിന്റെ സാധ്യതകളിലൂടെ
വഴി തെറ്റി നടക്കുന്ന നിനക്ക്...
1083
00:55:09,001 --> 00:55:10,735
...ഇപ്പോള് നിശ്ചിതമായൊരു
ഉറപ്പ് വേണമല്ലേ?
1084
00:55:11,012 --> 00:55:13,881
ഈ കണക്കുകള് നിങ്ങള് തന്നെ
നേരിട്ടൊന്ന് ചെയ്തുനോക്കാമോ?
1085
00:55:13,914 --> 00:55:15,632
നമ്മള് തമ്മില്
ആകപ്പാടെയുള്ള സാമ്യം...
1086
00:55:15,679 --> 00:55:18,620
...കണക്ക് ചെയ്യുന്നതിലുള്ള
നമ്മുടെ വിമുഖതയാണ്.
1087
00:55:18,653 --> 00:55:21,222
ആരാണ് ബെര്ക്ക്ലിയിലിത് ചെയ്യുന്നത്?
1088
00:55:21,256 --> 00:55:22,557
ഹാന്സ് ബേഥ.
1089
00:55:22,590 --> 00:55:24,426
ഹാ, ആള് എന്തായാലും
സത്യം കണ്ടുപിടിച്ചോളും
1090
00:55:26,061 --> 00:55:28,617
സത്യം ദാരുണമാണെങ്കിലോ?
1091
00:55:28,821 --> 00:55:30,124
എങ്കിലിത് നിര്ത്തുക.
1092
00:55:30,298 --> 00:55:33,156
എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ കണ്ടെത്തലുകള്
നാസികളെ അറിയിക്കുക.
1093
00:55:34,069 --> 00:55:36,852
ഇരുക്കൂട്ടരും
ലോകം നശിപ്പിക്കാതിരിക്കാന്.
1094
00:55:40,181 --> 00:55:41,216
റോബര്ട്ട്.
1095
00:55:42,730 --> 00:55:45,089
ഈ ഭാരം നിനക്കുള്ളതാണ്.
എനിക്കുള്ളതല്ല.
1096
00:55:58,992 --> 00:56:00,395
ടെല്ലര് പറഞ്ഞത് തെറ്റാണ്.
1097
00:56:00,428 --> 00:56:01,629
അവന്റെ കണക്ക് തെറ്റാണെന്ന്.
1098
00:56:11,306 --> 00:56:14,008
ടെല്ലര് എടുത്ത അടിസ്ഥാന അനുമാനങ്ങള്
പരിശോധിക്കുമ്പോഴാണ്...
1099
00:56:14,042 --> 00:56:15,377
...യാഥാര്ത്ഥ്യം മനസ്സിലാവുന്നത്.
1100
00:56:15,410 --> 00:56:17,212
അപ്പോ യാഥാര്ത്ഥ്യം എന്താണ്?
1101
00:56:17,245 --> 00:56:19,347
ന്യൂക്ലിയര് റിയാക്ഷന്
കൈവിട്ടുപോകാനുള്ള സാധ്യത...
1102
00:56:19,381 --> 00:56:20,382
...പൂജ്യത്തോടടുത്താണ്.
1103
00:56:20,415 --> 00:56:21,823
പൂജ്യത്തോടടുത്ത്.
1104
00:56:23,084 --> 00:56:25,353
- ഓപ്പി, ഇത് നല്ല വാര്ത്തയാണ്.
- ഉം.
1105
00:56:26,531 --> 00:56:27,764
ഒന്നുകൂടി നോക്കാമോ?
1106
00:56:27,806 --> 00:56:29,542
ഇല്ല, ഇതേ ഉത്തരം തന്നെ കിട്ടൂ.
1107
00:56:29,724 --> 00:56:31,591
ഇതൊരെണ്ണം ശരിക്കും
പൊട്ടിച്ചുനോക്കുന്നത് വരെ,
1108
00:56:31,669 --> 00:56:33,372
ഇതില് കൂടുതല് ഉറപ്പ്
എനിക്ക് തരാനാവില്ല.
1109
00:56:33,929 --> 00:56:34,997
പൂജ്യത്തോടടുത്ത്.
1110
00:56:37,465 --> 00:56:40,135
തിയറിക്ക് ഒരു പരിധിയുണ്ട്, അല്ലേ?
1111
00:56:40,168 --> 00:56:41,669
- ഉം.
- ഹലോ!
1112
00:56:41,703 --> 00:56:43,004
- ഹലോ.
- ഹായ്.
1113
00:56:43,037 --> 00:56:44,226
ഞങ്ങളിവനെ മിസ്സ് ചെയ്തു.
1114
00:56:44,251 --> 00:56:45,540
ആളെ ദത്തെടുക്കുന്നോ?
1115
00:56:45,573 --> 00:56:46,652
അവള് തമാശ പറഞ്ഞതാണ്.
1116
00:56:46,677 --> 00:56:48,611
പോകുന്നതിന് മുന്നേ
ഒന്ന് കാണണമെന്ന് തോന്നി.
1117
00:56:48,976 --> 00:56:52,147
കാണാത്ത മേച്ചില്പ്പുറങ്ങള് തേടി, അല്ലേ?
1118
00:56:52,180 --> 00:56:54,716
കഴിഞ്ഞ ദിവസം ഞാന്
ആരെയാണ് കണ്ടതെന്നറിയോ?
1119
00:56:54,749 --> 00:56:56,062
എല്ട്ടന്ടണ്.
1120
00:56:56,087 --> 00:56:57,363
ഓ.
1121
00:56:57,719 --> 00:56:59,529
മറ്റേ ഷെല്ലിലെ കെമിസ്റ്റ്?
ആ യൂണിയന്കാരന്?
1122
00:56:59,554 --> 00:57:03,324
അതെ.
ആ F.A.E.C.T. യുടെ ആള്.
1123
00:57:03,916 --> 00:57:06,728
യുദ്ധം കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന രീതിയെ
അവന് കുറെ കുറ്റം പറഞ്ഞു.
1124
00:57:07,080 --> 00:57:08,860
എന്താണിപ്പോ പ്രശ്നം?
1125
00:57:08,996 --> 00:57:11,733
നമുക്ക് സഖ്യകക്ഷികളുമായി
ആവശ്യത്തിന് സഹകരണമില്ലെന്ന്.
1126
00:57:11,766 --> 00:57:13,635
നമ്മുടെ ഗവേഷണങ്ങളൊന്നും
ഗവണ്മെന്റ്...
1127
00:57:13,660 --> 00:57:15,940
...റഷ്യക്കാരുമായി
പങ്കിടുന്നില്ലെന്ന് പോലും.
1128
00:57:16,013 --> 00:57:17,238
അവന് പറഞ്ഞത്,
1129
00:57:17,272 --> 00:57:20,008
"ഇതൊരു മണ്ടന് നയമാണെന്നാണ്
മിക്ക ശാസ്ത്രജ്ഞരുടെയും അഭിപ്രായം."
1130
00:57:23,344 --> 00:57:25,180
- ശരിക്കും?
- ശരിക്കും.
1131
00:57:25,650 --> 00:57:27,582
ഔദ്യോഗിക മാര്ഗ്ഗങ്ങള് വഴി അല്ലാതെ...
1132
00:57:27,615 --> 00:57:29,838
...എന്തെങ്കിലും വിവരങ്ങള് കൈമാറാന്...
1133
00:57:30,432 --> 00:57:32,643
...ആര്ക്കെങ്കിലും താല്പര്യമുണ്ടെങ്കില്...
1134
00:57:32,735 --> 00:57:34,670
...അതിന് സഹായിക്കാന്
കഴിയുമെന്ന് അവന് പറഞ്ഞു.
1135
00:57:42,955 --> 00:57:44,623
അത് രാജ്യദ്രോഹമാവില്ലേ?
1136
00:57:45,182 --> 00:57:46,846
അതെ, തീര്ച്ചയായും.
1137
00:57:47,635 --> 00:57:49,437
നീ ഒന്ന് അറിഞ്ഞിരിക്കണമെന്ന് കരുതി.
1138
00:57:51,940 --> 00:57:53,408
കുരുപ്പ് ഉറങ്ങി.
1139
00:57:54,075 --> 00:57:55,443
മാര്ട്ടിനി ഉണ്ടാക്കിയില്ലേ?
1140
00:58:00,429 --> 00:58:01,931
ദാ ശരിയാക്കുന്നു.
1141
00:58:02,183 --> 00:58:03,651
ആ സംഭാഷണം
അവിടെ അവസാനിച്ചു.
1142
00:58:03,676 --> 00:58:06,447
ഞങ്ങളുടെ ദീര്ഘമായ സൗഹൃദത്തില്
എനിക്കുണ്ടായിരുന്ന വിശ്വാസം മൂലം...
1143
00:58:06,472 --> 00:58:07,785
...അന്നേ ദിവസം ഷെവാലിയേര്...
1144
00:58:07,810 --> 00:58:10,145
...ശരിക്കും രഹസ്യങ്ങളറിയാനാണ്
ശ്രമിച്ചതെന്ന് ഞാന് കരുതിയില്ല.
1145
00:58:10,191 --> 00:58:12,660
അദ്ദേഹത്തിന് ഞാന് ചെയ്തിരുന്ന
പ്രവര്ത്തികളെക്കുറിച്ച്...
1146
00:58:12,694 --> 00:58:14,995
...ഒരു അറിവുമില്ലായിരുന്നുവെന്ന്
എനിക്ക് ഉറപ്പുമുണ്ട്.
1147
00:58:19,534 --> 00:58:22,012
ഈ സംഭവം അന്ന് തന്നെ
റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ടതായിരുന്നെന്ന്...
1148
00:58:22,037 --> 00:58:23,858
...പിന്നീട് തിരിഞ്ഞുനോക്കിയപ്പോള്
എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
1149
00:58:24,272 --> 00:58:26,311
ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ കാര്യത്തില്
സംഭവിച്ചത്...
1150
00:58:26,350 --> 00:58:28,942
...ശാസ്ത്രജ്ഞരും, സുരക്ഷാസംവിധാനങ്ങളും
തമ്മില് നിലനിന്നുപോരുന്ന...
1151
00:58:28,967 --> 00:58:30,345
...പിരിമുറുക്കങ്ങളെ
എടുത്ത് കാണിക്കുന്നു.
1152
00:58:30,378 --> 00:58:32,247
AEC-യുടെ ചെയറായിരുന്ന സമയത്ത്
നമ്മുടെ നോമിനി...
1153
00:58:32,280 --> 00:58:34,962
...ഇത്തരത്തിലുള്ള സമ്മര്ദ്ദങ്ങളെ
എങ്ങനെ നേരിട്ടുവെന്നറിയാന്...
1154
00:58:34,987 --> 00:58:38,152
...ഒരു ശാസ്ത്രജ്ഞന് ഈ കമ്മിറ്റിയുടെ മുമ്പാകെ
മൊഴി രേഖപ്പെടുത്തുന്നതായിരിക്കും.
1155
00:58:38,820 --> 00:58:40,102
ഏതവനാണ് വരുന്നത്?
1156
00:58:40,127 --> 00:58:41,243
അവരിതുവരെ പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
1157
00:58:41,422 --> 00:58:42,790
മി. ചെയര്മാന്, ഒരു നിമിഷം.
1158
00:58:42,824 --> 00:58:45,360
എന്നെ കോമേഴ്സ് സെക്രട്ടറിയായിട്ടാണ്
നോമിനേറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നത്.
1159
00:58:45,393 --> 00:58:47,695
എന്തിനാണ് ശാസ്ത്രജ്ഞരുടെ
അഭിപ്രായം ആരായുന്നത്?
1160
00:58:47,729 --> 00:58:50,064
ഇതൊരു ക്യാബിനറ്റ് പദവിയാണ്,
അഡ്മിറല്.
1161
00:58:50,098 --> 00:58:52,618
ഞങ്ങള് പലതരത്തിലുള്ള
ആളുകളുടെ അഭിപ്രായം കേള്ക്കാറുണ്ട്.
1162
00:58:52,720 --> 00:58:55,103
മൊഴി രേഖപ്പെടുത്തുന്നതാരാണെന്ന്
എനിക്ക് അറിയണമെന്നുണ്ട്.
1163
00:58:55,128 --> 00:58:56,821
അയാളെ എനിക്ക്
ക്രോസ് എക്സാമിന് ചെയ്യണം.
1164
00:58:57,082 --> 00:58:58,806
ഇതൊരു കോടതിയല്ല.
1165
00:58:59,885 --> 00:59:01,242
പേരിനുവേണ്ടി, അല്ലേ?
1166
00:59:01,276 --> 00:59:03,524
1925-ന് ശേഷം പ്രസിഡന്റ്
നോമിനേറ്റ് ചെയ്ത ഒരാളെ പോലും...
1167
00:59:03,549 --> 00:59:05,329
...സെനറ്റ് കടത്തി വിടാതെയിരുന്നിട്ടില്ല.
1168
00:59:05,354 --> 00:59:07,127
ഇവിടുത്തെ കളികള് ഇങ്ങനെയാ.
1169
00:59:07,152 --> 00:59:08,711
സാധനം എപ്പോഴേ
നമ്മുടെ കൈയിലാണ്, ലൂയിസ്.
1170
00:59:08,736 --> 00:59:09,851
താന് ഒന്ന് ചിരിച്ച് ഇരിക്ക്.
1171
00:59:09,884 --> 00:59:12,104
അവരിപ്പോ ഒരു ശാസ്ത്രജ്ഞനെ
കൊണ്ടുവന്നാലെന്താ?
1172
00:59:12,129 --> 00:59:14,188
എനിക്കറിയാവുന്ന പോലെ
നിങ്ങള്ക്കവരെ അറിയില്ല, കൗണ്സിലര്.
1173
00:59:14,222 --> 00:59:16,378
തങ്ങളെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നവരോട്
അവര് വെറുപ്പ് സൂക്ഷിക്കും.
1174
00:59:16,403 --> 00:59:18,167
പ്രത്യേകിച്ച്,
നിങ്ങളവരില് ഒരാളല്ലെങ്കില്.
1175
00:59:18,326 --> 00:59:19,627
ഞാന് AEC-യുടെ ചെയറായിരുന്നു.
1176
00:59:19,661 --> 00:59:22,018
റോബര്ട്ടിന് സംഭവിച്ചതിന്
എന്നെ കുറ്റം പറയാന് എളുപ്പമാണ്.
1177
00:59:22,043 --> 00:59:23,932
രാജ്യത്തെ ശാസ്ത്രജ്ഞന്മാര്
നിങ്ങള്ക്കെതിരാണെന്ന്...
1178
00:59:23,957 --> 00:59:26,121
...സെനറ്റിന് തോന്നുന്നത്
നമുക്ക് ഗുണം ചെയ്യില്ല, സര്.
1179
00:59:26,601 --> 00:59:28,309
അല്ലേല് നമുക്കൊന്ന്
വഴി മാറ്റിപിടിച്ചാലോ?
1180
00:59:28,334 --> 00:59:30,438
- എന്നിട്ട് എന്താക്കാന്?
- ഇത് നമ്മള് പൊക്കി പിടിക്കണം.
1181
00:59:30,471 --> 00:59:33,241
"ഞാന് ഓപ്പന്ഹൈമറോട് പൊരുതി,
അമേരിക്ക ജയിച്ചു."
1182
00:59:33,274 --> 00:59:34,842
അതൊരു നല്ല ഐഡിയയല്ല.
1183
00:59:34,876 --> 00:59:37,145
സത്യാവസ്ഥ പറയാന് വേണ്ടി
നമുക്ക് വിളിക്കാവുന്ന ആരുമില്ലേ?
1184
00:59:37,178 --> 00:59:38,902
- ടെല്ലര്.
- അവനെ സെനറ്റിന് ഇഷ്ടപ്പെടും.
1185
00:59:38,927 --> 00:59:40,715
അവര് വിളിക്കുന്നവന്റെ
പേര് ഒപ്പിക്കാമോ?
1186
00:59:40,748 --> 00:59:42,606
- പറ്റുമായിരിക്കും.
- യുദ്ധത്തിന്റെ സമയത്ത്...
1187
00:59:42,631 --> 00:59:44,914
...അവന് ഷിക്കാഗോയിലായിരുന്നോ,
ലോസ് ആലമോസിലായിരുന്നോന്നറിയണം.
1188
00:59:45,031 --> 00:59:46,120
അതിപ്പോ അറിഞ്ഞിട്ടെന്തിനാ?
1189
00:59:46,154 --> 00:59:47,355
അവന് ഷിക്കാഗോയിലായിരുന്നേല്,
1190
00:59:47,388 --> 00:59:49,094
സില്ലര്ഡിന്റെയും ഫെര്മിയുടെയും
കീഴിലായിരുന്നിരിക്കും.
1191
00:59:49,119 --> 00:59:50,719
ലോസ് ആലമോസിലെ
ഓപ്പിയുടെ ശിഷ്യഗണമാവില്ല.
1192
00:59:51,159 --> 00:59:52,540
ആ നശിച്ച സ്ഥലം
ഉണ്ടാക്കിയത് റോബര്ട്ടാണ്.
1193
00:59:52,565 --> 00:59:55,096
അവനായിരുന്നു സ്ഥാപകനും,
തലവനും, ന്യായാധിപനും.
1194
00:59:55,121 --> 00:59:56,523
അവിടുത്തെ എല്ലാമെല്ലാം.
1195
00:59:56,566 --> 01:00:06,566
എംസോണ് പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1196
01:00:09,186 --> 01:00:10,988
ഒരു സലൂണിന്റെ
കുറവ് കൂടിയേയുള്ളൂ.
1197
01:00:40,262 --> 01:00:41,777
അടുക്കളയില്ലല്ലോ?
1198
01:00:42,816 --> 01:00:45,746
ആണോ?
ശരിയാക്കാം.
1199
01:00:52,253 --> 01:00:55,071
മുള്ളുവേലി, തോക്ക്.
1200
01:00:55,690 --> 01:00:56,791
ഓപ്പി.
1201
01:00:56,824 --> 01:00:58,459
ഇതൊരു യുദ്ധമാണ്, ഹാന്സ്.
1202
01:01:00,862 --> 01:01:03,431
ഹാലിഫാക്സ്. 1917.
1203
01:01:03,464 --> 01:01:06,434
വെടിമരുന്ന് നിറച്ചൊരു ചരക്കുകപ്പല്
തുറമുഖത്ത് വെച്ച് പൊട്ടിത്തെറിക്കുന്നു.
1204
01:01:08,836 --> 01:01:11,773
പെട്ടെന്നുള്ള ഒരു വലിയ
കെമിക്കല് റിയാക്ഷന്. (രാസപ്രവര്ത്തനം)
1205
01:01:15,443 --> 01:01:18,279
ചരിത്രത്തിലെ മനുഷ്യനിര്മ്മിതമായ
ഏറ്റവും വലിയ സ്ഫോടനം.
1206
01:01:18,312 --> 01:01:21,171
കെമിക്കല് റിയാക്ഷന് പകരം
ന്യൂക്ലിയറായിരുന്നെങ്കില്...
1207
01:01:21,196 --> 01:01:24,686
...ഇതിന്റെ തീവ്രത എന്തുമാത്രം
കൂടുമായിരുന്നെന്ന് കണക്കുകൂട്ടാം.
1208
01:01:24,719 --> 01:01:28,356
സ്ഫോടകശക്തിയെ നമുക്ക്
TNT-യുടെ ടണ് കണക്കിലെഴുതാം.
1209
01:01:28,389 --> 01:01:29,891
പക്ഷേ, അത് ആയിരങ്ങളില് വരില്ലേ?
1210
01:01:29,924 --> 01:01:33,361
എന്നാല്, കിലോടണ് ഉപയോഗിക്കാം.
1211
01:01:36,931 --> 01:01:40,301
യുറേനിയം-235
ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്,
1212
01:01:40,334 --> 01:01:42,242
- ബോംബിന്...
- ഏ?
1213
01:01:42,336 --> 01:01:45,398
ക്ഷമിക്കണം. ഉപകരണത്തിന്
33 പൗണ്ട് ഭാരമുള്ള...
1214
01:01:45,423 --> 01:01:47,508
...ഈ വലിപ്പമുള്ളൊരു
ഗോളം വേണ്ടി വരും.
1215
01:01:47,542 --> 01:01:51,345
പ്ലൂട്ടോണിയമാണെങ്കില്
10 പൗണ്ടിന്റെ ഒരു ഗോളവും.
1216
01:01:52,581 --> 01:01:54,369
ഓക്ക് റിഡ്ജില്
കഴിഞ്ഞ ഒരു മാസം...
1217
01:01:54,394 --> 01:01:56,722
...ശുദ്ധി ചെയ്തെടുത്ത യുറേനിയം,
ദാ ഇത്രയും വരും.
1218
01:02:00,855 --> 01:02:03,758
ഹാന്ഫോര്ഡ് ശുദ്ധി ചെയ്തെടുത്ത
പ്ലൂട്ടോണിയം ഇത്രയും കാണും.
1219
01:02:05,501 --> 01:02:07,995
ഇവയെ നമുക്ക്
എൻറിച്ച് ചെയ്യാനായാല്,
1220
01:02:08,030 --> 01:02:10,152
അത് പൊട്ടിത്തെറിപ്പിക്കാന്
ഒരു വഴി കണ്ടെത്തണം.
1221
01:02:10,732 --> 01:02:12,338
ബോറടിക്കുന്നുണ്ടോ, എഡ്വേർഡ്?
1222
01:02:13,000 --> 01:02:14,357
ആ, ചെറുതായിട്ട്.
1223
01:02:14,471 --> 01:02:15,706
എന്താണ് കാരണമെന്ന് പറയാമോ?
1224
01:02:15,903 --> 01:02:17,535
ഒരു ഫിഷന് ബോംബ്
ഉണ്ടാക്കാന് പറ്റും...
1225
01:02:17,582 --> 01:02:19,307
...എന്ന അറിവോടെയാണ്
എല്ലാവരും വന്നത്.
1226
01:02:19,598 --> 01:02:21,943
എന്തുകൊണ്ട് പുതിയൊരു
ആശയവുമായി തിരിച്ചുപോയിക്കൂടാ?
1227
01:02:21,976 --> 01:02:22,977
ഉദാഹരണത്തിന്?
1228
01:02:23,011 --> 01:02:25,540
യുറേനിയത്തിനും,
പ്ലൂട്ടോണിയത്തിനും പകരം...
1229
01:02:25,565 --> 01:02:26,781
...ഹൈഡ്രജന് ഉപയോഗിക്കുക.
1230
01:02:27,951 --> 01:02:29,553
- ഹൈഡ്രജനോ?
- ഹെവി ഹൈഡ്രജന്.
1231
01:02:29,984 --> 01:02:32,395
ഡ്യൂട്ടീരിയം, മനസ്സിലായോ?
1232
01:02:32,638 --> 01:02:34,497
ആറ്റങ്ങളെ
ഉയര്ന്ന മര്ദ്ദത്തില് ഞെരുക്കി...
1233
01:02:34,522 --> 01:02:37,224
...ഒരു ഫ്യൂഷന് (അണുസംയോജനം)
റിയാക്ഷനുണ്ടാക്കുക.
1234
01:02:38,526 --> 01:02:40,972
അപ്പോള് കിലോടണ് ശക്തിയല്ല,
1235
01:02:41,129 --> 01:02:42,197
മെഗാടണ് കിട്ടും.
1236
01:02:42,497 --> 01:02:43,431
ഒരു വലിയ ഫിഷന് റിയാക്ഷന്...
1237
01:02:43,464 --> 01:02:45,033
ഓക്കേ, ഒരു നിമിഷം.
1238
01:02:45,067 --> 01:02:49,771
ഹൈഡ്രജന് ആറ്റങ്ങളെ സംയോജിപ്പിക്കാന്
കഴിയുന്നത്ര ബലം എങ്ങനെയുണ്ടാക്കും?
1239
01:02:50,168 --> 01:02:51,873
ഒരു ചെറിയ ഫിഷന് ബോംബ്.
1240
01:02:51,906 --> 01:02:53,608
അതാണ്.
1241
01:02:55,394 --> 01:02:57,744
ഏതായാലും ഒരെണ്ണം വേണ്ടി വരും
എന്ന് ഉറപ്പായ സ്ഥിതിക്ക്,
1242
01:02:57,769 --> 01:02:59,277
നമുക്ക് ചര്ച്ച തുടര്ന്നാലോ?
1243
01:02:59,380 --> 01:03:00,715
ഐസോടോപ്പുകളുടെ
കാര്യത്തിലുണ്ടായ...
1244
01:03:00,748 --> 01:03:04,385
...അഭിപ്രായവ്യത്യാസമല്ല നിങ്ങളും
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറും തമ്മിലുണ്ടായ...
1245
01:03:04,418 --> 01:03:06,054
...ഏറ്റവും വലിയ വിയോജിപ്പ്.
1246
01:03:06,088 --> 01:03:08,318
അത് ഹൈഡ്രജന് ബോംബിന്റെ
കാര്യത്തിലായിരുന്നു, അല്ലേ?
1247
01:03:08,343 --> 01:03:11,212
സഹപ്രവര്ത്തകര്
എന്ന നിലയില് ഞങ്ങളുടെ ഇടയില്...
1248
01:03:11,268 --> 01:03:13,270
...അഭിപ്രായവ്യത്യാസങ്ങള്
സാധാരണമായിരുന്നു.
1249
01:03:13,461 --> 01:03:17,799
അവയിലൊന്ന് എച്ച്-ബോംബിന്റെ
കാര്യത്തിലായിരുന്നു. ശരിയാണ്.
1250
01:03:30,645 --> 01:03:33,414
എല്ലാവരും പെട്ടെന്ന് തന്നെ
വന്നതില് നന്ദിയുണ്ട്.
1251
01:03:33,447 --> 01:03:34,916
എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല.
1252
01:03:35,917 --> 01:03:37,451
അപ്പോ, എല്ലാവരും വന്നിട്ടുണ്ട്.
1253
01:03:37,485 --> 01:03:39,487
എന്താണ് നമുക്കിപ്പോ അറിയാവുന്നത്?
1254
01:03:39,520 --> 01:03:42,024
വടക്കന് പസഫിക്കിലുള്ള
നമ്മുടെയൊരു ബി-29 വിമാനം...
1255
01:03:42,057 --> 01:03:43,558
...റേഡിയേഷന് കണ്ടെത്തി.
1256
01:03:43,591 --> 01:03:45,359
ഫില്റ്റര് പേപ്പര് കിട്ടിയോ?
1257
01:03:45,393 --> 01:03:46,830
സംഗതി എന്താണെന്ന്
ഒരു സംശയവുമില്ല.
1258
01:03:46,912 --> 01:03:48,408
വൈറ്റ് ഹൗസ് പറയുന്നത് ഉണ്ടെന്നാണ്.
1259
01:03:48,433 --> 01:03:49,963
അതവരുടെയൊരു പ്രതീക്ഷ മാത്രമാണ്.
1260
01:03:49,988 --> 01:03:52,690
അതാണോ ലോങ്ങ് റേഞ്ച് ഡിറ്റെക്ഷന്
ഫില്റ്റര് പേപ്പറുകള്?
1261
01:03:53,565 --> 01:03:55,634
ഒരു ആണവപരീക്ഷണമായിരുന്നു.
1262
01:03:58,472 --> 01:03:59,874
റഷ്യ ഒരു ബോംബ് ഉണ്ടാക്കി.
1263
01:03:59,907 --> 01:04:03,644
നമ്മള് അവരെക്കാള് വര്ഷങ്ങള്
മുന്നിലായിരുന്നു, പക്ഷേ എങ്ങനെയോ...
1264
01:04:03,678 --> 01:04:05,980
നിങ്ങള് ലോസ് ആലമോസില്
എന്ത് കാണിക്കുവായിരുന്നു?
1265
01:04:06,014 --> 01:04:07,149
സെക്യൂരിറ്റി കര്ശനമല്ലായിരുന്നോ?
1266
01:04:07,182 --> 01:04:08,683
ആയിരുന്നു.
നിങ്ങളവിടെ ഇല്ലായിരുന്നല്ലോ.
1267
01:04:08,716 --> 01:04:10,559
- അത്...
- ക്ഷമിക്കണം, ഡോക്ടര്...
1268
01:04:11,677 --> 01:04:13,255
പക്ഷേ, ഞാനവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1269
01:04:14,310 --> 01:04:15,645
ഇനി പൊട്ടിത്തെറി
ഉണ്ടാക്കാനുള്ള...
1270
01:04:15,670 --> 01:04:17,778
...സാങ്കേതിക വിദ്യകളെക്കുറിച്ച്
സംസാരിക്കാം.
1271
01:04:17,835 --> 01:04:18,970
എന്തേലും ഐഡിയയുണ്ടോ?
1272
01:04:18,995 --> 01:04:20,895
ഇതിനെ ഞാന് "ഷൂട്ടിംഗ്"
എന്നാണ് വിളിക്കുന്നത്
1273
01:04:20,928 --> 01:04:23,018
ക്രിട്ടിക്കാലിറ്റി എത്താന്
കെല്പ്പുള്ള ബലത്തില്,
1274
01:04:23,042 --> 01:04:24,762
ഫിഷന് പ്രാപ്യമായൊരു
ചെറിയ കഷണം...
1275
01:04:24,787 --> 01:04:27,001
...വലിയ ഗോളത്തിലേക്ക്
ഉതിര്ത്ത് വിടുന്നു.
1276
01:04:27,035 --> 01:04:28,703
എന്താണ് അഭിപ്രായം?
1277
01:04:28,736 --> 01:04:30,538
ഒരു ഇംപ്ലോഷന് ചെയ്തുനോക്കിയാലോ?
1278
01:04:30,571 --> 01:04:32,728
ഗോളത്തിലേക്ക് നാനഭാഗത്ത് നിന്നും
സ്ഫോടനങ്ങള് ഉതിര്ക്കുക,
1279
01:04:32,753 --> 01:04:34,609
അത് ദ്രവ്യത്തെ ഞെരിച്ചമര്ത്തും.
1280
01:04:34,642 --> 01:04:36,577
ആ ആശയം എനിക്ക് കൂടുതല്
പഠിച്ചാല് കൊള്ളാമെന്നുണ്ട്.
1281
01:04:36,611 --> 01:04:38,913
ഞാന് ഓര്ഡിനന്സിനോട് സംസാരിച്ചു
പൊട്ടിക്കാനുള്ള സാധനങ്ങള് ശരിയാക്കാം.
1282
01:04:39,914 --> 01:04:41,016
പുരോഗതി എവിടം വരെയായി?
1283
01:04:41,049 --> 01:04:42,884
സാറിനെയും കണ്ടതില് സന്തോഷം.
1284
01:04:42,917 --> 01:04:44,685
ഇത് ബ്രിട്ടനില് നിന്ന് വന്നവരാണ്.
1285
01:04:44,719 --> 01:04:46,554
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്,
ഞാന് ക്ലൗസ് ഫൂക്ക്സ്.
1286
01:04:46,587 --> 01:04:48,116
നിങ്ങള് എപ്പോഴാണ്
ബ്രിട്ടീഷുകാരനായത്?
1287
01:04:48,141 --> 01:04:49,927
ഹിറ്റ്ലര് ഞാന് ജര്മന്കാരനല്ലെന്ന്
പറഞ്ഞത് മുതല്.
1288
01:04:49,952 --> 01:04:53,139
ആഹാ. വരൂ,
ലോസ് ആലമോസിലേക്ക് സ്വാഗതം.
1289
01:04:53,466 --> 01:04:55,334
സ്കൂള് പ്രവര്ത്തിച്ച് തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
1290
01:04:55,369 --> 01:04:57,671
അത് ബാര്.
24 മണിക്കൂറും പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു.
1291
01:04:57,696 --> 01:04:59,364
പിന്നെ മറ്റ് ജോലികള്ക്ക്
പുറത്തുനിന്നും...
1292
01:04:59,388 --> 01:05:01,180
...ആളെ എടുക്കാതിരിക്കാന്
ഞാനൊരു വഴി കണ്ടെത്തി.
1293
01:05:01,769 --> 01:05:03,771
- അത്...
- അതെ മിസ്സിസ് സെര്ബറാണ്.
1294
01:05:03,804 --> 01:05:05,318
എല്ലാ ഭാര്യമാരെയും
ജോലിക്ക് എടുത്തു.
1295
01:05:05,343 --> 01:05:06,707
അഡ്മിന്, ലൈബ്രേറിയന്,
കമ്പ്യൂട്ടേഷന്.
1296
01:05:06,741 --> 01:05:09,302
പുറത്ത് നിന്നാളും വേണ്ട.
കുടുംബങ്ങള് ഒന്നിച്ച് നില്ക്കുകയും ചെയ്യും.
1297
01:05:09,327 --> 01:05:11,646
- ഈ സ്ത്രീകള്ക്ക് വേണ്ട യോഗ്യതയുണ്ടോ?
- മണ്ടത്തരം പറയരുത്.
1298
01:05:11,679 --> 01:05:13,853
ഇവിടെയുള്ളതില്
ഏറ്റവും ബുദ്ധിയുള്ള കൂട്ടരാണ്.
1299
01:05:13,878 --> 01:05:15,650
സെക്യൂരിറ്റി അവരുടെ
പശ്ചാത്തലം പരിശോധിച്ചതുമാണ്.
1300
01:05:15,683 --> 01:05:18,165
വിഭാഗങ്ങള് തമ്മില് എല്ലാ രാത്രിയിലും
തുറന്ന ചര്ച്ച നടക്കാറുണ്ടെന്ന്...
1301
01:05:18,190 --> 01:05:19,616
...ഞാന് ജനറല് ഗ്രോവ്സിനോട് പറഞ്ഞു.
1302
01:05:19,641 --> 01:05:20,788
അത് നിര്ത്തിക്കോണം.
1303
01:05:20,821 --> 01:05:23,433
പലതായി നിലനിര്ത്തിയാല്
മാത്രമേ രഹസ്യങ്ങള് സുരക്ഷിത-
1304
01:05:23,458 --> 01:05:24,692
തലവന്മാര് മാത്രമേയുള്ളൂ.
1305
01:05:24,725 --> 01:05:26,531
അവര് കീഴില്ലുള്ളവരോട്
പിന്നീട് സംസാരിക്കില്ലേ?
1306
01:05:26,556 --> 01:05:27,695
തലവന്മാര് ആരും മണ്ടന്മാരല്ല.
1307
01:05:27,720 --> 01:05:29,664
- അവര്ക്ക് വകതിരിവുണ്ട്.
- എനിക്കിത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല.
1308
01:05:29,697 --> 01:05:32,600
അതിന് നിങ്ങള്ക്ക് എപ്പോഴാ
എന്തെങ്കിലും ഇഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുള്ളത്?
1309
01:05:38,140 --> 01:05:40,473
ആഴ്ചയില് ഒരിക്കല്,
തലവന്മാര് മാത്രമേ പാടുള്ളൂ.
1310
01:05:40,498 --> 01:05:42,077
എന്റെ അനിയനെ കൂടെ
കൊണ്ടുവന്നാല് കൊള്ളാമെന്നുണ്ട്.
1311
01:05:42,110 --> 01:05:43,200
അത് പറ്റില്ല.
1312
01:05:44,212 --> 01:05:45,980
ആ, നിക്കോളസേ...
1313
01:05:47,115 --> 01:05:49,644
എന്റെ സെക്യൂരിറ്റി ക്ലിയറന്സിന്റെ
അപ്പ്രൂവലിനെക്കുറിച്ചൊന്നും കേട്ടില്ല.
1314
01:05:49,669 --> 01:05:50,715
ഇതുവരെയായിട്ടില്ല.
1315
01:05:50,740 --> 01:05:52,054
ഞങ്ങള്ക്ക് നാളെ
ഷിക്കാഗോക്ക് പോണം.
1316
01:05:52,087 --> 01:05:53,121
ഇപ്പോ പോകണ്ട.
1317
01:05:53,768 --> 01:05:56,139
നാസികള് നമ്മളെക്കാള് 2 കൊല്ലം
മുന്നിലാണെന്ന് നിങ്ങള്ക്കറിയാമല്ലോ?
1318
01:05:56,164 --> 01:05:58,424
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്, നിങ്ങളുടെ
സെക്യൂരിറ്റി ക്ലിയറന്സ്...
1319
01:05:58,449 --> 01:06:00,561
...അപ്പ്രൂവാകാന് വൈകുന്നത്
എന്റെ കുഴപ്പം കാരണമല്ല.
1320
01:06:00,594 --> 01:06:01,724
നിങ്ങളുടെ കുഴപ്പം കാരണമാണ്.
1321
01:06:01,749 --> 01:06:03,831
കുഴപ്പം നിങ്ങളുടെയായിരിക്കില്ല.
പക്ഷേ, പ്രശ്നം നിങ്ങള്ക്കാണ്.
1322
01:06:03,864 --> 01:06:04,865
കാരണം, ഞാന് പോകും.
1323
01:06:05,200 --> 01:06:09,982
ഈ ചര്ച്ചകളില് എത്രയാളുകള്
പങ്കെടുത്തിരുന്നു?
1324
01:06:10,007 --> 01:06:11,044
ആവശ്യത്തില് കൂടുതല്.
1325
01:06:11,069 --> 01:06:12,646
പല വിഭാഗങ്ങളായി
നിര്ത്താനായിരുന്നു പ്രോട്ടോകോള്.
1326
01:06:12,671 --> 01:06:14,242
നമ്മള് നാസികള്ക്കെതിരെ
മത്സരിക്കുകയായിരുന്നു.
1327
01:06:14,276 --> 01:06:16,380
ഇനി മത്സരം
സോവിയറ്റ് യൂണിയനുമായാണ്.
1328
01:06:16,405 --> 01:06:18,246
- നമ്മളത് തുടങ്ങുകയാണെങ്കില് മാത്രം.
- റോബര്ട്ട്.
1329
01:06:18,280 --> 01:06:21,315
മത്സരം തുടങ്ങാനുള്ള വെടി
അവര് പൊട്ടിച്ചു കഴിഞ്ഞു.
1330
01:06:21,716 --> 01:06:23,684
അവര് പൊട്ടിച്ച സാധനം
എന്ത് തരത്തിലുള്ളതാണ്?
1331
01:06:23,831 --> 01:06:25,603
കിട്ടിയിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങള്
അനുസരിച്ച്...
1332
01:06:25,628 --> 01:06:27,588
അതൊരു പ്ലൂട്ടോണിയം ഇംപ്ലോഷന്
ഡിവൈസാകാനാണ് സാധ്യത.
1333
01:06:27,621 --> 01:06:30,465
നിങ്ങള് ലോസ് ആലമോസില്
പണിത പോലൊരെണ്ണം.
1334
01:06:30,617 --> 01:06:32,230
റഷ്യയുടെ കൈയിലും
ഇപ്പോള് ബോംബുണ്ട്.
1335
01:06:32,324 --> 01:06:33,894
അടുത്തതെന്താണെന്ന്
ട്രൂമന് അറിയണം.
1336
01:06:33,928 --> 01:06:35,730
അടുത്തത്തോ?
സന്ധി സംഭാഷണം.
1337
01:06:35,763 --> 01:06:37,631
- സന്ധി സംഭാഷണമോ?
- അതെ.
1338
01:06:38,566 --> 01:06:39,767
സൂപ്പറിന്റെ കാര്യമോ?
1339
01:06:39,800 --> 01:06:41,535
ട്രൂമന് അതിനെക്കുറിച്ച് അറിയാമോ?
1340
01:06:41,569 --> 01:06:43,311
അതിനെക്കുറിച്ച് ആളോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ?
1341
01:06:43,336 --> 01:06:44,654
അങ്ങനെ എടുത്ത് പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
1342
01:06:44,705 --> 01:06:46,247
ഒരു ഹൈഡ്രജന് ബോംബ്
സാങ്കേതികപരമായി...
1343
01:06:46,272 --> 01:06:47,872
...പ്രായോഗികമാണോന്ന്
നമുക്കിപ്പോഴും അറിയില്ല.
1344
01:06:47,897 --> 01:06:49,744
ശരി, ടെല്ലര് അല്ലേ ആ ആശയം
മുന്നോട്ടുവെച്ചത്?
1345
01:06:49,777 --> 01:06:51,367
- അതെ.
- ലോസ് ആലമോസില് വെച്ചാണോ?
1346
01:06:51,392 --> 01:06:53,318
ടെല്ലറുടെ ഡിസൈനുകളെല്ലാം തന്നെ
ഭയങ്കര അപ്രായോഗികമായിരുന്നു.
1347
01:06:53,343 --> 01:06:55,649
ഉണ്ടാക്കിയാലും വല്ല കാളവണ്ടിയിലും
കൊണ്ടുപോകേണ്ടി വരും.
1348
01:06:55,683 --> 01:06:56,951
- പ്ലെയിനില് പറ്റില്ല.
- ഓപ്പി.
1349
01:06:56,984 --> 01:07:00,242
ക്ഷമിക്കണം, ഡോ. ലോറന്സ്,
എന്തേലും പറയാനുണ്ടോ?
1350
01:07:01,468 --> 01:07:02,571
ഇല്ല.
1351
01:07:04,508 --> 01:07:07,170
കാരണം, ഇതുകൊണ്ട് നമുക്ക് വീണ്ടും
മുന്നിലെത്താന് കഴിയുമെങ്കില്,
1352
01:07:07,195 --> 01:07:10,232
അമേരിക്കയുടെ പ്രസിഡന്റിന്...
1353
01:07:10,265 --> 01:07:12,267
...അത് അറിഞ്ഞേ തീരൂ.
1354
01:07:13,801 --> 01:07:15,878
ലോസ് ആലമോസിലുണ്ടായിരുന്ന
ഒരു ചാരനില് നിന്നും...
1355
01:07:15,902 --> 01:07:18,225
...റഷ്യ അതിനെക്കുറിച്ച്
എപ്പോഴേ അറിഞ്ഞിട്ടുണ്ടെങ്കില്,
1356
01:07:18,250 --> 01:07:19,898
നമുക്ക് എത്രയും പെട്ടെന്ന്
തുടങ്ങിയേ തീരൂ.
1357
01:07:19,923 --> 01:07:21,653
ലോസ് ആലമോസിലൊരു
ചാരനുണ്ടായിരുന്നെന്നതിന്...
1358
01:07:21,678 --> 01:07:22,688
...ഒരു തെളിവുമില്ല.
1359
01:07:22,713 --> 01:07:23,781
റോബര്ട്ട്.
1360
01:07:28,767 --> 01:07:30,535
ഫുട്ട്ബോള് സ്റ്റേഡിയത്തിന്റെ
അടിയില് കൊണ്ടുവെച്ചോ?
1361
01:07:30,623 --> 01:07:32,558
ഈ ഫീല്ഡ്
ഇപ്പോള് ഉപയോഗിക്കാറില്ല.
1362
01:07:32,647 --> 01:07:34,118
അത് നന്നായി.
1363
01:07:36,224 --> 01:07:38,659
- ഓപ്പി.
- ഡോ. ഫെര്മി.
1364
01:07:41,237 --> 01:07:42,705
നീയൊരു ചെറിയ
ടൗണുണ്ടാക്കിയെന്ന് കേട്ടു.
1365
01:07:42,730 --> 01:07:44,127
ആ. ഇടയ്ക്കൊന്ന്
അങ്ങോട്ടേക്കിറങ്ങ്.
1366
01:07:45,566 --> 01:07:49,003
അതുപോലൊരു സ്ഥലത്തിരുന്ന്
എങ്ങനെ മര്യാദക്ക് ചിന്തിക്കാനാവും?
1367
01:07:49,837 --> 01:07:51,772
എല്ലാവര്ക്കും ഭ്രാന്തായി പോകും.
1368
01:07:51,806 --> 01:07:55,222
നല്ല വാക്കിന് നന്ദിയുണ്ട്, സില്ലര്ഡ്.
1369
01:07:55,709 --> 01:07:59,347
ഇതൊക്കെ... ഇതൊക്കെ
എഴുതി വെക്കേണ്ട ആവശ്യമുണ്ടോ?
1370
01:07:59,615 --> 01:08:01,599
എപ്പോഴാണ് പരീക്ഷിച്ച് നോക്കുന്നത്?
1371
01:08:01,624 --> 01:08:02,883
അതൊക്കെ എപ്പോഴേ കഴിഞ്ഞു.
1372
01:08:02,917 --> 01:08:07,289
സ്വയം നിലനില്ക്കുന്ന ആദ്യത്തെ
ന്യൂക്ലിയര് ചെയിന് റിയാക്ഷന്.
1373
01:08:07,322 --> 01:08:08,956
ഗ്രോവ്സ് ഒന്നും പറഞ്ഞില്ലേ?
1374
01:08:08,989 --> 01:08:10,624
ഇല്ല.
1375
01:08:15,130 --> 01:08:18,233
ഒരു സമയം ഒരാള്, പ്ലീസ്.
ഒരു സമയം ഒരാള്.
1376
01:08:18,266 --> 01:08:19,733
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്?
1377
01:08:20,100 --> 01:08:21,714
ഞാന് ജോലി
കൊടുക്കുന്നവിടെ ചെന്നിരുന്നു.
1378
01:08:21,738 --> 01:08:23,249
ടൈപ്പിംഗ് അറിയാമോന്നവര്
ചോദിച്ചു.
1379
01:08:23,338 --> 01:08:24,366
നിനക്കറിയാമോ?
1380
01:08:24,391 --> 01:08:26,162
ഹാര്വര്ഡിലെ എം.എസ്.സി
കെമിസ്ട്രി കോഴ്സില്...
1381
01:08:26,187 --> 01:08:27,675
...അവരത് പഠിപ്പിക്കാന് മറന്നുപോയി.
1382
01:08:29,044 --> 01:08:31,946
കോണ്ഡണ്, മിസ്സിസ് ഹോര്ണിഗിനെ
പ്ലൂട്ടോണിയം ടീമിലേക്ക് ചേര്ക്കൂ.
1383
01:08:37,468 --> 01:08:39,599
താന് എന്നാ ഉലത്താനാടോ
ഷിക്കാഗോയില് പോയത്?
1384
01:08:39,624 --> 01:08:40,888
മെറ്റ് വിഭാഗം കാണാന്.
1385
01:08:40,921 --> 01:08:41,922
എന്തിന്? എന്തിന്?
1386
01:08:41,956 --> 01:08:43,991
നിങ്ങള്ക്കിങ്ങനെ സംസാരിക്കാന്-
ഞങ്ങള്ക്കതിനുള്ള അവകാശമുണ്ട്.
1387
01:08:44,025 --> 01:08:46,361
നിനക്കൊക്കെ ഞാന് തരുന്നതിലും
കൂടുതലുള്ള ഒരു ആവകാശവും...
1388
01:08:46,394 --> 01:08:47,862
...ഇവിടെയില്ല. മനസ്സിലായോ?
1389
01:08:48,222 --> 01:08:50,206
ഈ പ്രൊജക്റ്റ് ചെയ്യുന്നവരാരും
കുട്ടികളല്ല.
1390
01:08:50,231 --> 01:08:51,838
ഇതെന്ത് അസംബന്ധമാണ്.
1391
01:08:52,100 --> 01:08:53,362
ആളോട് പറഞ്ഞുകൊടുക്ക്.
1392
01:08:53,901 --> 01:08:57,038
വിഭാഗങ്ങളെ വേര്തിരിച്ച് നിര്ത്താമെന്നതാണ്
നമ്മള് അംഗീകരിച്ച പ്രോട്ടോകോള്.
1393
01:08:58,173 --> 01:08:59,407
എനിക്ക് മതിയായി.
1394
01:08:59,441 --> 01:09:01,809
ഇങ്ങനെയൊരു ചുറ്റുപാടില്
ആര്ക്കും ജോലി ചെയ്യാനാവില്ല.
1395
01:09:01,842 --> 01:09:04,351
എന്റെ ജനറല് സാറേ...
1396
01:09:04,375 --> 01:09:06,281
ഞാന് ഈ പണി നിര്ത്തി.
1397
01:09:06,314 --> 01:09:07,715
എന്റെ സമയം കളഞ്ഞതിന് നന്ദിയുണ്ട്.
1398
01:09:09,817 --> 01:09:11,319
അയാളില്ലാത്തതാണ് നല്ലത്.
1399
01:09:12,619 --> 01:09:13,796
പുറത്തുപോയാല്, അവന്...
1400
01:09:13,821 --> 01:09:16,030
...എന്തൊക്കെ പറയുമെന്നോര്ത്ത്
നിങ്ങള്ക്ക് പേടിയില്ലേ?
1401
01:09:16,224 --> 01:09:18,627
എന്നാല് ആളെ തട്ടി കളഞ്ഞേക്കാം.
1402
01:09:19,461 --> 01:09:21,288
തമാശ പറഞ്ഞതാടോ.
1403
01:09:22,063 --> 01:09:23,988
അവന് എന്നോടാണ് വെറുപ്പ്,
അമേരിക്കയോടല്ല.
1404
01:09:24,012 --> 01:09:27,369
ജനറല്, എന്നെപ്പോലെ എല്ലാവരെയും
നിയന്ത്രിക്കാന് നിങ്ങള്ക്കാവില്ല.
1405
01:09:27,402 --> 01:09:29,237
മനസ്സിലായില്ല.
1406
01:09:29,271 --> 01:09:31,439
എന്റെ ഇടതുപക്ഷ ചരിത്രത്തെ
വകവെക്കാതെയല്ല...
1407
01:09:31,473 --> 01:09:33,208
...അതുകാരണമാണ്,
നിങ്ങളെന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തത്.
1408
01:09:34,209 --> 01:09:36,178
അതുപയോഗിച്ച് എന്നെ നിയന്ത്രിക്കാന്.
1409
01:09:36,358 --> 01:09:38,413
എനിക്ക് അത്ര ബുദ്ധിയൊന്നും ഇല്ലെടോ.
1410
01:09:38,438 --> 01:09:40,473
ഞാന് വെറുമൊരു പാവം
പട്ടാളക്കാരന് മാത്രമാണ്.
1411
01:09:40,498 --> 01:09:42,417
നിങ്ങള് പാവവുമല്ല,
വെറുമൊരു പട്ടാളക്കാരനുമല്ല.
1412
01:09:42,450 --> 01:09:44,135
നിങ്ങള് MIT-യില് നിന്നും
എഞ്ചിനീയറിങ്ങ് പഠിച്ചയാളാണ്.
1413
01:09:44,160 --> 01:09:45,320
കണ്ടുപിടിച്ചല്ലോ.
1414
01:09:45,353 --> 01:09:47,080
നമ്മള് പരസ്പരം
ശരിക്കും മനസ്സിലാക്കിയ സ്ഥിതിക്ക്,
1415
01:09:47,105 --> 01:09:48,541
ഈ അത്ഭുതം നടത്തിയെടുക്കാന് വേണ്ടി,
1416
01:09:48,566 --> 01:09:50,915
എനിക്കാ സെക്യൂരിറ്റി ക്ലിയറന്സൊന്ന്
ശരിയാക്കി തരാമോ?
1417
01:09:56,064 --> 01:09:57,798
ജനറല് ഗ്രോവ്സ്, നിങ്ങള്
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറെ...
1418
01:09:57,831 --> 01:10:00,135
...നിയമിച്ച സമയത്ത്, അദ്ദേഹത്തിന്റെ
ഇടതുപക്ഷ അനുഭാവത്തെക്കുറിച്ച്...
1419
01:10:00,168 --> 01:10:01,253
...ബോധവാനായിരുന്നോ?
1420
01:10:01,278 --> 01:10:03,505
അദ്ദേഹത്തെക്കുറിച്ച് സംശയങ്ങള്
ഉണ്ടായിരുന്നെന്ന് അറിയാമായിരുന്നു.
1421
01:10:03,538 --> 01:10:05,407
തീവ്രമായ പുരോഗമനാശയങ്ങളുള്ള
ഒരു ചുറ്റുപാടില് നിന്നാണ്...
1422
01:10:05,440 --> 01:10:06,746
...ആള് വരുന്നതെന്നും
അറിയാമായിരുന്നു.
1423
01:10:06,771 --> 01:10:08,758
നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായത്തില്,
അദ്ദേഹം അറിഞ്ഞുകൊണ്ട്...
1424
01:10:08,783 --> 01:10:09,963
...ആരെയെങ്കിലും വഞ്ചിക്കുമോ?
1425
01:10:09,988 --> 01:10:11,636
അങ്ങനെ ചെയ്തെന്നറിഞ്ഞാല്
ഞാന് അത്ഭുതപ്പെടും.
1426
01:10:11,715 --> 01:10:14,516
അപ്പോള്, അദ്ദേഹത്തിന്റെ ആത്മാര്ത്ഥതയില്
നിങ്ങള്ക്ക് പൂര്ണ്ണവിശ്വാസമുണ്ട്?
1427
01:10:14,549 --> 01:10:15,950
ലോസ് ആലമോസില് വെച്ച്
ഉണ്ടായിരുന്നു.
1428
01:10:15,983 --> 01:10:17,450
എനിക്ക് അവിടെ നിന്നുള്ള
പരിചയമേ ഉള്ളൂ.
1429
01:10:17,475 --> 01:10:19,614
ജനറല്, ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്ക്ക്
ക്ലിയറന്സ് നല്കുന്നത്...
1430
01:10:19,639 --> 01:10:22,324
...നിരുത്സാഹപ്പെടുത്താന് നിങ്ങളുടെ
സെക്യൂരിറ്റി ഓഫീസേഴ്സ് ശ്രമിച്ചിരുന്നോ?
1431
01:10:22,357 --> 01:10:26,205
ഞാൻ ശാഠ്യം പിടിക്കും വരെ
അവരത് ചെയ്യാൻ കൂട്ടാക്കിയില്ല.
1432
01:10:26,251 --> 01:10:28,837
നിങ്ങള് ആളുടെ സെക്യൂരിറ്റി ഫയല്
നന്നായി വായിച്ചുകാണുമെന്നും...
1433
01:10:28,862 --> 01:10:29,900
...ഞാന് വിചാരിക്കുന്നു.
1434
01:10:29,925 --> 01:10:31,173
വായിച്ചിരുന്നു.
1435
01:10:31,832 --> 01:10:34,299
അപ്പോ എനിക്കിനി
ഒരു കാര്യം മാത്രമേ ചോദിക്കാനുള്ളൂ.
1436
01:10:34,324 --> 01:10:36,399
AEC-യുടെ നിലവിലെ
മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങള് അനുസരിച്ച്,
1437
01:10:36,424 --> 01:10:38,982
നിങ്ങള് ഇന്ന് ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്ക്ക്
സെക്യൂരിറ്റി ക്ലിയറന്സ് കൊടുക്കുമോ?
1438
01:10:39,007 --> 01:10:40,741
നിലവിലെ മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങള്
കാണിക്കാമോ?
1439
01:10:48,149 --> 01:10:50,422
നിലവിലെ AEC മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങള്
അനുസരിച്ച്,
1440
01:10:50,461 --> 01:10:52,898
നിങ്ങള് ഇന്ന് ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്ക്ക്
ക്ലിയറന്സ് കൊടുക്കുമോ?
1441
01:11:05,672 --> 01:11:08,008
ഫിസിക്സും, ന്യൂ മെക്സിക്കോയും, അല്ലേ?
1442
01:11:08,732 --> 01:11:11,768
എന്റെ ദൈവമേ.
വല്ലാത്തൊരു യാത്ര തന്നെ.
1443
01:11:11,811 --> 01:11:13,475
ഇതാണൊരു സന്ദേശവാഹകനെ
വെക്കാന് പറയുന്നത്.
1444
01:11:13,508 --> 01:11:15,043
ഞാന് ലോമനിറ്റ്സിനെ വെക്കുവാണ്.
1445
01:11:15,952 --> 01:11:17,186
പേടിക്കണ്ട, എല്ലാം ശരിയാവും.
1446
01:11:17,211 --> 01:11:18,379
വാ, ജെന്റില്മെന്.
1447
01:11:28,456 --> 01:11:30,292
- ഡോ. ലോറന്സ്.
- ലെസ്ലി.
1448
01:11:30,325 --> 01:11:32,893
ബെര്ക്ക്ലിയില് വെച്ച് സംസാരിച്ചത്
വീണ്ടും ഓര്മിപ്പിക്കുകയാണ്.
1449
01:11:32,926 --> 01:11:35,263
വിഭാഗങ്ങളെ വേര്തിരിച്ച് നിര്ത്തുക.
മനസ്സിലായി.
1450
01:11:38,433 --> 01:11:39,434
ഓക്കേ.
1451
01:11:40,602 --> 01:11:42,037
താങ്ക്യൂ.
1452
01:11:49,943 --> 01:11:51,179
ബെര്ക്ക്ലിയില് നിന്നും
എല്ലാ ഭാവുകങ്ങളും.
1453
01:11:51,212 --> 01:11:53,348
ഞാന് വന്നിരിക്കുന്നത് ഞങ്ങളുടെ
പുരോഗമനത്തെക്കുറിച്ച് പറയുവാനും...
1454
01:11:53,381 --> 01:11:54,915
...നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങള്
കേള്ക്കാനുമാണ്.
1455
01:11:54,948 --> 01:11:57,298
അതിന്, ജനറല് ഗ്രോവ്സ്
നിങ്ങളോട് പറയരുതെന്ന് പറഞ്ഞ...
1456
01:11:57,323 --> 01:11:59,408
...ചില കാര്യങ്ങള്
എനിക്ക് പറയേണ്ടി വരും.
1457
01:11:59,838 --> 01:12:01,855
ക്ഷമിക്കണം, ജനറല്,
ഞാന് പറഞ്ഞത് മനസ്സിലായെന്നാണ്,
1458
01:12:01,889 --> 01:12:02,956
സമ്മതിച്ചു എന്നല്ല.
1459
01:12:02,990 --> 01:12:04,526
ഓക്കേ.
1460
01:12:04,559 --> 01:12:06,594
ജെന്റില്മെന്,
കാര്യത്തിലേക്ക് കടക്കാം.
1461
01:12:06,628 --> 01:12:08,996
ലോസ് ആലമോസില്
ചാരന്മാരുണ്ടായിരുന്നെന്ന് അഭ്യൂഹങ്ങളുണ്ട്.
1462
01:12:09,030 --> 01:12:10,498
അടിസ്ഥാനരഹിതം.
അടിസ്ഥാനരഹിതം.
1463
01:12:10,532 --> 01:12:13,335
പ്രൊജക്റ്റില് കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകളുണ്ടായിരുന്നെന്നാണ്
ഞാന് മനസ്സിലാക്കുന്നത്.
1464
01:12:13,368 --> 01:12:15,136
അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് ഞങ്ങളൊരു
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റിനെയും ജോലിക്കെടുത്തിട്ടില്ല.
1465
01:12:15,170 --> 01:12:16,591
എനിക്കറിയേണ്ടത് അവരാരെങ്കിലും...
1466
01:12:16,616 --> 01:12:18,418
...സൂപ്പറിന്റെ ചര്ച്ചയില്
പങ്കെടുത്തിരുന്നോ?
1467
01:12:18,443 --> 01:12:21,026
നിങ്ങളുടെ അനിയനെ ലോസ് ആലമോസില്
കൊണ്ടുവരാന് നോക്കിയത് ഞാന് ഓര്ക്കുന്നു.
1468
01:12:21,051 --> 01:12:22,732
ആ സമയമായപ്പോള്
അവന് പാര്ട്ടി വിട്ടിരുന്നു.
1469
01:12:22,757 --> 01:12:23,832
അപ്പോള് ലോമനിറ്റ്സോ?
1470
01:12:23,857 --> 01:12:25,908
ലോമനിറ്റ്സ് ലോസ് ആലമോസില്
സ്ഥിരമായി നിന്നിരുന്നില്ല.
1471
01:12:25,933 --> 01:12:27,096
അവനൊരു സന്ദേശവാഹകനായിരുന്നു.
1472
01:12:27,121 --> 01:12:28,216
സെക്യൂരിറ്റി കര്ശനമായിരുന്നു.
1473
01:12:28,249 --> 01:12:29,767
മുന് കേണല് നിക്കോളസിനത്
നന്നായി അറിയാം.
1474
01:12:29,792 --> 01:12:31,219
വന്നിരുന്ന ആളുകളെ
വെച്ച് നോക്കുമ്പോള്,
1475
01:12:31,252 --> 01:12:32,620
കഴിയുന്നതിന്റെ പരമാവധി
സെക്യൂരിറ്റി ഉണ്ടായിരുന്നു.
1476
01:12:32,654 --> 01:12:33,943
എങ്കിലും ശ്രമങ്ങളുണ്ടായിരുന്നു.
1477
01:12:33,968 --> 01:12:34,969
എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്?
1478
01:12:34,994 --> 01:12:36,562
എല്ലാവരും ഇയാളുടെ
ഫയല് വായിച്ചതല്ലേ?
1479
01:12:37,845 --> 01:12:39,847
ജീന് ടാറ്റ്ലോക്കിന്റെ കാര്യം
വീണ്ടും സംസാരിക്കണോ?
1480
01:12:40,695 --> 01:12:42,863
അതോ ഷെവാലിയേര് സംഭവം
എടുത്തിടണോ?
1481
01:12:47,250 --> 01:12:48,650
ഒരു നിമിഷം.
1482
01:12:51,344 --> 01:12:53,313
ലോമനിറ്റ്സാണ്, ലൈന് വണ്ണിലുണ്ട്.
1483
01:12:59,888 --> 01:13:00,923
ഹലോ, റോസി.
1484
01:13:01,082 --> 01:13:04,285
ഏ? എന്താണ്?
നീയൊന്ന് സമാധാനിച്ചേ.
1485
01:13:04,838 --> 01:13:06,053
വീണ്ടുമൊരു ഗുലുമാലുണ്ടായി.
1486
01:13:06,078 --> 01:13:08,063
ലോമനിറ്റ്സിനെ
സൈന്യത്തിലേക്ക് ഡ്രാഫ്റ്റ് ചെയ്തു.
1487
01:13:08,088 --> 01:13:10,991
- യുദ്ധകാലമല്ലേ, ഡോക്ടര്.
- നിക്കോളസേ, അലവലാതിയാവരുത്.
1488
01:13:11,025 --> 01:13:13,027
ഈ പയ്യനെ നമുക്കാവശ്യമുണ്ട്.
ഇതൊന്ന് ശരിയാക്കാമോ?
1489
01:13:13,225 --> 01:13:14,358
അത് തെറ്റ് പറ്റിയതൊന്നുമല്ല.
1490
01:13:14,383 --> 01:13:15,718
ലോമനിറ്റ്സ് റേഡിയേഷന് ലാബ്...
1491
01:13:15,743 --> 01:13:17,414
...യൂണിയനൈസ് ചെയ്യാന്
നോക്കുകയായിരുന്നു.
1492
01:13:17,439 --> 01:13:19,141
അവനതെല്ലാം നിര്ത്തിയെന്ന്
വാക്ക് തന്നതാണ്.
1493
01:13:19,167 --> 01:13:20,664
ങാ, അവന് നിര്ത്തിയില്ല.
1494
01:13:21,111 --> 01:13:22,993
ബെര്ക്ക്ലിയിലുള്ള
സെക്യൂരിറ്റി ഓഫീസര്ക്ക്...
1495
01:13:23,018 --> 01:13:25,562
...ആ യൂണിയന് വഴി കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്
നുഴഞ്ഞുകയറ്റം നടക്കുമോന്ന് ആശങ്കയുണ്ട്.
1496
01:13:25,587 --> 01:13:28,076
- മറ്റേ F.A...
- F.A.E.C.T.
1497
01:13:30,478 --> 01:13:34,182
ഞാന് അടുത്താഴ്ച അങ്ങോട്ട് ചെല്ലുമ്പോള്,
അവനെയൊന്ന് കാണാം.
1498
01:13:36,098 --> 01:13:37,875
നിങ്ങളുടെ ക്യൂ ക്ലീയറന്സ് വന്നിട്ടുണ്ട്.
1499
01:13:41,480 --> 01:13:43,931
സംശയകരമായ ചങ്ങാത്തങ്ങള്
നിലനിര്ത്തുന്നതും, പുതുക്കുന്നതും...
1500
01:13:43,956 --> 01:13:45,292
...ആരോഗ്യത്തിന് ഹാനീകരമാണ്.
1501
01:13:50,198 --> 01:13:52,671
ഡോക്ടര്, യുദ്ധത്തിനുവേണ്ടി
രഹസ്യമായി പണിയെടുത്തിരുന്ന ഒരാളും,
1502
01:13:52,696 --> 01:13:55,079
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകാരും തമ്മില്
സമ്പര്ക്കമുണ്ടായിരുന്നതില്...
1503
01:13:55,104 --> 01:13:56,471
...ഒരു അപകടവും നിങ്ങള് കണ്ടില്ലേ?
1504
01:13:56,504 --> 01:13:59,755
ഇന്നായിരുന്നെങ്കില് ആ അപകടത്തെക്കുറിച്ച്
ഞാന് കൂടുതല് ബോധ്യവാനായിരുന്നേനേ.
1505
01:14:00,208 --> 01:14:03,111
അപ്പോള്, യുദ്ധക്കാലത്ത്
അത്തരത്തിലുള്ള സമ്പര്ക്കങ്ങള്...
1506
01:14:03,144 --> 01:14:04,512
...അപകടമാകാന് സാധ്യതയുണ്ടെന്ന്...
1507
01:14:04,537 --> 01:14:06,778
...നിങ്ങള്ക്കറിയാമായിരുന്നുവെന്ന്
പറഞ്ഞാല് തെറ്റില്ല.
1508
01:14:12,787 --> 01:14:15,757
അപകടത്തിന്റെ സാധ്യത
അറിഞ്ഞിരുന്നു. ശരിയാണ്.
1509
01:14:15,790 --> 01:14:17,584
എന്നാലും,
1510
01:14:17,609 --> 01:14:19,645
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകളാണെന്നറിഞ്ഞിട്ടും.
1511
01:14:22,263 --> 01:14:24,499
നോക്ക്...
1512
01:14:24,532 --> 01:14:26,067
എന്റെ തലയില്...
1513
01:14:26,100 --> 01:14:29,070
...കുറെ നാളുകായി ഞാന്
പല രഹസ്യങ്ങളും കൊണ്ടുനടന്നിട്ടുണ്ട്.
1514
01:14:29,748 --> 01:14:32,045
ആരുമായി സൗഹൃദം സ്ഥാപിച്ചാലും...
1515
01:14:32,662 --> 01:14:34,718
...അവയെക്കുറിച്ച്
ഞാന് ആരോടും പറയാറില്ല.
1516
01:14:41,649 --> 01:14:43,284
നിങ്ങള് തന്നിരിക്കുന്ന പ്രസ്താവനയില്,
1517
01:14:44,200 --> 01:14:48,982
1943-ല് നിങ്ങള് ജീന് ടാറ്റ്ലോക്കിനെ
കാണാന് പോയെന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നു.
1518
01:14:50,725 --> 01:14:51,941
നീ പോയി കളഞ്ഞല്ലോ.
1519
01:14:53,503 --> 01:14:54,938
ഒരു വാക്ക് പോലും പറയാതെ.
1520
01:14:55,096 --> 01:14:57,565
അതെന്നെ എങ്ങനെ ബാധിക്കുമെന്ന്
നീ ചിന്തിച്ചിരുന്നോ?
1521
01:14:58,666 --> 01:14:59,734
ഞാന് എഴുതിയിരുന്നല്ലോ?
1522
01:14:59,767 --> 01:15:02,170
വ്യര്ത്ഥമായ കുറെ താളുകള്.
1523
01:15:04,439 --> 01:15:06,108
നീയെങ്ങോട്ടാണ് പോയത്?
1524
01:15:06,808 --> 01:15:09,244
- എനിക്ക് നിന്നോടത് പറയാനാവില്ല.
- എന്തുകൊണ്ട്?
1525
01:15:09,277 --> 01:15:10,977
കാരണം, നീയൊരു കമ്മ്യൂണിസ്റ്റാണ്.
1526
01:15:13,548 --> 01:15:15,416
നിങ്ങള് എന്തിനാണ്
അവളെ കാണാന് പോയത്?
1527
01:15:15,450 --> 01:15:18,553
ഞങ്ങള് പോകുന്നതിന് മുന്നേ
തമ്മില് കാണണമെന്ന്...
1528
01:15:18,586 --> 01:15:20,255
...അവള് വാശി പിടിച്ചിരുന്നു.
1529
01:15:20,288 --> 01:15:21,645
അന്നേരം എനിക്ക് പറ്റിയിരുന്നില്ല.
1530
01:15:21,670 --> 01:15:24,631
പക്ഷേ, അവള്ക്ക് എന്നെ കണ്ടേ തീരുവെന്ന്
എനിക്ക് തോന്നി.
1531
01:15:25,326 --> 01:15:27,829
അവള് അന്നേരം
സൈക്കിയാട്രിക് ചികിത്സയിലായിരുന്നു.
1532
01:15:27,862 --> 01:15:29,730
മാനസികമായി
വലിയ വിഷമത്തിലായിരുന്നു.
1533
01:15:29,755 --> 01:15:32,144
എന്നിട്ട് കണ്ടേ തീരുവെന്ന്
പറഞ്ഞതിന്റെ കാരണം കണ്ടെത്തിയോ?
1534
01:15:37,123 --> 01:15:39,307
അവള്ക്ക് എന്നോട്
അപ്പോഴും പ്രണയമായിരുന്നു.
1535
01:15:46,514 --> 01:15:48,583
നിങ്ങളന്ന് രാത്രി
കിടക്ക പങ്കിട്ടു, അല്ലേ?
1536
01:15:56,409 --> 01:15:57,443
അതെ.
1537
01:16:03,264 --> 01:16:07,135
നിനക്ക് തോന്നുന്ന പോലെ എന്റെ
ജീവിതത്തിലേക്ക് കേറി വരാം, ഇറങ്ങി പോകാം.
1538
01:16:07,168 --> 01:16:09,637
അതിന്റെ കാരണം
പറയുകയും വേണ്ട.
1539
01:16:09,671 --> 01:16:11,139
അതാണ് ശരിക്കുമുള്ള അധികാരം.
1540
01:16:11,172 --> 01:16:13,207
ഞാനത് ആസ്വദിക്കുന്നില്ല.
1541
01:16:13,854 --> 01:16:16,311
നിന്റെ ആവശ്യാനുസരണം
ഇവിടെ നില്ക്കാനാണ് എനിക്ക് ആഗ്രഹം.
1542
01:16:16,344 --> 01:16:18,813
പക്ഷേ, നിനക്കിപ്പോള്
വേറെ ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളുണ്ടല്ലേ?
1543
01:16:19,361 --> 01:16:21,616
എനിക്കൊരു ഭാര്യയും, കുട്ടിയുമുണ്ട്.
1544
01:16:22,617 --> 01:16:25,420
അതല്ല ഞാന് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന്
നമുക്ക് രണ്ടാള്ക്കും അറിയാം.
1545
01:16:28,856 --> 01:16:29,878
ജീന്.
1546
01:16:30,758 --> 01:16:32,073
നീ എന്നോട് വരാന് പറഞ്ഞു.
1547
01:16:32,927 --> 01:16:34,670
വന്നതില് എനിക്ക് സന്തോഷവുമുണ്ട്.
1548
01:16:35,930 --> 01:16:37,708
പക്ഷേ, ഇനി
നമ്മള് തമ്മില് കാണില്ല.
1549
01:16:40,902 --> 01:16:42,604
എനിക്ക് നിന്റെ
ആവശ്യം വന്നാലോ?
1550
01:16:46,174 --> 01:16:49,143
എപ്പോഴും മറുപടി തരുമെന്ന് പറഞ്ഞിട്ട്?
1551
01:16:51,613 --> 01:16:52,747
ഒന്നും പറയുന്നില്ലേ?
1552
01:16:53,705 --> 01:16:55,798
ആ കാണിച്ചത് നല്ല
സുരക്ഷയാണെന്ന് പറയുമോ?
1553
01:16:55,823 --> 01:16:57,785
അതെ എന്ന് പറയും.
1554
01:16:57,819 --> 01:17:00,188
ഒരു വാക്ക് പോലും
ഞാന് പറഞ്ഞില്ല.
1555
01:17:00,221 --> 01:17:02,390
അതിനുശേഷം എന്നാണ്
നിങ്ങളവളെ കണ്ടത്?
1556
01:17:10,798 --> 01:17:12,467
അതിനുശേഷം,
ഞാന് അവളെ കണ്ടതേയില്ല.
1557
01:17:18,673 --> 01:17:21,309
ഞാന് പ്രിന്സ്റ്റണിലേക്കുള്ള
ലാസ്റ്റ് ട്രെയിന് പിടിച്ചോളാം.
1558
01:17:21,813 --> 01:17:24,512
കിറ്റി, ഇവിടെ പറഞ്ഞതെല്ലാം
നിന്നോട് പണ്ടേ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളതല്ലേ.
1559
01:17:24,545 --> 01:17:26,681
ഇന്ന് നീയത് ലോകത്തോട്
മൊത്തം വിളമ്പിയല്ലോ?
1560
01:17:26,714 --> 01:17:28,249
ഇതൊരു അടച്ചിട്ട ഹിയറിങ്ങാണ്.
1561
01:17:29,951 --> 01:17:32,468
അവരിത് പുറത്തുവിട്ടില്ലേല്,
നിങ്ങള് തന്നെയിത് പുറത്തുവിടും.
1562
01:17:32,493 --> 01:17:33,925
സത്യം പറയാന് ഞാന്
ബാധ്യസ്ഥനായിരുന്നു.
1563
01:17:33,950 --> 01:17:35,492
അപ്പോ, ജീനിനെ കാണാന്
പോയ സമയത്ത്,
1564
01:17:35,517 --> 01:17:37,301
എനിക്ക് തന്ന വിവാഹവാഗ്ദാനം
നീ പാലിച്ചിരുന്നോ?
1565
01:17:37,892 --> 01:17:39,327
എങ്ങനെ കഴിയുന്നു?
1566
01:17:40,032 --> 01:17:42,530
ഓരോ ദിവസവും
ഇവരുടെ മുന്നിലിരുന്ന്...
1567
01:17:42,563 --> 01:17:45,600
...നമ്മുടെ ജീവിതത്തെ ഇങ്ങനെ
വലിച്ചുകീറുന്നത് കണ്ടോണ്ടിരിക്കാന്?
1568
01:17:48,603 --> 01:17:50,304
നീയെന്താണ് മറുത്തൊന്നും പറയാത്തത്?
1569
01:17:53,441 --> 01:17:56,577
റോബര്ട്ട്, ഞാനാണേല്
അവളെ ഇവരുടെ മുന്നില് ഇരുത്തില്ല.
1570
01:18:01,716 --> 01:18:04,585
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്, കാണാന്
കഴിഞ്ഞതൊരു ഭാഗ്യമാണ്. വരൂ, ഇരിക്കൂ.
1571
01:18:04,619 --> 01:18:07,908
ഏയ്, വേണ്ടെന്നേ. വന്ന സ്ഥിതിക്ക്
ലോമനിറ്റ്സിനോടൊന്ന് സംസാരിച്ചാലോ...
1572
01:18:07,933 --> 01:18:10,526
...എന്ന് വിചാരിച്ചതാണ്. പക്ഷേ, നിങ്ങള്ക്ക്
ബുദ്ധിമുട്ടാകുമെങ്കില് വേണ്ട.
1573
01:18:10,635 --> 01:18:12,241
തീരുമാനം
നിങ്ങളുടെയാണ്, പ്രൊഫസ്സര്.
1574
01:18:12,265 --> 01:18:13,624
പക്ഷേ, ഞാനാണെങ്കില്
സൂക്ഷിക്കും.
1575
01:18:13,648 --> 01:18:14,762
മനസ്സിലായി.
1576
01:18:14,796 --> 01:18:17,532
പിന്നെ ആ യൂണിയന്റെ കാര്യത്തില്,
1577
01:18:17,565 --> 01:18:19,531
എല്ട്ടന്ടണ് എന്ന പേരുള്ള
ഒരാളെക്കുറിച്ച്...
1578
01:18:19,556 --> 01:18:20,892
...അങ്ങോട്ട് പറയണമെന്ന് തോന്നി.
1579
01:18:21,056 --> 01:18:22,236
ഇങ്ങോട്ടോ?
1580
01:18:22,270 --> 01:18:25,965
അതെ, ആളെയൊന്ന്
നിരീക്ഷിക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.
1581
01:18:26,949 --> 01:18:28,885
കൂടുതല് വിവരങ്ങള്
കിട്ടിയാല് നന്നായിരിക്കും.
1582
01:18:28,910 --> 01:18:30,870
അത്, എനിക്കിപ്പോ
ഒരു അപ്പോയിന്റ്മെന്റുണ്ട്.
1583
01:18:30,895 --> 01:18:32,280
നാളെ രാവിലെ
നേരത്തേയും പോണം.
1584
01:18:32,313 --> 01:18:34,042
അതിലും നേരത്തേ
ഇങ്ങോട്ട് വന്നോ.
1585
01:18:34,067 --> 01:18:36,217
ഇപ്പോ സമയമില്ലാത്ത സ്ഥിതിക്ക്.
1586
01:18:36,884 --> 01:18:38,720
നീ പിറ്റേന്ന് തിരിച്ചുപോയല്ലേ.
1587
01:18:38,753 --> 01:18:40,755
പോയി, വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു.
1588
01:18:41,524 --> 01:18:44,127
ഇത്തവണ, അവിടെ
വേറൊരാള് കൂടിയുണ്ടായിരുന്നു.
1589
01:18:44,755 --> 01:18:46,461
പേര് പറഞ്ഞത്
പാഷ് എന്നായിരുന്നു.
1590
01:18:46,494 --> 01:18:48,996
പാഷോ.
നീ കേണല് പാഷിനെ കണ്ടോ?
1591
01:18:49,031 --> 01:18:50,565
കേണല് പാഷ്,
ജൂണ് 29, 1943-ല്...
1592
01:18:50,598 --> 01:18:54,402
നിങ്ങള് എഴുതിയ
മെമോ ഒന്ന് വായിക്കാമോ?
1593
01:18:56,068 --> 01:18:57,454
ഈ വ്യക്തിയുടെ
നിരീക്ഷിണ ഫലങ്ങള്,
1594
01:18:57,479 --> 01:18:59,408
ഇദ്ദേഹത്തിന്
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാര്ട്ടിയുമായി...
1595
01:18:59,432 --> 01:19:01,601
...കൂടുതല് ബന്ധങ്ങളുണ്ടെന്നുള്ള
സൂചനയായി കണക്കാക്കാം.
1596
01:19:01,626 --> 01:19:03,819
ഇദ്ദേഹം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റായ
ജീന് ടാറ്റ്ലോക്കിനെ കാണുകയും,
1597
01:19:03,844 --> 01:19:05,913
അവരുമായി ധാരാളം സമയം
ചിലവഴിക്കുകയും ചെയ്തു.
1598
01:19:05,947 --> 01:19:07,423
അവളുടെ റെക്കോര്ഡ്
ചുവടെ ചേര്ക്കുന്നു.
1599
01:19:07,448 --> 01:19:09,979
- ഈ വ്യക്തി ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറല്ലേ?
- അതെ.
1600
01:19:10,004 --> 01:19:11,819
അദ്ദേഹത്തെ നിങ്ങള്
കണ്ടുമുട്ടിയിട്ടില്ലായിരുന്നു?
1601
01:19:11,853 --> 01:19:13,654
അന്നേരം ഇല്ല.
പിന്നീട് കണ്ടുമുട്ടി.
1602
01:19:13,688 --> 01:19:15,057
ആളല്ലേ പ്രൊജക്റ്റിന്റെ
സെക്യൂരിറ്റി തലവന്?
1603
01:19:15,090 --> 01:19:16,324
ആളെ ഞാന് അറിയാന് പാടില്ലേ?
1604
01:19:16,357 --> 01:19:17,692
ഇല്ല, അങ്ങേര്
നിന്നെ അറിഞ്ഞിരിക്കണം.
1605
01:19:17,725 --> 01:19:19,627
ഞാനൊരിക്കലും നിന്നെ
പാഷിന്റെ അടുത്ത് വിടില്ല.
1606
01:19:19,660 --> 01:19:20,928
എന്തുകൊണ്ട്?
1607
01:19:20,962 --> 01:19:23,031
ലോമനിറ്റ്സിന്റെ കാര്യം
പാഷ് ആദ്യം കേട്ടപ്പോള്,
1608
01:19:23,065 --> 01:19:25,672
ആശാന് FBI-യോട് പറഞ്ഞത്,
ആളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി,
1609
01:19:25,697 --> 01:19:27,502
ഒരു ബോട്ടില് കേറ്റി
നടുകടലില് കൊണ്ടുചെന്ന്,
1610
01:19:27,535 --> 01:19:30,274
റഷ്യന് മാഫിയ സ്റ്റൈലില്
ചോദ്യം ചെയ്യുമെന്നായിരുന്നു.
1611
01:19:32,673 --> 01:19:35,510
ജനറല് ഗ്രോവ്സ് എനിക്കൊരു
പ്രത്യേക ചുമതല തന്നിട്ടുണ്ട്.
1612
01:19:35,543 --> 01:19:37,779
കാണാന് കഴിയാത്തൊരു
കുട്ടിയെ വളര്ത്തുന്ന പോലെയാണ്.
1613
01:19:37,812 --> 01:19:39,914
- ആ.
- അതും റിമോട്ട് കണ്ട്രോള് വഴി.
1614
01:19:41,072 --> 01:19:43,551
അങ്ങനെയിരിക്കെ, നിങ്ങളെ
നേരില് കാണാന് കഴിയുന്നത്...
1615
01:19:44,652 --> 01:19:46,088
ഞാനധികം സമയം കളയുന്നില്ല.
1616
01:19:46,121 --> 01:19:48,389
ഏയ്, എത്ര സമയം വേണേലും
എടുത്തോളൂ.
1617
01:19:48,422 --> 01:19:51,600
ഉം. മി. ജോണ്സണോട് നിങ്ങള്
ഇന്നലെ പറഞ്ഞതൊക്കെ കേട്ടപ്പോള്...
1618
01:19:51,625 --> 01:19:53,095
...എന്റെ കൗതുകമുണര്ന്നു.
1619
01:19:53,128 --> 01:19:55,225
അതോര്ത്ത് ഇന്നലെ മുഴുവന്
ഞാന് വേവലാതിയിലായിരുന്നു.
1620
01:19:55,249 --> 01:19:57,552
ആ, മതിയായ അനുമതി കിട്ടാതെ
ലോമനിറ്റ്സിനോട് സംസാരിക്കാന്...
1621
01:19:57,577 --> 01:19:58,987
...എനിക്ക് താല്പര്യമില്ലായിരുന്നു.
1622
01:19:59,012 --> 01:20:00,735
അതിനെക്കുറിച്ചല്ല
എനിക്ക് അറിയേണ്ടത്.
1623
01:20:00,768 --> 01:20:02,737
എന്റെ അഭിപ്രായത്തില്
ഇത് കുറച്ചുകൂടി...
1624
01:20:03,771 --> 01:20:05,540
...ഗൗരവമുള്ള കാര്യമാണ്.
1625
01:20:05,573 --> 01:20:08,285
ഇത്തരത്തില് കിട്ടുന്ന തെളിവുകള്
കോടതിയില് നിലനില്ക്കില്ലെന്ന്...
1626
01:20:08,310 --> 01:20:10,472
...FBI ചൂണ്ടികാണിച്ചപ്പോള്,
പാഷ് തറപ്പിച്ചു പറഞ്ഞു...
1627
01:20:10,497 --> 01:20:13,881
...വിചാരണ നടത്താന് ഒരുത്തനെപ്പോലും
അവന് ബാക്കി വെക്കില്ലെന്ന്.
1628
01:20:13,915 --> 01:20:15,483
FBI അതില് നിന്ന്
അവനെ പിന്തിരിപ്പിച്ചു.
1629
01:20:15,516 --> 01:20:17,147
അതിയാന്റെ അടുത്താണ്
നീ കളിക്കാന് പോയത്.
1630
01:20:17,359 --> 01:20:19,429
റേഡിയേഷന് ലാബിന്റെ
ഗവേഷണത്തില് കണ്ണുള്ള...
1631
01:20:19,454 --> 01:20:22,321
...വേറെ തല്പ്പരകക്ഷികളുണ്ടെന്ന്
നിങ്ങള് കേട്ടുവെന്ന് പറഞ്ഞു?
1632
01:20:22,590 --> 01:20:26,160
സോവിയറ്റ് കോണ്സുലേറ്റുമായി
ബന്ധമുള്ള ഒരു വ്യക്തി...
1633
01:20:26,246 --> 01:20:29,061
...ചില മദ്ധ്യസ്ഥര് വഴി,
പ്രൊജക്റ്റില് ജോലി ചെയ്യുന്നവരോട്...
1634
01:20:29,523 --> 01:20:31,570
...അദ്ദേഹം വഴി
വിവരങ്ങള് കൈമാറാനുള്ള...
1635
01:20:31,640 --> 01:20:34,602
...സന്നദ്ധതയെക്കുറിച്ച്
അറിയിക്കുകയുണ്ടായി.
1636
01:20:34,635 --> 01:20:37,471
പ്രൊജക്റ്റിലുള്ള ഒരാള്
എന്തിന് അങ്ങനെ ചെയ്യണം?
1637
01:20:38,788 --> 01:20:41,309
നമ്മുടെ പ്രസിഡന്റ് റഷ്യക്കാരെ
വിവരങ്ങള് അറിയിക്കാന് വേണ്ടി...
1638
01:20:41,334 --> 01:20:43,878
...ഒരു വളഞ്ഞ വഴി എടുത്തെന്ന്
പറഞ്ഞാല് എനിക്ക് മനസ്സിലാവും.
1639
01:20:43,911 --> 01:20:45,780
അവര് നമ്മുടെ സഖ്യകക്ഷികളാണല്ലോ.
1640
01:20:45,813 --> 01:20:48,716
പക്ഷേ, പിന്വാതില് വഴി വിവരങ്ങള്
കൊടുക്കുന്നതിനോട് എനിക്ക് യോജിപ്പില്ല.
1641
01:20:48,749 --> 01:20:51,485
നിങ്ങളിതൊന്ന് പരിശോധിക്കുന്നത്
ആര്ക്കും ഉപദ്രവമാവില്ല.
1642
01:20:52,344 --> 01:20:54,056
നീ പാഷിനോട് അങ്ങനെ പറഞ്ഞോ?
1643
01:20:54,089 --> 01:20:55,590
റഷ്യയും ജര്മനിയും
രണ്ടും രണ്ടാണ്...
1644
01:20:55,623 --> 01:20:58,459
...എന്നത് തെളിച്ചുപറയാന്
വേണ്ടി പറഞ്ഞതാണ്.
1645
01:20:58,492 --> 01:21:02,897
ബോറിസ് പാഷ് ഒരു റഷ്യന്
ഓര്ത്തഡോക്സ് ബിഷപ്പിന്റെ മകനാണ്.
1646
01:21:02,930 --> 01:21:04,820
ആള് ജനിച്ചത് ഇവിടെയാണ്.
പക്ഷേ, 1918-ല്...
1647
01:21:04,845 --> 01:21:07,365
...ബോള്ഷെവിക്കുകളോട് പോരാടാന്
അവന് റഷ്യയിലേക്ക് തിരിച്ചുപോയി.
1648
01:21:07,575 --> 01:21:10,105
സ്വന്തം കൈകള് കൊണ്ട് കമ്മ്യൂണിസ്റ്റുകളെ
കൊന്നൊരുത്തനാണിത്.
1649
01:21:10,138 --> 01:21:13,608
വിവരങ്ങള് ആര്ക്കൊക്കെ കൈമാറണമെന്ന്
തീരുമാനിക്കാന് ഞാനാരുമല്ല.
1650
01:21:13,641 --> 01:21:16,022
അത് നിയമവിരുദ്ധമായി കൈമാറുന്നത്
തടയുകയാണ് എന്റെ ജോലി.
1651
01:21:16,139 --> 01:21:18,341
കാര്യങ്ങള് കുറച്ചുകൂടി
വിശദീകരിക്കാമോ?
1652
01:21:20,781 --> 01:21:24,398
ഞാന് ഒന്ന് രണ്ട് തവണ
ഒരാളുടെ പേര് കേട്ടിരുന്നു.
1653
01:21:24,423 --> 01:21:25,786
ഒരു എല്ട്ടന്ടണ്.
1654
01:21:26,821 --> 01:21:29,924
ആള് ഷെല്ലില് ജോലി ചെയ്യുന്ന
ഒരു കെമിസ്റ്റാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
1655
01:21:29,957 --> 01:21:32,493
അദ്ദേഹം പ്രൊജക്റ്റില് ജോലി ചെയ്യുന്ന
ഒരാളെ പരിചയമുള്ള...
1656
01:21:32,526 --> 01:21:36,430
...അയാളുടെ സുഹൃത്തിനോട്
ഇതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിച്ചു.
1657
01:21:37,665 --> 01:21:40,102
ആ കഥ പാഷ് വിഴുങ്ങുമെന്ന്
താന് വിചാരിച്ചോ?
1658
01:21:40,135 --> 01:21:42,703
കൂടുതല് കുഴപ്പങ്ങളുണ്ടാക്കാതെ
ഞാനവര്ക്ക് എല്ട്ടന്ടനെ...
1659
01:21:42,728 --> 01:21:44,039
...കൊടുക്കാന് നോക്കുവായിരുന്നു.
1660
01:21:44,072 --> 01:21:45,767
ഞാനൊരു കള്ളകഥ അങ്ങ് ഉണ്ടാക്കി.
1661
01:21:45,993 --> 01:21:47,711
ജനറല് ഗ്രോവ്സിനോടും
നിങ്ങള് കള്ളം പറഞ്ഞോ?
1662
01:21:47,736 --> 01:21:51,179
ഇല്ല. പാഷിനോട് കള്ളം പറഞ്ഞെന്ന്
ഞാന് അദ്ദേഹത്തിന്റെയടുത്ത് സമ്മതിച്ചു.
1663
01:21:51,213 --> 01:21:53,080
ഷെവാലിയേര് സംഭവത്തെക്കുറിച്ചുണ്ടായ...
1664
01:21:53,105 --> 01:21:55,083
...ഈ സംഭാഷണം
നിങ്ങള് ഓര്ക്കുന്നുണ്ടോ?
1665
01:21:55,117 --> 01:21:57,187
അതിന്റെ പല പതിപ്പും
ഞാന് വായിച്ചിട്ടുണ്ട്.
1666
01:21:57,212 --> 01:22:00,188
അന്നൊന്നും കണ്ഫ്യൂഷന് തോന്നിയിട്ടില്ല.
പക്ഷേ, ഇപ്പോ തോന്നുന്നുണ്ട്.
1667
01:22:00,222 --> 01:22:01,522
എന്തായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ നിഗമനം?
1668
01:22:01,555 --> 01:22:03,925
കൂട്ടുകാരനെ ഒറ്റികൊടുക്കുന്നത്
എന്തോ കൊടിയ പാപമാണെന്ന്...
1669
01:22:03,958 --> 01:22:06,827
...അമേരിക്കന് സ്കൂള് പിള്ളേര്ക്കുള്ള...
1670
01:22:06,861 --> 01:22:10,464
...സ്ഥിരം ചിന്താഗതിയായിരുന്നു
ഇദ്ദേഹത്തിന് അന്നുണ്ടായിരുന്നത്.
1671
01:22:10,498 --> 01:22:11,796
അങ്ങനെയെങ്കില്,
1672
01:22:12,331 --> 01:22:14,767
ഈ മദ്ധ്യസ്ഥന്
ആരാണെന്ന് പറയാമോ?
1673
01:22:15,380 --> 01:22:17,239
അത് പറഞ്ഞാല്...
ഇതില് പങ്കില്ലാത്തവരെ...
1674
01:22:17,272 --> 01:22:19,241
...ഇതിലോട്ട് വലിച്ചിഴക്കേണ്ടി വരും.
1675
01:22:19,274 --> 01:22:22,044
ഈ വ്യക്തി പ്രൊജക്റ്റില്
ഉള്ളയൊരാളാണോ?
1676
01:22:22,077 --> 01:22:26,161
ഇവിടെ പഠിപ്പിക്കുന്നയാളാണ്.
പക്ഷേ, ആള് പ്രൊജക്റ്റിലില്ല.
1677
01:22:26,240 --> 01:22:27,341
ആ.
1678
01:22:27,782 --> 01:22:29,550
അപ്പോ, എല്ട്ടന്ടന്റെ മദ്ധ്യസ്ഥന്...
1679
01:22:29,583 --> 01:22:32,264
...ഇവിടെ ബെര്ക്ക്ലിയില്
പഠിപ്പിക്കുന്നൊരാളാണ്?
1680
01:22:34,555 --> 01:22:36,890
എന്റെ അറിവില്, അതെ.
എന്റെ അറിവില്, അതെ.
1681
01:22:37,059 --> 01:22:39,694
പക്ഷേ, ഇതിന് പിന്നില്...
1682
01:22:39,727 --> 01:22:42,463
...ഒന്നില് കൂടുതലാളുകള്
ഉണ്ടാവാന് സാധ്യതയുണ്ട്.
1683
01:22:45,866 --> 01:22:47,028
ജെന്റില്മെന്,
1684
01:22:47,052 --> 01:22:49,071
ഞാന് സഹകരിക്കുന്നില്ലെന്ന്
തോന്നുന്നെങ്കില്,
1685
01:22:49,104 --> 01:22:52,040
അത് ഇല്ലാത്ത പ്രശ്നത്തിലേക്ക്
നിരപരാധികളെ വലിച്ചിഴക്കാതിരിക്കാനുള്ള...
1686
01:22:52,074 --> 01:22:54,574
...എന്റെ നിര്ബന്ധം കൊണ്ടാണെന്ന്
നിങ്ങള് മനസ്സിലാക്കണം.
1687
01:22:54,599 --> 01:22:56,510
നീ സുഹൃത്തിനെ
സംരക്ഷിക്കാന് ശ്രമിക്കുന്നു.
1688
01:22:56,544 --> 01:22:57,778
നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാന്
ആരാണുള്ളത്?
1689
01:22:57,812 --> 01:22:59,214
അതിപ്പോ, നിങ്ങള്ക്ക് പറ്റുമല്ലോ.
1690
01:22:59,252 --> 01:23:00,462
ആ പേര് എനിക്ക്
തരുവാണെങ്കില്.
1691
01:23:00,487 --> 01:23:02,259
നിങ്ങള് ഓര്ഡര് ചെയ്താല്,
ഞാനത് തരാം.
1692
01:23:02,284 --> 01:23:03,617
ആ രീതി ശരിയാവില്ല, റോബര്ട്ട്.
1693
01:23:03,651 --> 01:23:05,486
നീ സ്വമേധയാ അത് തരണം.
1694
01:23:06,321 --> 01:23:07,989
എന്നിട്ടിദ്ദേഹം പേര് തന്നോ?
1695
01:23:08,023 --> 01:23:09,028
തന്നു.
1696
01:23:09,053 --> 01:23:10,666
- പക്ഷേ, അപ്പോ തന്നില്ല, അല്ലേ?
- ഇല്ല.
1697
01:23:10,691 --> 01:23:12,606
പകരം, മാസങ്ങള് കഴിഞ്ഞാണ്
തന്നത്, അല്ലേ?
1698
01:23:12,669 --> 01:23:13,816
അതെ.
1699
01:23:14,020 --> 01:23:15,769
ഒരു ശാഠ്യക്കാരനായാണ്
നിങ്ങള് എന്നെ കാണുന്നത്.
1700
01:23:15,794 --> 01:23:18,866
അതെ, നിങ്ങള് ശാഠ്യക്കാരനാണ്.
പക്ഷേ, അത് നിങ്ങളുടെ ജോലിയാണ്.
1701
01:23:18,899 --> 01:23:22,603
അതേപോലെ എന്റെ ജോലിക്കാരെ
സംരക്ഷിക്കുകയെന്നത് എന്റെ ജോലിയുമാണ്.
1702
01:23:22,636 --> 01:23:24,638
നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധയില്പ്പെടാന്
സാധ്യതയുള്ള,
1703
01:23:24,672 --> 01:23:26,774
നിങ്ങള്ക്ക് അസ്വസ്ഥയുളവാക്കാന്
സാധ്യതയുള്ള...
1704
01:23:27,853 --> 01:23:29,910
...ചില നടപടികളിലേക്ക്
ഞങ്ങള് പോകുന്നതിനുപകരം,
1705
01:23:29,940 --> 01:23:32,838
അതൊക്കെയൊന്ന് എനിക്ക് നിങ്ങളുമായി
ചര്ച്ച ചെയ്താല് കൊള്ളാമെന്നുണ്ട്.
1706
01:23:32,863 --> 01:23:34,672
ഞാന് പ്ലാന്
ഒന്നും ഉണ്ടാക്കുന്നില്ല.
1707
01:23:34,697 --> 01:23:36,951
ഇതൊന്ന് മുഴുവന്
വിശകലനം ചെയ്യണം.
1708
01:23:40,588 --> 01:23:43,291
നിങ്ങള് ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറുമായി
സംസാരിച്ചത് മുതല്...
1709
01:23:43,325 --> 01:23:46,598
...ഒടുവില് ഷെവാലിയേറിന്റെ പേര്
തരാനെടുത്ത മാസങ്ങള് വരെ,
1710
01:23:46,623 --> 01:23:47,925
മദ്ധ്യസ്ഥനെ കണ്ടെത്താന് വേണ്ടി,
1711
01:23:47,950 --> 01:23:49,925
നിങ്ങള് എന്തെങ്കിലും
ശ്രമങ്ങള് നടത്തിയിരുന്നോ?
1712
01:23:49,950 --> 01:23:52,067
ഉവ്വ്, അതിന് നല്ല ചിലവുമുണ്ടായി.
1713
01:23:52,256 --> 01:23:54,466
ഒരു പേരില്ലാതെ ഞങ്ങളുടെ പണി
നല്ല ബുദ്ധിമുട്ടായായിരുന്നു.
1714
01:23:54,491 --> 01:23:56,038
നിങ്ങള്ക്ക് എപ്പോഴാണ്
പേര് കിട്ടിയത്?
1715
01:23:56,071 --> 01:23:58,749
ഓപ്പന്ഹൈമര് പേര് പറഞ്ഞ സമയമായപ്പോള്
ഞാനവിടുന്ന് പോയിരുന്നു.
1716
01:23:58,773 --> 01:23:59,774
പോയിരുന്നെന്നോ?
1717
01:23:59,807 --> 01:24:02,610
യൂറോപ്പില് പോയി നാസികളുടെ ബോംബിന്റെ
നിജസ്ഥിതി നിര്ണ്ണയിക്കുകയാണ്...
1718
01:24:02,635 --> 01:24:04,745
...എന്റെ സമയത്തിന് പറ്റിയ
പണിയെന്ന് അവര്ക്ക് തോന്നി.
1719
01:24:04,779 --> 01:24:05,946
ആര്ക്ക് തോന്നി?
1720
01:24:07,049 --> 01:24:08,211
ജനറല് ഗ്രോവ്സിന്.
1721
01:24:08,531 --> 01:24:10,584
അദ്ദേഹമാണ് എന്നെ ലണ്ടനിലേക്ക്
സ്ഥലം മാറ്റിയത്.
1722
01:24:17,025 --> 01:24:19,127
ഇത്ര നേരത്തേ
ക്രിസ്മസ് പാര്ട്ടിയോ?
1723
01:24:19,161 --> 01:24:20,488
എന്തോ ഉണ്ട്.
1724
01:24:21,008 --> 01:24:22,605
ടോള്മന് പുറത്ത് പോയിരിക്കുകയാണ്.
1725
01:24:23,265 --> 01:24:24,499
എങ്ങോട്ടാ പോയത്?
1726
01:24:24,999 --> 01:24:26,567
റൂത്ത് പറയുന്നില്ല.
1727
01:24:31,106 --> 01:24:32,107
ഹേയ്!
1728
01:24:36,278 --> 01:24:37,569
പറ, റൂത്തി.
1729
01:24:37,594 --> 01:24:39,663
എന്നോട് പറഞ്ഞില്ലെങ്കില്,
പിന്നെ ആരോട് പറയാനാണ്.
1730
01:24:39,947 --> 01:24:42,281
വിഭാഗങ്ങളെ വേര്തിരിച്ചു
നിര്ത്തണം, ഓപ്പി.
1731
01:24:42,306 --> 01:24:44,467
അല്ല, ആള് എവിടെയാണെന്ന്
എനിക്കറിയാമെന്ന് എന്താ ഉറപ്പ്?
1732
01:24:44,492 --> 01:24:46,122
കാരണം,
ആവശ്യമുള്ള സമയത്ത്...
1733
01:24:46,146 --> 01:24:48,622
...മി. ടോള്മന് എവിടെയാണെന്ന്
നിനക്ക് നന്നായി അറിയാമല്ലോ?
1734
01:24:48,656 --> 01:24:50,192
ഇപ്പോത്തന്നെ വേണോ?
1735
01:24:50,225 --> 01:24:53,661
അറ്റന്ഷന്!
1736
01:24:56,210 --> 01:24:58,799
നിങ്ങള്ക്കെല്ലാവര്ക്കും കാലേകൂട്ടി
ഒരു ക്രിസ്മസ് സമ്മാനമുണ്ട്.
1737
01:25:06,874 --> 01:25:09,089
ബ്രിട്ടീഷ് പൈലറ്റുകള് എന്നെ
ബോംബ് ബേയിലാണ് ഇട്ടത്.
1738
01:25:09,114 --> 01:25:11,513
ഓക്സിജന് മാസ്ക് വെക്കേണ്ട
രീതിയൊക്കെ കാണിച്ചുതന്നു.
1739
01:25:11,538 --> 01:25:12,815
പക്ഷേ, ഞാന് എല്ലാം കുളമാക്കി.
1740
01:25:12,840 --> 01:25:14,380
അവര് സ്കോട്ട്ലണ്ടില് എത്തി
തുറന്നുനോക്കുമ്പോള്...
1741
01:25:14,405 --> 01:25:15,833
...ഞാന് ബോധം
കെട്ടുകിടക്കുവായിരുന്നു.
1742
01:25:15,858 --> 01:25:17,918
പക്ഷേ, ഞാന്
ഉറക്കമായിരുന്നെന്ന് പറഞ്ഞു.
1743
01:25:18,886 --> 01:25:20,322
നിങ്ങള് പാര്ട്ടി ഉഷാറാക്ക്.
1744
01:25:21,540 --> 01:25:22,999
സാധനത്തിന് വേണ്ട വലിപ്പമുണ്ടോ?
1745
01:25:23,024 --> 01:25:24,292
യുദ്ധം അവസാനിപ്പിക്കാനോ?
1746
01:25:24,326 --> 01:25:27,036
എല്ലാ യുദ്ധവും അവസാനിപ്പിക്കാന്.
1747
01:25:30,065 --> 01:25:34,136
കോപ്പന്ഹേഗനില് വെച്ച്
ഹൈസന്ബെര്ഗ് എന്നെ തേടി വന്നിരുന്നു.
1748
01:25:34,169 --> 01:25:35,903
ഞാനങ്ങ് തരിച്ചുപോയി,
1749
01:25:35,936 --> 01:25:38,329
എന്റെ പഴയ വിദ്യാര്ത്ഥി
നാസികള്ക്ക് വേണ്ടി പണിയെടുക്കുന്നു.
1750
01:25:38,354 --> 01:25:41,909
എന്നെ കൂടെ കൂട്ടാന്
അവന് ചില കാര്യങ്ങള് പറഞ്ഞു.
1751
01:25:42,653 --> 01:25:45,770
യുറേനിയത്തില് സ്ഥിരമായി നിലനില്ക്കുന്ന
ഫിഷന് റിയാക്ഷനുണ്ടാക്കുക.
1752
01:25:45,795 --> 01:25:47,997
അതുകേട്ടിട്ട് ബോംബിന് പകരം
ഒരു റിയാക്ടര് പോലെയുണ്ടല്ലോ.
1753
01:25:48,022 --> 01:25:50,028
ആള് ഗേഷ്യസ് ഡിഫ്യൂഷനെക്കുറിച്ച്
എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞോ?
1754
01:25:50,053 --> 01:25:52,467
അവന്റെ ശ്രദ്ധ കൂടുതല്
ഹെവി വാട്ടറിലായിരുന്നു.
1755
01:25:52,514 --> 01:25:53,888
മോഡറേറ്ററായി ഉപയോഗിക്കാന്?
1756
01:25:53,921 --> 01:25:55,290
അതെ, ഗ്രാഫൈറ്റിന് പകരമായി.
1757
01:25:58,326 --> 01:25:59,693
എന്താ?
1758
01:26:00,449 --> 01:26:01,879
അവനൊരു പിഴവ് സംഭവിച്ചു.
1759
01:26:02,402 --> 01:26:05,070
നമ്മളാണ് ഇപ്പോ മുന്നില്,
ഇനി നീല്സിന്റെ സഹായം കൂടിയാവുമ്പോള്.
1760
01:26:05,277 --> 01:26:06,700
ക്ഷമിക്കണം, ജെന്റില്മെന്...
1761
01:26:06,734 --> 01:26:09,670
ഞങ്ങള് രണ്ടും മാത്രമായി
ഒന്ന് സംസാരിച്ചോട്ടെ?
1762
01:26:15,444 --> 01:26:17,981
ഞാന് സഹായിക്കാന് വന്നതല്ല, റോബര്ട്ട്.
1763
01:26:18,225 --> 01:26:20,302
ഞാനില്ലാതെ നിനക്കിത്
ചെയ്യാനാവുമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1764
01:26:20,348 --> 01:26:21,381
പിന്നെ എന്തിനാണ് വന്നത്?
1765
01:26:21,406 --> 01:26:23,286
ഇത് കഴിഞ്ഞ് വരുന്നതിനെക്കുറിച്ച്
സംസാരിക്കാന്.
1766
01:26:23,311 --> 01:26:24,919
നീ തുറന്നുവിടാന് പോകുന്ന
ഈ ശക്തി...
1767
01:26:24,952 --> 01:26:27,155
...നാസികളുടെ കാലശേഷവും
ഇവിടെയുണ്ടായിരിക്കും.
1768
01:26:28,042 --> 01:26:29,642
ലോകമാകട്ടെ അതിന് തയ്യാറുമല്ല.
1769
01:26:29,857 --> 01:26:31,667
"അടിയിലുള്ള പാമ്പിനെ
പ്രതീക്ഷിക്കാതെ...
1770
01:26:31,692 --> 01:26:33,471
...കല്ലെടുത്ത് പൊക്കാന് പോകരുത്."
1771
01:26:33,496 --> 01:26:36,017
ഇതൊരു പുതിയ ആയുധമല്ല,
പുതിയൊരു യുഗമാണെന്ന്,
1772
01:26:36,042 --> 01:26:38,966
നമ്മള് രാഷ്ട്രീയക്കാര്ക്ക്
മനസ്സിലാക്കി കൊടുക്കണം.
1773
01:26:38,999 --> 01:26:41,112
ഞാന് പുറത്ത്
എന്നെ കൊണ്ടാവുന്നത് ചെയ്യും.
1774
01:26:41,136 --> 01:26:42,370
പക്ഷേ, നീ...
1775
01:26:42,404 --> 01:26:44,972
നീയൊരു അമേരിക്കന് പ്രൊമിത്യൂസാണ്.
1776
01:26:45,006 --> 01:26:47,242
സ്വയം നശിക്കാനുള്ള ശക്തി,
1777
01:26:47,275 --> 01:26:49,311
മനുഷ്യകുലത്തിന് കൊടുത്തവന്.
1778
01:26:49,344 --> 01:26:50,978
അവരതിന് നിന്നെ ബഹുമാനിക്കും.
1779
01:26:51,012 --> 01:26:53,181
അപ്പോഴാണ് നിന്റെ ദൗത്യം
ശരിക്കും തുടങ്ങുന്നത്.
1780
01:26:57,118 --> 01:27:00,255
ക്ഷമിക്കണം, ഓപ്പി,
ഒരു കോളുണ്ട്.
1781
01:27:01,389 --> 01:27:03,418
സാന് ഫ്രാന്സിസ്കോയില് നിന്നും.
1782
01:27:10,249 --> 01:27:11,481
റോബര്ട്ട്!
1783
01:27:15,801 --> 01:27:16,870
റോബര്ട്ട്?
1784
01:27:17,539 --> 01:27:20,108
റോബര്ട്ട്. റോബര്ട്ട്.
1785
01:27:20,141 --> 01:27:21,711
ദൈവമേ, എന്തുപറ്റി?
1786
01:27:21,736 --> 01:27:23,015
എന്താ ഉണ്ടായേ?
1787
01:27:24,801 --> 01:27:26,067
അവളുടെ അച്ഛന് വിളിച്ചു.
1788
01:27:26,559 --> 01:27:28,695
ഇന്നലെ ബാത്ത്ടബില്
അവളെ കണ്ടെത്തി.
1789
01:27:30,118 --> 01:27:31,253
ആരെ?
1790
01:27:32,254 --> 01:27:33,794
അവള് ഗുളികകള് കഴിച്ചിരുന്നു.
1791
01:27:33,929 --> 01:27:35,831
ഒരു കുറിപ്പുണ്ടായിരുന്നു,
പേരെഴുതിയിരുന്നില്ല.
1792
01:27:36,888 --> 01:27:38,159
ഉറക്കഗുളികകളായിരുന്നു കഴിച്ചത്,
1793
01:27:38,193 --> 01:27:40,333
പക്ഷേ, അവളുടെ രക്തത്തില്
ക്ലോറല് ഹൈഡ്രേറ്റ് ഉണ്ടായിരുന്നു.
1794
01:27:43,498 --> 01:27:44,832
ഒരു കുറിപ്പുണ്ടായിരുന്നു.
1795
01:27:44,865 --> 01:27:47,168
ജീന് ടാറ്റ്ലോക്കോ?
1796
01:27:52,940 --> 01:27:54,942
ഞങ്ങള് തമ്മില് കാണുന്നുണ്ടായിരുന്നു.
1797
01:27:54,975 --> 01:27:57,778
അവള്ക്ക് എന്നെ വേണമെന്ന് പറഞ്ഞു.
ഞാന്...
1798
01:27:59,880 --> 01:28:02,816
ഞാന് അവളോട് പറഞ്ഞു...
ഞാന്...
1799
01:28:02,850 --> 01:28:04,486
എനിക്ക് പറ്റില്ലെന്ന് ഞാന് പറഞ്ഞു...
1800
01:28:04,519 --> 01:28:06,187
അല്ല, ഞാനായിരുന്നു...
ഞാനായിരുന്നു.
1801
01:28:09,190 --> 01:28:12,203
പാപമെല്ലാം ചെയ്തിട്ട്, അതിന്റെ ശമ്പളം
കൈപ്പറ്റേണ്ടി വന്നതിന്...
1802
01:28:12,228 --> 01:28:15,416
...ഞങ്ങളെല്ലാവരും നിന്നോട്
പാവം തോന്നണമെന്ന് പറയരുത്.
1803
01:28:18,270 --> 01:28:20,473
മര്യാദക്ക് കേറി വന്നോണം.
1804
01:28:23,853 --> 01:28:26,221
ഇവിടെയുള്ളവരെല്ലാം നിന്നില്
പ്രതീക്ഷ അര്പ്പിക്കുന്നുണ്ട്.
1805
01:28:28,610 --> 01:28:30,697
ഡോണാള്ഡ്, എന്തേലും അഭിപ്രായമുണ്ടേല്
പറഞ്ഞോ, ഞാന് കേള്ക്കാം.
1806
01:28:30,722 --> 01:28:31,924
നീയായി നിന്റെ പാടായി.
1807
01:28:31,949 --> 01:28:33,649
ബോബ്, പ്ലൂട്ടോണിയം
റേഡിയോ ആക്ടീവായ കൊണ്ടൊന്നും...
1808
01:28:33,674 --> 01:28:34,915
...ഞാനെന്റെ
ജോലി ഉപേക്ഷിക്കില്ല.
1809
01:28:34,948 --> 01:28:37,907
അതൊരു സ്ത്രീയുടെ ജനനേന്ദ്രിയങ്ങളെ
എങ്ങനെ ബാധിക്കുമെന്ന് നമുക്കറിയില്ല.
1810
01:28:37,932 --> 01:28:40,516
അങ്ങനെ നോക്കിയാല്, കൂടുതല്
വെളിയില് കിടക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെയല്ലേ?
1811
01:28:40,541 --> 01:28:43,083
ഇതൊന്ന് നിര്ത്തുവോ?
ഇംപ്ലോഷന് ഡിവൈസ് എങ്ങുമായിട്ടില്ല.
1812
01:28:43,108 --> 01:28:44,860
എല്ലാമങ്ങനെ തിരക്കിട്ട്
ചെയ്യാന് പറ്റില്ല.
1813
01:28:44,885 --> 01:28:46,616
- ഓപ്പി, പ്ലീസ്.
- തിരക്കിടുന്നത് വേറെ...
1814
01:28:46,641 --> 01:28:47,928
...കാര്യം തീര്ക്കുന്നത് വേറെ.
1815
01:28:47,961 --> 01:28:49,764
ഹേയ്, നെഡര്മയ്യര്
കൊടുത്ത പണി ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
1816
01:28:49,789 --> 01:28:51,162
ടെല്ലറാണ് ഒന്നും ചെയ്യാത്തത്.
1817
01:28:51,187 --> 01:28:52,396
നീയൊന്നും ചെയ്യുന്നില്ല.
1818
01:28:52,421 --> 01:28:53,942
ഞാനാ ഇംപ്ലോഷന്
ലെന്സുകളുടെ കണക്ക്..
1819
01:28:53,967 --> 01:28:55,291
...ഇവനോട് ചോദിക്കാന്
തുടങ്ങിയിട്ട് ആഴ്ചകളായി.
1820
01:28:55,316 --> 01:28:56,699
ബ്രിട്ടീഷത് ചെയ്തോളും,
അല്ലേ ഫൂക്ക്സ്?
1821
01:28:56,724 --> 01:28:57,732
തീര്ച്ചയായും.
1822
01:28:57,818 --> 01:28:59,341
പണി തന്നത് നിനക്കാണ്, ടെല്ലര്.
1823
01:28:59,374 --> 01:29:01,016
ഞാന് വേറെ ഗവേഷണം
നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
1824
01:29:01,075 --> 01:29:03,743
പണിയാന് പോലും പോകാത്തൊരു
ഹൈഡ്രജന് ബോംബുണ്ടാക്കാന്.
1825
01:29:11,985 --> 01:29:13,355
ഞാന് ഇയാളുടെ കീഴില്
പണിയെടുക്കില്ല.
1826
01:29:15,123 --> 01:29:17,225
അവന് പോണേല് പോട്ടെന്നേ.
ഒടുക്കത്തെ ജാഡയാണ്.
1827
01:29:17,258 --> 01:29:19,494
അതെ. അവന്
ലോസ് ആലമോസില് വേണ്ട.
1828
01:29:19,527 --> 01:29:21,029
ഓക്കേ.
1829
01:29:21,062 --> 01:29:22,930
കിസ്റ്റി, നീ നെഡര്മയ്യറിന്
പകരം നില്ക്കുക.
1830
01:29:22,963 --> 01:29:24,366
സെത്ത്, നീ ഇനി
പ്ലൂട്ടോണിയം ടീമിലാണ്.
1831
01:29:24,399 --> 01:29:27,502
ലില്ലി, നീ ഇനി കിസ്റ്റിയുടെ കൂടെയാണ്.
കാരണം, അവനത് ഒറ്റയ്ക്ക് പറ്റില്ല.
1832
01:29:27,535 --> 01:29:29,787
ഫൂക്ക്സ്, നിങ്ങള് ടെല്ലറിന്റെ
ജോലി ഏറ്റെടുക്കണം.
1833
01:29:29,812 --> 01:29:32,116
ഇംപ്ലോഷന് ഡിവൈസിന്റെ
മുഴുവന് കാര്യവും നോക്കണം.
1834
01:29:32,242 --> 01:29:36,013
പിന്നെ, ആരും ലോസ് ആലമോസ്
വിട്ടുപോകുന്നില്ല.
1835
01:29:50,558 --> 01:29:52,527
- ഇവരെന്നെ പോകാന് സമ്മതിക്കുന്നില്ല.
- അല്ല.
1836
01:29:52,560 --> 01:29:54,162
ഞാനാണ് സമ്മതിക്കാത്തത്.
1837
01:29:55,029 --> 01:29:58,133
ഹാന്സിന്റെ കാര്യം വിട്.
ഫിഷന്റെ കാര്യവും വിട്ടേക്ക്.
1838
01:29:58,166 --> 01:30:01,302
ഇവിടെ നില്ക്കുക. എന്നിട്ട്,
നിനക്കിഷ്ടമുള്ളത് ഗവേഷണം ചെയ്തോ.
1839
01:30:01,336 --> 01:30:03,549
ഫ്യൂഷനോ, ഹൈഡ്രജന് ബോംബോ,
എന്തുവേണേലും.
1840
01:30:03,574 --> 01:30:05,088
എന്താണേലും
നമുക്കത് ചര്ച്ച ചെയ്യാം.
1841
01:30:05,173 --> 01:30:06,473
അതിന് നിനക്ക് സമയം വേണ്ടേ?
1842
01:30:06,503 --> 01:30:08,243
നീയൊരു രാഷ്ട്രീയക്കാരനായി, റോബര്ട്ട്.
1843
01:30:08,276 --> 01:30:10,911
നീ ഫിസിക്സൊക്കെ വിട്ടിട്ട്,
ഇപ്പോ വര്ഷം കുറെയായി.
1844
01:30:11,746 --> 01:30:13,548
എല്ലാ ആഴ്ചയിലും
ഒരു തവണ കൂടാം.
1845
01:30:13,581 --> 01:30:15,450
ഒരു മണിക്കൂര്.
നീയും ഞാനും മാത്രം.
1846
01:30:20,622 --> 01:30:23,191
ഇനി ഈ നശിച്ച സാധനമൊന്ന് പൊക്ക്.
1847
01:30:27,713 --> 01:30:29,845
അപ്പോള് ലോസ് ആലമോസില് വെച്ചുതന്നെ
നിങ്ങളുടെ മേല്നോട്ടത്തില്...
1848
01:30:29,870 --> 01:30:31,566
...സൂപ്പറിന്റെ വികസനം
നടക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു?
1849
01:30:31,599 --> 01:30:32,753
അതെ.
1850
01:30:33,134 --> 01:30:35,002
എന്നിട്ടും, യുദ്ധശേഷം,
1851
01:30:35,036 --> 01:30:36,638
നിങ്ങളത് സാധ്യമല്ലെന്ന് പറഞ്ഞു.
1852
01:30:36,671 --> 01:30:37,977
അല്ല, അല്ല, ഞാന്...
1853
01:30:38,002 --> 01:30:40,041
അതിലെ സാങ്കേതിക തടസ്സങ്ങള്
എടുത്തുകാണിച്ചതേയുള്ളൂ.
1854
01:30:40,074 --> 01:30:41,709
റഷ്യ ബോംബ് ടെസ്റ്റ് ചെയ്തതിനുശേഷമുള്ള
AEC മീറ്റിങ്ങില്...
1855
01:30:41,743 --> 01:30:43,311
- ...നിങ്ങളത് ഉണ്ടാക്കുന്നത് തടയാന് നോക്കിയില്ലേ?
- ഇല്ല.
1856
01:30:43,344 --> 01:30:46,342
പക്ഷേ, AEC-യുടെ ശുപാര്ശ
അത്തരത്തിലല്ലായിരുന്നോ?
1857
01:30:46,367 --> 01:30:47,749
എല്ലാവരും മണിക്കൂറുകളോളം...
1858
01:30:47,774 --> 01:30:49,846
...ചര്ച്ച ചെയ്തെടുത്ത തീരുമാനമായിരുന്നു.
1859
01:30:49,943 --> 01:30:52,660
ഒരു ഹൈഡ്രജന് ബോംബിന്
ഒരു ആറ്റംബോംബിനേക്കാള്...
1860
01:30:52,684 --> 01:30:55,049
...ആയിരം മടങ്ങ് ശക്തിയുണ്ട്.
1861
01:30:56,020 --> 01:30:59,791
അത് വലിയ നഗരങ്ങളെ മാത്രം
ലക്ഷ്യം വെക്കുന്നൊരു ആയുധമാകും.
1862
01:31:00,161 --> 01:31:02,036
ഭീമാകരമായ കൂട്ടക്കൊല നടത്താനുള്ള
ഒരു ആയുധം.
1863
01:31:02,061 --> 01:31:04,599
ഇസ്സി, മാപ്പിന്റെ ഈ വശത്തും
കുറച്ച് വട്ടം വരയ്ക്ക്.
1864
01:31:04,632 --> 01:31:06,267
അവര് ബോംബിടാന്
സാധ്യതുള്ള സ്ഥലങ്ങള്.
1865
01:31:06,301 --> 01:31:08,336
- ന്യൂയോര്ക്ക്, ഡി.സി ഒക്കെ.
- അത് ന്യായം.
1866
01:31:08,369 --> 01:31:11,139
ഒരു പ്രതിരോധ വിലയുമില്ലാത്തൊരു
ആയുധമാണത്.
1867
01:31:11,172 --> 01:31:12,707
- പേടിപ്പിച്ചു നിര്ത്താലോ.
- "പേടിപ്പിക്കാനോ"?
1868
01:31:12,740 --> 01:31:14,342
അവരെ പേടിപ്പിച്ചു നിര്ത്താന്...
1869
01:31:14,375 --> 01:31:16,778
...നമ്മുടെ കൈയില് ഇപ്പോത്തന്നെ
ആവശ്യത്തിന് ആറ്റംബോംബില്ലേ?
1870
01:31:16,811 --> 01:31:19,925
പത്തടി വെള്ളത്തിലാണേലും 10,000 അടി
വെള്ളത്തിലാണേലും മുങ്ങി ചാവും.
1871
01:31:19,957 --> 01:31:21,105
എന്താണ് വ്യത്യാസം?
1872
01:31:21,130 --> 01:31:23,218
റഷ്യയെ മുഴുവന് മുക്കാന് നമുക്കാവും.
അവര്ക്കതറിയാം.
1873
01:31:23,251 --> 01:31:25,520
അവര്ക്കിപ്പോ നമ്മളെയും മുക്കാം.
1874
01:31:36,431 --> 01:31:39,267
ഞാന് പറഞ്ഞില്ലേ,
ടെല്ലറിന്റെ ഡിസൈനുകള്...
1875
01:31:39,300 --> 01:31:41,236
...ഇപ്പോഴും യുദ്ധക്കാലത്തെപ്പോലെ
അപ്രായോഗികമാണ്.
1876
01:31:41,269 --> 01:31:42,440
ഒരു ഹൈഡ്രജന് ബോംബ്...
1877
01:31:42,465 --> 01:31:44,239
...ഫലിപ്പിച്ചെടുക്കാന് പറ്റും.
ഓപ്പി, നിനക്കതറിയാം.
1878
01:31:44,272 --> 01:31:45,542
നമ്മുടെ കൈയിലുള്ളത് മുഴുവന്...
1879
01:31:45,567 --> 01:31:47,350
...ആ ഒരു പ്രതീക്ഷയുടെ പുറത്ത്
ചിലവഴിക്കരുതെന്നാണ് അഭിപ്രായം.
1880
01:31:47,375 --> 01:31:50,245
അപ്പോ നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായത്തില്, ട്രൂമന്
എങ്ങനെ അമേരിക്കക്ക് ധൈര്യം കൊടുക്കും?
1881
01:31:50,278 --> 01:31:53,253
ആണവോര്ജത്തിന് അന്താരാഷ്ട്രപരമായി
നിയന്ത്രണങ്ങള് ഏര്പ്പെടുത്തി കൊണ്ട്...
1882
01:31:53,278 --> 01:31:55,384
...ആണവായുധങ്ങളുടെ വ്യാപനം
പരിമിതപ്പെടുത്തുക.
1883
01:31:55,850 --> 01:31:57,418
അതായത് ഒരു ലോക ഗവണ്മെന്റ്, അല്ലേ?
1884
01:31:57,452 --> 01:32:00,388
റൂസ്വെല്റ്റ് വിഭാവനം ചെയ്തപോലൊരു
ഐക്യരാഷ്ട്രസഭ.
1885
01:32:00,421 --> 01:32:03,161
ട്രൂമന് എന്ത് ചെയ്യണമെന്നല്ലേ
ഞാന് ചോദിച്ചത്?
1886
01:32:03,358 --> 01:32:06,261
ലോകം മാറി. ഫാസിസമല്ല,
കമ്മ്യൂണിസമാണ് ഇപ്പോള്...
1887
01:32:06,294 --> 01:32:07,762
...നമ്മുടെ നിലനില്പ്പിന് ഭീഷണി.
1888
01:32:07,795 --> 01:32:10,794
ലൂയിസേ, നമ്മളൊരു ഹൈഡ്രജന് ബോംബ്
ഉണ്ടാക്കുകയാണെങ്കില്,
1889
01:32:10,819 --> 01:32:14,270
റഷ്യക്കും ഒരെണ്ണം ഉണ്ടാക്കുകയല്ലാതെ
വേറെ വഴിയില്ലെന്ന് മനസ്സിലാക്കുന്നില്ലേ?
1890
01:32:14,295 --> 01:32:15,911
അവരിപ്പോത്തന്നെ
ഒരെണ്ണം ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലോ?
1891
01:32:15,936 --> 01:32:18,745
ലോസ് ആലമോസിലുണ്ടായിരുന്നൊരു
ചാരനില് നിന്നും കിട്ടിയ വിവരങ്ങള് വെച്ച്.
1892
01:32:18,770 --> 01:32:20,174
ലോസ് ആലമോസില്
ഒരു ചാരനുമുണ്ടായിരുന്നില്ല.
1893
01:32:20,208 --> 01:32:21,276
- ജെന്റില്മെന്.
- ഉറപ്പാണോ?
1894
01:32:21,309 --> 01:32:22,544
വിഷയത്തില് നിന്ന്
തെന്നിപ്പോകരുത്.
1895
01:32:22,569 --> 01:32:24,279
എന്റെ അഭിപ്രായത്തില്
ഈയൊരു അവസരത്തില്...
1896
01:32:24,312 --> 01:32:26,158
...റഷ്യക്കാരുടെ വിശ്വാസം
നേടിയെടുക്കാനായി...
1897
01:32:26,183 --> 01:32:28,816
...നമ്മളൊരു ഹൈഡ്രജന് ബോംബ്
ഉണ്ടാക്കില്ലെന്ന് പ്രഖ്യാപിക്കണം.
1898
01:32:28,850 --> 01:32:30,619
അപ്പോ അതിന്റെ കാര്യം കൂടി അവരറിയും.
1899
01:32:30,644 --> 01:32:32,723
അതെപ്പോഴേ അവരറിഞ്ഞെന്നാണല്ലോ
താന് പറഞ്ഞുവരുന്നത്?
1900
01:32:32,748 --> 01:32:34,155
ശരി.
1901
01:32:34,188 --> 01:32:36,291
ഈയൊരു അവസരത്തില്
ശുപാര്ശയുടെ കാര്യത്തിലൊരു...
1902
01:32:36,324 --> 01:32:40,261
...അന്തിമതീരുമാനമെടുക്കാന് കമ്മിറ്റിയംഗങ്ങളെല്ലാം
എന്നെ ഒറ്റയ്ക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വന്ന് കാണണം.
1903
01:32:41,396 --> 01:32:43,398
ഈയൊരു വഴിക്ക് പോകുന്നത്
നിങ്ങള്ക്ക് നല്ലതല്ല.
1904
01:32:43,431 --> 01:32:45,700
ലൂയിസേ, ഒന്നും തോന്നരുത്.
ഇതൊരു ഉപദേശകസമിതിയാണ്.
1905
01:32:45,733 --> 01:32:47,502
നല്ലതെന്ന് തോന്നുന്നത്
ഞാന് ഉപദേശിക്കും.
1906
01:32:47,535 --> 01:32:48,636
ഗുഡ് നൈറ്റ്.
1907
01:32:52,840 --> 01:32:53,980
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്?
1908
01:32:54,004 --> 01:32:56,558
ഹായ്.
ഞാന് വില്ല്യം ബോര്ഡന്.
1909
01:32:56,590 --> 01:32:58,525
അറ്റോമിക് എനര്ജിയുടെ
ജോയിന്റ് കമ്മിറ്റിയിലുള്ള.
1910
01:32:58,550 --> 01:32:59,598
ആ, മനസ്സിലായി, മനസ്സിലായി.
1911
01:32:59,623 --> 01:33:01,551
യുദ്ധത്തിന്റെ സമയത്ത്,
ഞാനൊരു പൈലറ്റായിരുന്നു.
1912
01:33:02,517 --> 01:33:05,253
ഒരു രാത്രി റെയ്ഡും കഴിഞ്ഞ്
തിരിച്ചുവരുമ്പോള്,
1913
01:33:05,286 --> 01:33:08,189
ഞാനൊരു അതിശയകരമായ കാഴ്ച കണ്ടു.
ഒരു ധൂമകേതു പോകുന്ന പോലെ.
1914
01:33:08,756 --> 01:33:11,526
ഇംഗ്ലണ്ടിലേക്ക് പോകുന്നൊരു
വി-2 റോക്കറ്റ്.
1915
01:33:12,193 --> 01:33:14,195
അതുപോലൊരു ശത്രു റോക്കറ്റ്...
1916
01:33:14,228 --> 01:33:18,132
...ഒരു അണുബോംബുമായി പോകുന്നത്
എനിക്ക് സങ്കല്പ്പിക്കാന് കൂടി വയ്യ.
1917
01:33:26,908 --> 01:33:28,453
അതിന് നമ്മളൊരു
കാരണമാവാതിരിക്കാന്...
1918
01:33:28,478 --> 01:33:29,577
...നമുക്ക് ഉറപ്പുവരുത്താം.
1919
01:33:35,917 --> 01:33:38,752
ഓപ്പി, സ്ട്രോസിനോട് കോര്ക്കുന്നത്
അത്ര നല്ലതല്ല.
1920
01:33:38,777 --> 01:33:41,289
ഞങ്ങള് രണ്ട് പേരും സംസാരിച്ചാല്,
അവര് ഞാന് പറയുന്നതാണ് കേള്ക്കുക.
1921
01:33:41,322 --> 01:33:43,391
നീ സംസാരിക്കുമ്പോള്, അവര്
കേള്ക്കുന്നതൊരു പ്രവാചകനെയാണ്.
1922
01:33:43,424 --> 01:33:45,393
സ്ട്രോസ് സംസാരിക്കുമ്പോള്,
കേള്ക്കുന്നത് അവരില് ഒരാളെയും.
1923
01:33:45,426 --> 01:33:47,228
അവര് പ്രവാചകനെയല്ലേ ശ്രവിക്കൂ?
1924
01:33:47,261 --> 01:33:50,531
ഒരു പ്രവാചകന് പറയുന്നത്
ഒരിക്കലും തെറ്റാന് പാടില്ല.
1925
01:33:50,565 --> 01:33:52,088
ഓപ്പന്ഹൈമര് സൂപ്പറിന്റെ വികസനം...
1926
01:33:52,113 --> 01:33:54,268
...അട്ടിമറിക്കാന് ശ്രമിച്ചെന്ന്
നിങ്ങള് ആരോപിച്ചില്ലേ?
1927
01:33:54,302 --> 01:33:55,903
"അട്ടിമറി" എന്ന വാക്കൊക്കെ...
1928
01:33:55,937 --> 01:33:58,450
...പറഞ്ഞോണ്ട് നടന്ന
ഒരാളല്ലായിരുന്നു ഞാന്.
1929
01:33:58,802 --> 01:34:00,771
പക്ഷേ, മി. ബോര്ഡന്
പറയുമായിരുന്നു?
1930
01:34:00,827 --> 01:34:02,510
എന്റെ അറിവില്,
അതിന് സാധ്യതയുണ്ട്.
1931
01:34:02,543 --> 01:34:04,646
ഇത്രയ്ക്കും വിശദമായൊരു
കുറ്റപത്രം മി. ബോര്ഡന്...
1932
01:34:04,679 --> 01:34:05,947
...എങ്ങനെ ഉണ്ടാക്കി?
1933
01:34:05,980 --> 01:34:07,515
അത് എഴുതിയ സമയത്ത്,
1934
01:34:07,548 --> 01:34:10,184
ആള് ഗവണ്മെന്റ് സര്വീസ് വിട്ടിരുന്നു.
എന്നിട്ടും അദ്ദേഹത്തിന്...
1935
01:34:10,218 --> 01:34:11,798
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ ഫയല്
കിട്ടിയ ലക്ഷണമുണ്ടല്ലോ.
1936
01:34:11,823 --> 01:34:14,656
മി. നിക്കോളസായിരിക്കുമോ
ഫയല് കൊടുത്തത്?
1937
01:34:14,689 --> 01:34:16,591
അതോ AEC-യിലെ ആരെങ്കിലുമോ?
1938
01:34:16,624 --> 01:34:19,460
നിങ്ങളാ പറഞ്ഞത്
ഗൗരവമായൊരു ആരോപണമാണ്, സെനറ്റര്.
1939
01:34:19,494 --> 01:34:22,484
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര് അമേരിക്കയോട്
കൂറില്ലാത്തവനാണെന്ന് പറയാനാണോ...
1940
01:34:22,509 --> 01:34:23,931
...നിങ്ങള് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
1941
01:34:23,965 --> 01:34:26,501
ഞാന് എന്നും അനുമാനിച്ചിരുന്നത്,
ഇന്നും അനുമാനിക്കുന്നത്,
1942
01:34:26,534 --> 01:34:28,876
അദ്ദേഹം അമേരിക്കയോട്
കൂറുള്ളവനാണെന്നാണ്.
1943
01:34:28,901 --> 01:34:31,277
ഞാനത് വിശ്വസിക്കുന്നു.
മറിച്ചുള്ളതിന് വ്യക്തമായ തെളിവ്...
1944
01:34:31,302 --> 01:34:33,536
...ലഭിക്കുന്നത് വരെ,
അങ്ങനെ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യും.
1945
01:34:33,574 --> 01:34:35,687
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര് ഒരു
സുരക്ഷാഭീഷണിയാണോന്ന്...
1946
01:34:35,711 --> 01:34:37,745
...നിങ്ങള്
വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ, ഇല്ലയോ?
1947
01:34:40,105 --> 01:34:42,316
ചര്ച്ച!
സമൂഹത്തില് ഉപകരണം
ഉണ്ടാക്കാന് പോകുന്ന പ്രത്യാഘാതങ്ങള്
1948
01:34:46,187 --> 01:34:47,588
എന്റെ വിനീതമായ
അഭിപ്രായത്തില്,
1949
01:34:47,622 --> 01:34:50,425
ഹിറ്റ്ലര് സ്വന്തം തലയില്
നിറയൊഴിച്ച സ്ഥിതിക്ക്,
1950
01:34:50,458 --> 01:34:51,993
ഇനിയാ ടെസ്റ്റ് സൈറ്റില് അല്ലാതെ,
1951
01:34:52,027 --> 01:34:53,494
ഒരിടത്തും ആ ബോംബ്...
1952
01:34:53,528 --> 01:34:55,296
...പൊട്ടിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല.
1953
01:34:55,329 --> 01:34:57,024
എന്നിരുന്നാലും,
ഒരു നിമിഷത്തേക്കെങ്കിലും...
1954
01:34:57,049 --> 01:34:59,624
...നിലവിലെ അവസ്ഥയില്
ലക്ഷ്യം മാര്ഗ്ഗത്തെ സാധൂകരിക്കുന്നുണ്ടോ...
1955
01:34:59,649 --> 01:35:01,669
...എന്നതിനെക്കുറിച്ച് നമ്മള് ആലോചിക്കണം.
കാരണം...
1956
01:35:04,005 --> 01:35:06,574
ജര്മനി കീഴടങ്ങാന് പോവുകയാണ്.
1957
01:35:08,476 --> 01:35:11,813
ഇപ്പോള് ശത്രുവല്ല, മനുഷ്യകുലത്തിനുള്ള
ഏറ്റവും വലിയ ഭീഷണി.
1958
01:35:11,846 --> 01:35:13,648
നമ്മള് ഉണ്ടാക്കാന് പോകുന്ന
സൃഷ്ടിയാണ്.
1959
01:35:16,051 --> 01:35:18,786
ഹിറ്റ്ലര് മരിച്ചു, ശരിയാണ്.
1960
01:35:20,488 --> 01:35:22,024
പക്ഷേ, ജപ്പാന്
ഇപ്പോഴും പൊരുതുന്നു.
1961
01:35:22,057 --> 01:35:23,725
അവരുടെ തോല്വി
ഏകദേശം ഉറപ്പാണ്.
1962
01:35:23,758 --> 01:35:26,761
ജപ്പാനിലേക്ക് ഇരച്ചുകേറാന് പോകുന്ന
പട്ടാളക്കാരുടെ ജീവനോ?
1963
01:35:27,664 --> 01:35:29,363
നമുക്കീ യുദ്ധം
അവസാനിപ്പിക്കാനാവും.
1964
01:35:29,397 --> 01:35:31,137
ഈ ആയുധം
മനുഷ്യരുടെ മേല് വര്ഷിക്കുന്നത്...
1965
01:35:31,162 --> 01:35:32,400
...നമ്മളെങ്ങനെ ന്യായീകരിക്കും?
1966
01:35:35,436 --> 01:35:38,840
നമ്മള് സിദ്ധാന്തങ്ങള് ഉണ്ടാക്കുന്നവരല്ലേ?
1967
01:35:38,873 --> 01:35:40,029
അതെ.
1968
01:35:40,222 --> 01:35:41,908
നമ്മളൊരു ഭാവി
മനസ്സില് കാണുന്നു.
1969
01:35:41,932 --> 01:35:44,545
ആ സങ്കല്പ്പങ്ങള്
നമ്മളെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നു.
1970
01:35:45,378 --> 01:35:47,749
പക്ഷേ, മറ്റുള്ളവരത്
മനസ്സിലാക്കിയാല് മാത്രമേ ഭയപ്പെടൂ.
1971
01:35:47,782 --> 01:35:50,685
അത് മനസ്സിലാക്കണമെങ്കില്,
അവരത് ഉപയോഗിക്കണം.
1972
01:35:50,718 --> 01:35:52,700
ലോസ് ആലമോസിന്റെ
ഭയാനകമായ രഹസ്യം...
1973
01:35:52,725 --> 01:35:54,422
...ലോകത്തിന് വെളിപ്പെടുമ്പോള്,
1974
01:35:54,455 --> 01:35:55,906
നമ്മുടെ ഇവിടെ ചെയ്ത
പ്രവര്ത്തികള്,
1975
01:35:55,931 --> 01:35:58,437
മനുഷ്യകുലം ഇന്നുവരെയ്ക്കും
കാണാത്തൊരു സമാധാനം ഉറപ്പുവരുത്തും.
1976
01:35:58,462 --> 01:36:00,883
റൂസ്വെല്റ്റ് എന്നും
വിഭാവനം ചെയ്തിരുന്ന തരത്തിലുള്ള...
1977
01:36:00,908 --> 01:36:03,364
...അന്താരാഷ്ട്ര സഹകരണത്തിലൂന്നിയ
ലോകസമാധാനം.
1978
01:36:08,469 --> 01:36:09,704
പുരോഗതി എന്തായി?
1979
01:36:09,737 --> 01:36:12,507
രണ്ട് വര്ഷവും,
നൂറ് കോടി ഡോളറും ചിലവായി.
1980
01:36:12,540 --> 01:36:14,308
ഇതൊക്കെ വില പറഞ്ഞ്
ചെറുതാക്കണോ?
1981
01:36:14,342 --> 01:36:15,910
ചെറുതൊന്നുമല്ല,
ബില്ല് കൂട്ടിയാ മതി.
1982
01:36:15,943 --> 01:36:17,645
"പ്രസവ ചിലവുകള്."
1983
01:36:17,678 --> 01:36:20,448
ആദ്യ വര്ഷം
80 കുട്ടികളുടെ പ്രസവമെടുത്തു.
1984
01:36:20,481 --> 01:36:22,817
ഈ വര്ഷമാണേല്
മാസം 10 എണ്ണം വെച്ചാണ്.
1985
01:36:22,850 --> 01:36:25,586
ജനസംഖ്യാനിയന്ത്രണം
എന്റെ അധികാരപരിധിയില് വരില്ല, ജനറല്.
1986
01:36:26,359 --> 01:36:27,898
- സ്വാഭാവികം.
- ജനറല്.
1987
01:36:33,761 --> 01:36:35,097
എല്ലാരും തല താഴ്ത്തിക്കേ.
1988
01:36:35,130 --> 01:36:37,298
ഫൂക്ക്സേ, തല താഴത്ത്.
1989
01:36:43,838 --> 01:36:45,573
യെവന് തന്നെ.
1990
01:36:45,606 --> 01:36:47,240
രണ്ട് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന
ബോംബുകള് വേണം.
1991
01:36:47,264 --> 01:36:48,509
റെഡിയാവുന്ന സമയവും പറയണം.
1992
01:36:50,812 --> 01:36:52,351
സെപ്റ്റംബര്.
1993
01:36:52,460 --> 01:36:53,681
ജൂലൈ.
1994
01:36:53,714 --> 01:36:55,650
ഇതാണ് ഉദ്ദേശിച്ച സാധനം,
ജെന്റില്മെന്.
1995
01:36:55,683 --> 01:36:57,180
ഓഗസ്റ്റ്.
1996
01:36:57,885 --> 01:36:59,153
ജൂലൈ.
1997
01:36:59,364 --> 01:37:01,165
ജൂലൈയില് ടെസ്റ്റ് നടത്താം.
1998
01:37:01,489 --> 01:37:03,125
പക്ഷേ, എന്റെ അനിയനെ
ഇങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുവരണം.
1999
01:37:06,987 --> 01:37:09,430
ഫ്രാങ്കിന് ഈ മരുഭൂമി നന്നായറിയാം,
അവന് രാഷ്ട്രീയവും വിട്ടു,
2000
01:37:09,463 --> 01:37:11,899
കഴിഞ്ഞ രണ്ട് കൊല്ലമായി
ലോറന്സിന്റെ കീഴില് ജോലി ചെയ്യുവാണ്.
2001
01:37:18,638 --> 01:37:20,473
ടെസ്റ്റിന് നമ്മളെന്താ പേര് കൊടുക്കുക?
2002
01:37:21,809 --> 01:37:25,353
"എന്റെ ഹൃദയത്തെ തകര്ക്കുക,
ത്രിയേക ദൈവമേ."
2003
01:37:25,378 --> 01:37:26,479
എന്തോന്ന്?
2004
01:37:28,083 --> 01:37:29,483
ട്രിനിറ്റി. (ത്രിത്വം.)
2005
01:37:37,159 --> 01:37:39,541
നിങ്ങള് അനിയന് ഫ്രാങ്കിനെ
കൊണ്ടുവരാന് നിര്ബന്ധിപ്പിച്ചു.
2006
01:37:39,566 --> 01:37:41,495
- ഒരു കമ്മ്യൂണിസ്റ്റിനെ.
- ഒരു മുന് കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്.
2007
01:37:41,994 --> 01:37:44,687
നിങ്ങളൊരു മുന് കമ്മ്യൂണിസ്റ്റിനെ
രഹസ്യമാക്കി വെച്ചിരുന്ന...
2008
01:37:44,712 --> 01:37:48,023
...അമേരിക്കയുടെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട
പ്രതിരോധ പദ്ധതിയിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു.
2009
01:37:48,048 --> 01:37:50,015
എന്റെ അനിയനെ പൂര്ണ്ണമായും
വിശ്വസിക്കാമെന്ന്...
2010
01:37:50,040 --> 01:37:51,305
...എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ടായിരുന്നു.
2011
01:37:51,335 --> 01:37:53,046
ടീമിലെ ആരെയെല്ലാം
വിശ്വസിക്കാമെന്നതില്...
2012
01:37:53,071 --> 01:37:55,164
...നിങ്ങളെടുത്ത തീരുമാനങ്ങള്
എല്ലാം ശരിയായിരുന്നോ?
2013
01:37:55,611 --> 01:37:56,746
ഫൂക്ക്സ്, തല താഴ്ത്ത്.
2014
01:37:57,045 --> 01:37:58,779
ഓക്കേ, എല്ലാവരും റെഡിയല്ലേ?
2015
01:38:08,190 --> 01:38:09,924
എന്തേലും മനസ്സിലായിക്കാണുമല്ലോ?
2016
01:38:09,957 --> 01:38:11,859
അതെ, ഇതിലും
ദൂരത്ത് പോയി നിക്കണം.
2017
01:38:11,893 --> 01:38:13,251
എന്താണേലും പെട്ടെന്ന് വേണം.
2018
01:38:13,276 --> 01:38:14,922
നമ്മള് നാളെ രാവിലെ
വാഷിംഗ്ടണില് പോകും.
2019
01:38:14,947 --> 01:38:16,618
അവരോട് ഒരു ദിവസമങ്ങ് പറയും.
2020
01:38:31,545 --> 01:38:33,215
ലിയോ എന്താ
ഷിക്കാഗോയില് നിന്നും ഇവിടെ?
2021
01:38:33,248 --> 01:38:34,749
നമ്മളിപ്പോ ഒന്നും ചെയ്തില്ലേല്,
2022
01:38:34,782 --> 01:38:36,484
ഇവരത് ജപ്പാനെതിരെ പ്രയോഗിക്കും.
2023
01:38:36,517 --> 01:38:38,486
ഞങ്ങള് ട്രൂമനുമായി
ഒരു കൂടികാഴ്ച ശരിയാക്കിയതാണ്.
2024
01:38:38,519 --> 01:38:39,787
പക്ഷേ, ആരോ അത് റദ്ദാക്കി.
2025
01:38:39,820 --> 01:38:41,999
നീയിപ്പോള് യുദ്ധസെക്രട്ടറിയെ കാണും.
2026
01:38:42,054 --> 01:38:43,817
നമ്മളത് ഉണ്ടാക്കുന്നെന്ന് വെച്ച്,
2027
01:38:43,842 --> 01:38:46,177
അതെങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന്
തീരുമാനിക്കാന് നമുക്കാവില്ല.
2028
01:38:46,202 --> 01:38:48,729
ചരിത്രം നമ്മളെ വിധിക്കും, റോബര്ട്ട്.
2029
01:38:49,359 --> 01:38:52,067
ഷിക്കാഗോയിലുള്ള എല്ലാവരും കൂടി
ഒരു നിവേദനം എഴുതിയിട്ടുണ്ട്.
2030
01:38:52,100 --> 01:38:54,036
ഞാന്...
ഞാന് ഇതിലൊന്നും ചേരുന്നില്ല.
2031
01:38:59,107 --> 01:39:01,043
നിങ്ങളുടെ ഉത്കണ്ഠകള് പറയുക,
ഞാനവരെ അറിയിക്കാം.
2032
01:39:01,076 --> 01:39:02,177
എന്റെ ഉത്കണ്ഠയോ?
2033
01:39:02,497 --> 01:39:04,179
ജര്മനി കീഴടങ്ങി.
2034
01:39:04,212 --> 01:39:05,980
ജപ്പാന് ഒറ്റയ്ക്ക്
ഈ യുദ്ധം തുടരില്ല.
2035
01:39:06,014 --> 01:39:08,131
എന്താ ഉറപ്പ്?
എല്ലാം തുടങ്ങിവെച്ചത് നിങ്ങളല്ലേ.
2036
01:39:08,156 --> 01:39:09,926
നിങ്ങളും ഐന്സ്റ്റീനും കൂടിയല്ലേ
ഒരു ബോംബ് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച്...
2037
01:39:09,951 --> 01:39:11,221
...റൂസ്വെല്റ്റിന്
കത്തെഴുതിയത്?
2038
01:39:11,245 --> 01:39:12,553
ജര്മനിക്കെതിരെ.
2039
01:39:12,586 --> 01:39:15,364
ആയുധങ്ങളുണ്ടാക്കുന്ന രീതി
അങ്ങനെയല്ല, സില്ലര്ഡേ.
2040
01:39:15,389 --> 01:39:16,691
ഓപ്പി, നീ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണം.
2041
01:39:16,724 --> 01:39:17,778
ഫെര്മി യോഗത്തിനുണ്ട്.
2042
01:39:17,803 --> 01:39:19,769
- ലോറന്സുമുണ്ട്. എന്തിന് ഞാന്?
- അവരാരും നീയല്ല.
2043
01:39:19,794 --> 01:39:21,829
നീയാണ് ശാസ്ത്രത്തിന്റെ
മഹാനായ വ്യാപാരി.
2044
01:39:21,862 --> 01:39:24,465
നിനക്ക് ആരെയും
എന്തും ബോധിപ്പിക്കാനാവും.
2045
01:39:25,167 --> 01:39:26,567
നിന്നെപ്പോലും.
2046
01:39:27,169 --> 01:39:28,569
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
2047
01:39:29,603 --> 01:39:32,873
ടോക്കിയോയില് ഒരു ലക്ഷം
ആളുകളാണ് കത്തിയെരിഞ്ഞത്.
2048
01:39:32,907 --> 01:39:34,709
ഭൂരിഭാഗവും സാധാരണക്കാര്.
2049
01:39:34,742 --> 01:39:37,576
നമ്മളിത്തരം കാര്യങ്ങള് ചെയ്യുമ്പോള്
ആരും പ്രതിഷേധിക്കാത്തൊരു അമേരിക്ക...
2050
01:39:37,601 --> 01:39:38,788
...എന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നു.
2051
01:39:38,813 --> 01:39:42,088
പേള് ഹാര്ബറും, മൂന്ന് വര്ഷമായി തുടരുന്ന
പസഫിക്കിലെ ക്രൂരമായ യുദ്ധവും കാരണം...
2052
01:39:42,150 --> 01:39:44,938
...നമ്മളെന്ത് ചെയ്താലും
ജനങ്ങള് നമ്മുടെയൊപ്പം നില്ക്കും.
2053
01:39:44,963 --> 01:39:46,754
ഒരു അറ്റംബോംബ് ഇട്ടാലും?
2054
01:39:46,787 --> 01:39:48,769
ടോക്കിയോയില് വര്ഷിച്ച
ബോംബുകളുടെ അത്ര...
2055
01:39:48,794 --> 01:39:50,714
...നാശനഷ്ടങ്ങള് ആറ്റംബോംബ്
ഉണ്ടാക്കണമെന്നില്ല.
2056
01:39:50,739 --> 01:39:51,993
ഉദ്ദേശം എത്ര നഷ്ടം വരും?
2057
01:39:52,027 --> 01:39:54,582
ഒരു ശരാശരി വലിപ്പമുള്ള
നഗരത്തില് ഇട്ടാല്,
2058
01:39:54,607 --> 01:39:56,744
ഒരു ഇരുപത്-മുപ്പതിനായിരം
ആളുകള് മരിക്കാം.
2059
01:39:56,769 --> 01:39:58,133
അതെ, പക്ഷേ,
2060
01:39:58,166 --> 01:40:01,203
ഒരു അണുവിസ്ഫോടനം
ഉണ്ടാക്കുന്ന മാനസികാഘാതം...
2061
01:40:01,236 --> 01:40:02,636
...വില കുറച്ച് കാണരുത്.
2062
01:40:03,027 --> 01:40:06,907
പതിനായിരം അടി പൊക്കമുള്ള
ഒരു അഗ്നിസ്തംഭം.
2063
01:40:06,941 --> 01:40:10,278
ഒരു ഒറ്റ എണ്ണം കൊണ്ട് മാത്രം
ഒരു മൈല് ചുറ്റളവില്...
2064
01:40:10,312 --> 01:40:13,215
...ന്യൂട്രോണുകള് ഉണ്ടാക്കുന്ന
മാരക വിപത്തുകള്.
2065
01:40:13,248 --> 01:40:16,833
ആരും ശ്രദ്ധിക്കാന് പോലും ഇടയില്ലാത്ത
ഒരു ബി-29-ല് നിന്നിടുന്ന ആറ്റംബോംബ്...
2066
01:40:17,810 --> 01:40:20,755
...ദൈവീകമായ ശക്തിയുടെ
ഞെട്ടിക്കുന്നൊരു വെളിപാടാവും.
2067
01:40:21,191 --> 01:40:23,800
ആ പറഞ്ഞത് സത്യമായാല്,
പിന്നെയത് അന്തിമമാവും.
2068
01:40:23,904 --> 01:40:25,738
രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധം
അതോടെ അവസാനിക്കും.
2069
01:40:26,021 --> 01:40:27,722
നമ്മുടെ സൈനികര്ക്ക്
തിരിച്ചുവരാനാകും.
2070
01:40:27,747 --> 01:40:29,443
ശത്രുസൈന്യത്തിന്റെ
ഒരു താവളമായാലോ?
2071
01:40:30,198 --> 01:40:32,201
ആവശ്യത്തിന് വലിപ്പമുള്ള ഒന്നുമില്ല.
2072
01:40:32,310 --> 01:40:35,618
ആയുധങ്ങള് നിര്മ്മിക്കുന്ന
ഫാക്ടറി വല്ലതുമായാലോ?
2073
01:40:35,642 --> 01:40:37,943
ജോലിക്കാരുടെ താമസസ്ഥലവും
അടുത്തുതന്നെയുള്ള?
2074
01:40:37,968 --> 01:40:40,778
സാധാരണക്കാരുടെ മരണസംഖ്യ കുറയ്ക്കാന്
നമുക്കൊരു മുന്നറിയിപ്പും കൊടുക്കാം.
2075
01:40:40,864 --> 01:40:43,245
അത് കൊടുത്താല് മുഴുവന് സൈന്യവും
നമ്മുടെ നേരെ വരും.
2076
01:40:43,278 --> 01:40:44,879
ഞാനും ആ പ്ലെയിനില് കാണുമേ.
2077
01:40:44,912 --> 01:40:48,116
ഇനി മുന്നറിയിപ്പ് കൊടുത്തിട്ട്,
എങ്ങാനും ബോംബ് പൊട്ടിയില്ലെങ്കില്...
2078
01:40:48,150 --> 01:40:50,851
...ജപ്പാന് കീഴടങ്ങാനുള്ള സാധ്യത കൂടി
പൊളിഞ്ഞുക്കിട്ടും.
2079
01:40:51,016 --> 01:40:53,586
ജനങ്ങളില് ഉപയോഗിക്കാതെ
ബോംബിന്റെ ശക്തി ജപ്പാനെ കാണിച്ച്...
2080
01:40:53,611 --> 01:40:55,474
...അടിയറവ് പറയിപ്പിക്കാന്
മാര്ഗ്ഗങ്ങളില്ലേ?
2081
01:40:55,499 --> 01:40:58,549
ഒട്ടും സംശയമില്ലാത്ത രീതിയിലിതിന്റെ
ശക്തി കാണിക്കാനാണ് ഞങ്ങളുടെ പദ്ധതി.
2082
01:40:58,604 --> 01:40:59,704
അതും രണ്ട് തവണ.
2083
01:40:59,861 --> 01:41:01,794
ആദ്യത്തേത് ആയുധത്തിന്റെ
ശക്തി കാണിക്കാന്.
2084
01:41:01,901 --> 01:41:03,197
രണ്ടാമത്തേത്
കീഴടങ്ങുന്ന വരെ...
2085
01:41:03,222 --> 01:41:05,650
...നമ്മളിത് ചെയ്തോണ്ടിരിക്കുമെന്ന്
അവരെ ബോധ്യപ്പെടുത്താന്.
2086
01:41:05,766 --> 01:41:08,375
നമുക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാന് പറ്റുന്ന
12 നഗരങ്ങളുണ്ട്.
2087
01:41:08,717 --> 01:41:10,619
ക്ഷമിക്കണം, 11.
2088
01:41:10,844 --> 01:41:12,807
ഞാന് ക്യോട്ടോയെ
ലിസ്റ്റില് നിന്നും മാറ്റുകയാണ്.
2089
01:41:12,840 --> 01:41:15,945
അത് ജാപ്പനീസ് സംസ്കാരത്തിന്
വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ടൊരു നഗരമാണ്.
2090
01:41:16,450 --> 01:41:19,087
പിന്നെ എന്റെ മധുവിധുവും
അവിടെയായിരുന്നു.
2091
01:41:19,347 --> 01:41:20,848
മനോഹരമായൊരു നഗരമാണ്.
2092
01:41:24,419 --> 01:41:26,121
ജെന്റില്മെന്, കാര്യങ്ങള്
എളുപ്പമാക്കി തരാം.
2093
01:41:26,154 --> 01:41:28,980
കിട്ടിയിരിക്കുന്ന വിവരമനുസരിച്ച്,
അതിന്റെ സ്രോതസ്സ് വെളിപ്പെടുത്താനാവില്ല,
2094
01:41:29,005 --> 01:41:30,918
ജാപ്പനീസ് ഒരു കാരണവശാലും കീഴടങ്ങില്ല.
2095
01:41:31,076 --> 01:41:33,492
നമ്മളവരുടെ രാജ്യം
മുഴുവന് ആക്രമിച്ച്...
2096
01:41:33,516 --> 01:41:36,043
...കീഴടക്കിയാല് മാത്രമേ
അവര് തോല്വി സമ്മതിക്കൂ.
2097
01:41:36,398 --> 01:41:39,367
അങ്ങനെ സംഭവിച്ചാല് ഇരുവശത്തും
ഒട്ടനവധി ജീവനുകള് നഷ്ടപ്പെടും.
2098
01:41:39,401 --> 01:41:41,969
അതുകൊണ്ട്, ജാപ്പനീസ് നഗരങ്ങളില്
ആറ്റംബോംബ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്...
2099
01:41:41,994 --> 01:41:43,637
...ഒട്ടനവധി ജീവനുകള് രക്ഷിക്കും.
2100
01:41:43,671 --> 01:41:45,973
നമ്മള് ധാര്മ്മികമായി മേല്കൈ
നിലനിര്ത്തുകയാണെങ്കില്.
2101
01:41:46,007 --> 01:41:48,143
- എങ്ങനെ?
- നമ്മുടെ സഖ്യകക്ഷികളെ അറിയിക്കാതെ...
2102
01:41:48,176 --> 01:41:50,697
...നമ്മളീ ആയുധം പ്രയോഗിച്ചാല്,
അവരത് ഒരു ഭീഷണിയായി കണക്കാക്കും.
2103
01:41:50,722 --> 01:41:52,322
പിന്നെ, എല്ലാവരും
ആയുധപ്പന്തയത്തിലാവും.
2104
01:41:52,347 --> 01:41:54,416
സോവിയറ്റുകാരുടെ അടുത്ത്
എല്ലാം തുറന്നുപറയണോ?
2105
01:41:54,449 --> 01:41:55,854
എല്ലാം രഹസ്യമാക്കി വെച്ചാലും...
2106
01:41:55,879 --> 01:41:58,533
...സോവിയറ്റുകളും
അറ്റോമിക് യുഗത്തിന്റെ ഭാഗമാകും.
2107
01:41:58,558 --> 01:42:00,730
അവര്ക്ക് യുറേനിയമൊന്നും ഇല്ലെന്നാണ്
ഞങ്ങള്ക്ക് കിട്ടിയ വിവരം.
2108
01:42:00,755 --> 01:42:01,989
നിങ്ങള്ക്ക് കിട്ടിയ വിവരം
തെറ്റാണ്.
2109
01:42:02,023 --> 01:42:04,060
റഷ്യ എന്തായാലും ഇന്നല്ലേല് നാളെ
ഒരു ബോംബ് ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കും.
2110
01:42:04,085 --> 01:42:07,295
യുദ്ധം കഴിഞ്ഞാലും ഈ പദ്ധതി
അതേ പടി തുടര്ന്നുകൊണ്ടുപോകണം.
2111
01:42:07,337 --> 01:42:09,930
ആ, സെക്രട്ടറി സ്റ്റിംസണ്,
ഞാനൊരു കാര്യം പറഞ്ഞോട്ടെ...
2112
01:42:09,964 --> 01:42:13,968
പ്രൊജക്റ്റിലെ ചില ശാസ്ത്രജ്ഞര്ക്ക്
ഇക്കാര്യത്തോട് യോജിപ്പില്ല.
2113
01:42:14,001 --> 01:42:16,871
ഈയൊരു അവസരത്തില് മറ്റ് അഭിപ്രായങ്ങള്
കൂടി കേള്ക്കുന്നത് നന്നായിരിക്കും.
2114
01:42:16,904 --> 01:42:19,072
- ഈ ശാസ്ത്രജ്ഞരില് ഒരാളോട്...
- മാന്ഹാട്ടന് പ്രൊജക്റ്റ്...
2115
01:42:19,097 --> 01:42:20,838
...അതിന്റെ തുടക്കം മുതല്ക്കേ...
2116
01:42:20,863 --> 01:42:23,697
...സംശയാസ്പദമായ ഔചിത്യബോധവും,
കൂറുമുള്ള ശാസ്ത്രജ്ഞന്മാര് കാരണം...
2117
01:42:23,722 --> 01:42:25,155
...ബുദ്ധിമുട്ട് അനുഭവിച്ചിട്ടുണ്ട്.
2118
01:42:25,180 --> 01:42:27,415
അവരിലൊരാള് ഇപ്പോള് പ്രസിഡന്റുമായി
സംസാരിക്കാന് നോക്കിയിരുന്നു.
2119
01:42:27,449 --> 01:42:29,284
നിലവില് നമുക്കിവരെ ആവശ്യമുണ്ട്,
2120
01:42:29,317 --> 01:42:30,851
പക്ഷേ, കഴിയുന്ന
എത്രയും പെട്ടെന്ന്,
2121
01:42:30,885 --> 01:42:33,278
ഇത്തരത്തിലുള്ളവരെ നമ്മള്
പദ്ധതിയില് നിന്നും പുറത്താക്കണം.
2122
01:42:33,303 --> 01:42:34,801
ശരിയല്ലേ, ഡോക്ടര്?
2123
01:42:35,890 --> 01:42:37,725
ഒരു റഷ്യന് ബോംബ്
സുനിശ്ചിതമാണെങ്കില്,
2124
01:42:37,929 --> 01:42:41,200
നമുക്കവരുടെ മികച്ച ശാസ്ത്രജ്ഞരെയും
ട്രിനിറ്റി കാണാന് വിളിച്ചാലോ?
2125
01:42:41,225 --> 01:42:44,965
സ്റ്റാലിനെയും കൂട്ടരെയും
അറ്റോമിക് പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ഭാഗമാക്കാനുള്ള...
2126
01:42:44,999 --> 01:42:47,575
...യാതൊരു ഉദ്ദേശ്യവും നിലവില്
പ്രസിഡന്റ് ട്രൂമന് ഇല്ല.
2127
01:42:47,600 --> 01:42:49,356
കണ്ടുപിടുത്തത്തെക്കുറിച്ച്
അവരെ അറിയിച്ച്,
2128
01:42:49,381 --> 01:42:51,434
ഈ യുദ്ധം ജയിക്കാനൊരു
മാര്ഗ്ഗമായത് അവതരിപ്പിച്ചാല്,
2129
01:42:51,459 --> 01:42:53,392
അത്തരത്തിലുള്ള വാഗ്ദാനങ്ങളൊന്നും
നല്കേണ്ടി വരില്ല.
2130
01:42:53,417 --> 01:42:55,753
പക്ഷേ, ജൂലൈയില് നടക്കുന്ന
പോട്ട്സ്ഡാം കോൺഫറൻസായിരിക്കും...
2131
01:42:55,778 --> 01:42:57,677
...പ്രസിഡന്റ് ട്രൂമന്
ആ സംഭാഷണം നടത്താനുള്ള...
2132
01:42:57,701 --> 01:42:58,806
...അവസാന അവസരം.
2133
01:42:59,481 --> 01:43:02,012
അതിന് മുന്നേ പ്രവര്ത്തിക്കുന്നൊരു
ബോംബ് നിങ്ങള്ക്ക് തരാനാകുമോ?
2134
01:43:02,350 --> 01:43:03,617
തീര്ച്ചയായും.
2135
01:43:03,641 --> 01:43:06,087
കോണ്ഫറന്സിന് മുന്നേ ഞങ്ങള്
പരീക്ഷണസ്ഫോടനം നടത്തിയിരിക്കും.
2136
01:43:10,824 --> 01:43:13,361
പ്രാഥമിക നിരീക്ഷണ കേന്ദ്രങ്ങള്,
2137
01:43:13,395 --> 01:43:14,862
10,000 വാര ദൂരത്തില്
2138
01:43:14,895 --> 01:43:17,065
വടക്കും, തെക്കും, പടിഞ്ഞാറും.
2139
01:43:17,098 --> 01:43:20,402
- എവിടുന്നാണ് നമ്മള് കാഞ്ചി വലിക്കുക?
- തെക്ക്, 10,000.
2140
01:43:20,435 --> 01:43:23,771
ബേസ് ക്യാമ്പ് തെക്ക് നിന്ന്
10 മൈല് മാറി ഇവിടെ.
2141
01:43:23,804 --> 01:43:26,740
പിന്നെ ഒരു നിരീക്ഷണ പോസ്റ്റ് കൂടിയുണ്ട്,
2142
01:43:26,774 --> 01:43:28,943
20 മൈല് ദൂരത്ത്,
ദാ ആ കാണുന്ന കുന്നില്.
2143
01:43:28,976 --> 01:43:31,946
അതെന്താണ്, ഫ്രാങ്ക്?
കാഞ്ചി വലിക്കാനുള്ള വയര് ഇട്ടതാണല്ലോ.
2144
01:43:31,979 --> 01:43:35,483
എയര് ഫോഴ്സിന് അവരുടെ ബി-29ന് വേണ്ടി
ഒരു വരി ലൈറ്റിടണമെന്ന് പറഞ്ഞു.
2145
01:43:35,517 --> 01:43:37,952
ഏത് ബി-29?
ബോംബ് ടവറിലല്ലേ?
2146
01:43:37,985 --> 01:43:39,295
അവര്ക്ക് ടെസ്റ്റ് ഉപയോഗിച്ച്...
2147
01:43:39,320 --> 01:43:41,223
...സുരക്ഷിതമായ പ്രവര്ത്തനദൂരം
നിശ്ചയിക്കണമെന്ന്.
2148
01:43:41,256 --> 01:43:42,320
അത് അപകടമാണ്.
2149
01:43:42,345 --> 01:43:44,159
ജപ്പാനില് ഒരെണ്ണം ഇട്ടിട്ട്,
സ്ഫോടനത്തിന്റെ വ്യാപ്തിയെക്കുറിച്ച്...
2150
01:43:44,192 --> 01:43:45,960
...കണക്കുകൂട്ടിയത് ശരിയാണെന്ന്
വിശ്വസിക്കുന്നയത്ര അപകടമില്ല.
2151
01:43:45,993 --> 01:43:48,096
അവര് കാരണം വൈകരുത്,
15-ന് പൊട്ടിക്കണം.
2152
01:43:48,129 --> 01:43:51,366
- 15-നോ? അതൊന്നും നട...
- 15-ന്.
2153
01:43:51,399 --> 01:43:53,734
ശരി, 15-ന്.
2154
01:43:54,835 --> 01:43:56,770
ഞാനിവിടെ തെക്കേ നിരീക്ഷണ
കേന്ദ്രത്തിലായിരിക്കും.
2155
01:43:56,804 --> 01:43:59,007
ഫ്രാങ്കിന്റെയും,
കിസ്റ്റിയാകോവ്സ്കിയുടെയും കൂടെ.
2156
01:43:59,040 --> 01:44:01,543
നിങ്ങള് എല്ലാവരെയും
ബേസ് ക്യാമ്പിലും,
2157
01:44:01,576 --> 01:44:04,778
പടിഞ്ഞാറേ കേന്ദ്രത്തിലും,
ദൂരെയുള്ള കേന്ദ്രത്തിലുമായി തിരിക്കും.
2158
01:44:14,422 --> 01:44:16,324
ഡേയ്, ഡേയ്,
സൂക്ഷിച്ച് മുറിക്കണം.
2159
01:44:16,358 --> 01:44:18,792
ആ, സൂക്ഷിച്ച്.
2160
01:44:19,893 --> 01:44:21,429
ഈ ദൂരമൊക്കെ സുരക്ഷിതമല്ലേ?
2161
01:44:21,463 --> 01:44:23,656
ഇതെല്ലാം നിന്റെ
കണക്കുകൂട്ടലനുസരിച്ചാണ്.
2162
01:44:23,681 --> 01:44:26,127
നിന്റെ ശാസ്ത്രത്തിന്റെ പിന്നില്
നില്ക്കാന് സമയമായി, ഹാന്സേ.
2163
01:44:26,152 --> 01:44:27,337
അക്ഷരാര്ത്ഥത്തില്.
2164
01:44:56,464 --> 01:44:58,300
റേഡിയേഷന് ക്ലൗഡിന്റെ കാര്യമോ?
2165
01:44:58,333 --> 01:44:59,567
ശക്തമായ കാറ്റില്ലെങ്കില്,
2166
01:44:59,601 --> 01:45:01,169
അതൊരു രണ്ട് മൂന്ന് മൈലില് ഒതുങ്ങും.
2167
01:45:01,202 --> 01:45:03,605
മറിച്ചായാല് എല്ലാവരെയും
ഒഴിപ്പിക്കാനുള്ള സംവിധാനങ്ങളുണ്ട്.
2168
01:45:03,638 --> 01:45:05,674
പക്ഷേ, സ്ഫോടനം നന്നായി ദൃശ്യമാകാന്
നല്ല കാലാവസ്ഥ വേണം.
2169
01:45:05,699 --> 01:45:07,166
അതുകൊണ്ട് എല്ലാം ഒത്തുവരണം.
2170
01:45:08,043 --> 01:45:09,311
എല്ലാവരും പുറത്തുപോവുക.
2171
01:45:19,487 --> 01:45:21,302
15-ന് രാത്രി നമ്മള് പോകും.
2172
01:45:21,327 --> 01:45:22,590
ഇനി അധികം സമയമില്ല,
2173
01:45:22,624 --> 01:45:25,428
അതുകൊണ്ട്, ആര്ക്കെങ്കിലും
എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടെങ്കില് ഇപ്പോ വേണം.
2174
01:45:26,628 --> 01:45:27,961
ഓക്കേ, നിര്ത്ത്, നിര്ത്ത്.
2175
01:45:27,995 --> 01:45:29,863
എല്ലാവരും മെത്ത കൊണ്ടുവന്നേ.
2176
01:45:29,897 --> 01:45:31,965
മെത്തകള് അടിയില് വെക്കുക.
2177
01:45:48,839 --> 01:45:51,316
അവസാനമായി ഒരു ഇംപ്ലോഷന് ടെസ്റ്റ്
നടത്തി നോക്കാവുന്നതാണ്.
2178
01:45:52,529 --> 01:45:54,497
പ്രത്യേകിച്ച് ബുദ്ധിമുട്ടൊന്നുമുണ്ടാവില്ല.
2179
01:45:54,556 --> 01:45:56,057
ചെയ്തോ.
2180
01:45:56,925 --> 01:45:59,168
നമ്മളെ തടയാന് സാധ്യതയുള്ള
വേറെന്തെങ്കിലുമുണ്ടോ?
2181
01:46:33,561 --> 01:46:35,545
പൊട്ടിക്കാന് പോകുവാണല്ലേ?
2182
01:46:37,432 --> 01:46:39,200
കഴിയുമ്പോള് ഞാനൊരു
സന്ദേശമയക്കാം.
2183
01:46:39,927 --> 01:46:42,563
എല്ലാം ഭംഗിയായി നടന്നാല്,
2184
01:46:42,737 --> 01:46:44,305
തുണിയെടുത്ത് അകത്തിടുക.
2185
01:46:48,217 --> 01:46:49,251
റോബര്ട്ട്?
2186
01:46:52,046 --> 01:46:53,481
ഭാഗ്യം തുണയ്ക്കട്ടെ.
2187
01:48:00,048 --> 01:48:03,184
ഓപ്പി പറയുന്നത് വെറും നിസ്സാരമായ
3 കിലോടണ്ണാണ്.
2188
01:48:03,218 --> 01:48:05,587
- ടെല്ലര് പറയുന്നത് 45.
- 20.
2189
01:48:05,620 --> 01:48:08,056
ഇരുപതിനായിരം ടണ് TNT.
2190
01:48:08,089 --> 01:48:11,159
അന്തരീക്ഷജ്വലനത്തിന് ആരേലും
സൈഡായി ബെറ്റ് വെക്കുന്നോ?
2191
01:48:13,853 --> 01:48:15,650
വൈകിക്കേണ്ടി വരുമെന്നാണോ പറയുന്നത്?
2192
01:48:15,675 --> 01:48:17,190
ചെയ്യുന്നതാവും വിവേകം.
2193
01:48:17,215 --> 01:48:18,450
സൈറ്റിലും ഈ കാലാവസ്ഥയാണോ?
2194
01:48:24,472 --> 01:48:26,611
ബേഥ ഇപ്പോ വിളിക്കും,
ഇംപ്ലോഷന് ടെസ്റ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു.
2195
01:48:26,636 --> 01:48:27,737
ഹലോ, ഹാന്സ്.
2196
01:48:27,806 --> 01:48:29,208
ആ, ആളിവിടെ ഉണ്ട്.
2197
01:48:29,830 --> 01:48:31,165
അതെ.
2198
01:48:33,666 --> 01:48:35,483
- ആള്ക്ക് തെറ്റിയതാണോ?
- അല്ല.
2199
01:48:35,517 --> 01:48:37,418
- അല്ലേ?
- അല്ല.
2200
01:48:37,924 --> 01:48:40,179
അപ്പോള് പൊട്ടാത്തൊരു ബോംബാണോ
നമ്മള് പൊട്ടിക്കാന് പോണത്?
2201
01:48:40,204 --> 01:48:41,672
- അല്ല.
- വിശദീകരിക്ക്.
2202
01:48:41,697 --> 01:48:44,125
എനിക്ക് പറ്റില്ല. എനിക്കെന്തോ...
എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
2203
01:48:44,158 --> 01:48:45,827
ഇംപ്ലോഷന് ലെന്സുകള്
പ്രവര്ത്തിച്ചിരിക്കും.
2204
01:48:45,860 --> 01:48:47,001
നമ്മള് കാഞ്ചി വലിച്ചിട്ട്,
2205
01:48:47,026 --> 01:48:48,530
റിയാക്ഷന് ഒന്നും നടന്നില്ലേല്,
2206
01:48:48,563 --> 01:48:50,133
രണ്ട് വര്ഷത്തെ
പ്ലൂട്ടോണിയം മുഴുവന്...
2207
01:48:50,158 --> 01:48:51,519
...മരുഭൂമിയിലേക്ക് പറന്നുപോകും.
2208
01:48:51,544 --> 01:48:53,917
പൊട്ടിയില്ലേല് എന്റെ
ഒരു മാസത്തെ ശമ്പളം നിനക്ക് തരാം.
2209
01:48:53,942 --> 01:48:55,471
പൊട്ടിയാല് നീ എനിക്ക്
10 ഡോളര് തരണം.
2210
01:48:55,550 --> 01:48:56,667
ഈശോയേ.
2211
01:49:03,478 --> 01:49:05,960
കാറ്റിന്റെ ശക്തി കൂടുന്നുണ്ട്,
മഴ കൂടുന്നില്ല.
2212
01:49:05,985 --> 01:49:07,173
ചുറ്റും മിന്നലുണ്ട്.
2213
01:49:07,198 --> 01:49:08,580
ഇനിയെങ്കിലും
നിങ്ങളുടെ ആളുകളോട്...
2214
01:49:08,605 --> 01:49:10,638
...ഒരു അറ്റംബോംബ് വെച്ചിരിക്കുന്ന
സ്റ്റീല് ടവറിന്റെ...
2215
01:49:10,663 --> 01:49:12,244
...അടുത്തുനിന്ന്
മാറാന് പറഞ്ഞൂടെ?
2216
01:49:15,089 --> 01:49:16,824
നമുക്ക് തെക്കേ കേന്ദ്രത്തിലോട്ട് പോകാം.
2217
01:49:16,858 --> 01:49:17,925
അവരെ തിരിച്ചുവിളിക്ക്.
2218
01:49:17,950 --> 01:49:19,352
അവിടെ ചെന്നിട്ട് തീരുമാനിക്കാം.
2219
01:49:24,902 --> 01:49:27,035
ടീമിലുള്ളവര് ഉറങ്ങിയിട്ട്
രണ്ട് രാത്രിയായി.
2220
01:49:27,201 --> 01:49:29,372
ഇപ്പോ പൊട്ടിക്കാതെയിരുന്ന്
ബോംബ് ഇറക്കാന് നിന്നാല്,
2221
01:49:29,397 --> 01:49:30,572
വീണ്ടും ആഴ്ചകളെടുക്കും.
2222
01:49:30,605 --> 01:49:32,107
അപ്പോ പോട്ട്സ്ഡാം മിസ്സാവും.
2223
01:49:32,132 --> 01:49:34,208
എനിക്ക് 7:00-നുള്ളില്
ട്രൂമനെ വിളിച്ചറിയിക്കണം.
2224
01:49:34,242 --> 01:49:35,476
നമുക്കധികം സമയമില്ല.
2225
01:49:35,510 --> 01:49:36,578
ഇതിന്റെ അവസ്ഥ എന്താണ്.
2226
01:49:36,611 --> 01:49:37,853
മഴ, കാറ്റ്, മിന്നല്.
2227
01:49:37,878 --> 01:49:40,025
- ഇത് എത്ര നേരം കാണുമെന്ന്?
- കുറയുന്ന മട്ടില്ല.
2228
01:49:40,050 --> 01:49:41,346
പുലരും മുന്നേ തെളിയും.
2229
01:49:41,371 --> 01:49:43,351
-അത് നിനക്കെങ്ങനെ അറിയാം?
- എനിക്കീ മരുഭൂമി അറിയാം.
2230
01:49:43,376 --> 01:49:44,602
കൊടുങ്കാറ്റ് രാത്രി തണുക്കും.
2231
01:49:44,627 --> 01:49:46,108
പുലര്ച്ചക്ക് തൊട്ടുമുന്നേ തെളിയും.
2232
01:49:46,133 --> 01:49:48,656
അയാള് പറഞ്ഞത് ശരിയായിരിക്കും.
പക്ഷേ, കഴിയുന്നതും വൈകിപ്പിക്കുക.
2233
01:49:48,681 --> 01:49:50,191
5:30!
2234
01:49:50,224 --> 01:49:51,259
നിന്റെ പ്രവചനം
എഴുതി തരുക.
2235
01:49:51,292 --> 01:49:52,636
തെറ്റിയാല്,
നിന്നെ ഞാന് തൂക്കും.
2236
01:49:52,661 --> 01:49:54,195
ഫ്രാങ്ക്,
എല്ലാവരോടും 5:30 പറയുക.
2237
01:49:54,228 --> 01:49:56,364
- 5:30, 5:30.
- 5:30.
2238
01:49:58,566 --> 01:50:03,504
മൂന്ന് വര്ഷം, 4,000 ആളുകള്,
200 കോടി ഡോളര്.
2239
01:50:03,538 --> 01:50:05,907
അതുകൊണ്ട്, ഇത് പൊട്ടിയില്ലേല്...
2240
01:50:05,940 --> 01:50:07,542
നമ്മള് രണ്ടും കട്ടപ്പൊഹ.
2241
01:50:10,311 --> 01:50:12,280
മൂന്ന് കിലോടണ്ണാണ്
എന്റെ പ്രവചനം.
2242
01:50:12,965 --> 01:50:15,293
അതിലും കുറഞ്ഞാല്,
അവര്ക്ക് കാര്യം മനസ്സിലാവില്ല.
2243
01:50:15,362 --> 01:50:19,287
ഫെര്മി "അന്തരീക്ഷജ്വലനം"
എന്നുകൊണ്ട് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്താ?
2244
01:50:19,320 --> 01:50:20,601
പ്രൊജക്റ്റ് തുടങ്ങിയ സമയത്ത്,
2245
01:50:20,626 --> 01:50:22,816
ഒരു അറ്റോമിക് ഉപകരണമുണ്ടാക്കുന്ന
ചെയിന് റിയാക്ഷന്...
2246
01:50:22,840 --> 01:50:25,163
...ഒരിക്കലും അവസാനിക്കില്ലെന്ന്
ഞങ്ങള്ക്ക് തോന്നിയിരുന്നു.
2247
01:50:25,252 --> 01:50:27,288
അതുകാരണം, അവസാനം
അന്തരീക്ഷം കത്തിയെരിയും.
2248
01:50:27,447 --> 01:50:29,931
ഫെര്മി എന്തിനാ ഇപ്പോഴുമത് പറഞ്ഞ്
സൈഡ് ബെറ്റ് എടുക്കുന്നത്?
2249
01:50:30,362 --> 01:50:32,440
കാലന്റെ കോമഡി എന്നാണ് പറഞ്ഞത്.
2250
01:50:35,470 --> 01:50:37,563
നമ്മളാ ബട്ടണ് ഞെക്കി കഴിഞ്ഞാല്,
2251
01:50:37,688 --> 01:50:40,183
ലോകത്തെ മുഴുവനായും
നശിപ്പിക്കാനൊരു സാധ്യതയുണ്ടെന്നാണോ...
2252
01:50:40,208 --> 01:50:41,542
...പറഞ്ഞുവരുന്നത്?
2253
01:50:41,576 --> 01:50:43,451
ഞങ്ങളുടെ കഴിഞ്ഞ
മൂന്ന് വര്ഷത്തെ ഗവേഷണം...
2254
01:50:43,476 --> 01:50:45,413
...ഒരു തരത്തിലും
ആ നിഗമനത്തെ ശരി വെക്കുന്നില്ല.
2255
01:50:45,446 --> 01:50:48,416
വളരെ ചെറിയൊരു
സാധ്യത മാത്രമേ അതിനുള്ളു.
2256
01:50:48,449 --> 01:50:49,784
എന്തുമാത്രം ചെറിയ?
2257
01:50:49,817 --> 01:50:51,419
പൂജ്യത്തിനോടടുത്താണ് സാധ്യതകള്.
2258
01:50:52,754 --> 01:50:54,155
പൂജ്യത്തിനോടടുത്തോ?
2259
01:50:54,922 --> 01:50:57,492
തിയറി മാത്രം വെച്ച്
പിന്നെ എന്താണ് വേണ്ടത്?
2260
01:50:58,993 --> 01:51:01,362
പൂജ്യമായിരുന്നെങ്കില്, നന്നായേനേ.
2261
01:51:04,283 --> 01:51:05,917
കൃത്യം...
2262
01:51:06,150 --> 01:51:09,156
ഒരു മണിക്കൂറും,
58 മിനിറ്റും കഴിയുമ്പോള്,
2263
01:51:09,428 --> 01:51:10,962
നമുക്കറിയാന് പറ്റും.
2264
01:51:17,245 --> 01:51:18,446
മഴ കുറഞ്ഞുതുടങ്ങി.
2265
01:51:31,109 --> 01:51:33,523
അവര് ബോംബ് സജ്ജമാക്കി ഇറങ്ങി.
ഇപ്പോള് ഇവിടെയെത്തും.
2266
01:51:33,548 --> 01:51:34,696
സ്വിച്ചുകള് സജ്ജമാക്കുവാണ്.
2267
01:51:34,729 --> 01:51:35,830
കാറുകള് തിരിക്ക്.
2268
01:51:35,863 --> 01:51:38,332
അടിയന്തിര ഒഴിപ്പിക്കലിന്
തയ്യാറായി നില്ക്കുക.
2269
01:51:56,018 --> 01:51:57,251
വെല്ഡിംഗ് ഗ്ലാസ്.
2270
01:51:57,285 --> 01:51:58,853
എല്ലാവരും നിശ്ചയിച്ചിരിക്കുന്ന
സ്ഥലത്തേക്ക് പോവുക.
2271
01:51:58,886 --> 01:52:01,389
എല്ലാവരും ഒരു വെല്ഡിംഗ് ഗ്ലാസ് എടുത്തേ.
2272
01:52:02,890 --> 01:52:04,759
എല്ലാവരും ഒരു വെല്ഡിംഗ് ഗ്ലാസ് എടുത്തേ.
2273
01:52:55,977 --> 01:52:57,378
20 മിനിറ്റ്.
2274
01:53:00,882 --> 01:53:02,717
20 മിനിറ്റ്.
2275
01:53:13,895 --> 01:53:15,429
20 മിനിറ്റ് ബാക്കി.
2276
01:53:18,432 --> 01:53:19,901
കാലില് വെച്ചേക്ക്.
2277
01:53:21,169 --> 01:53:23,672
- ഫെയ്ന്മാന്.
- വേണ്ട.
2278
01:53:23,971 --> 01:53:25,940
ഈ ഗ്ലാസ്സ് യു.വി രശ്മികളെ
തടുത്തോളും.
2279
01:53:25,973 --> 01:53:27,775
അപ്പോ ഗ്ലാസ്സിനെ എന്ത് തടുക്കും?
2280
01:53:28,776 --> 01:53:31,746
ഞാന് ബേസ് ക്യാമ്പിലോട്ട് പോവുകയാണ്.
നല്ലത് വരട്ടെ.
2281
01:53:32,606 --> 01:53:34,141
റോബര്ട്ടേ.
2282
01:53:35,017 --> 01:53:36,851
ലോകം മുഴുവന് കത്തിച്ചേക്കല്ലേ.
2283
01:53:48,547 --> 01:53:49,831
ആ സൂചി ശ്രദ്ധിച്ചോണ്ടിരിക്കുക.
2284
01:53:49,864 --> 01:53:51,565
ഡിറ്റണേറ്ററുകള്
ചാര്ജ്ജ് ചെയ്യാതിരികുകയോ,
2285
01:53:51,590 --> 01:53:53,604
വോള്ട്ടേജ് ഒരു വോള്ട്ടിനും
താഴെ പോവുകയോ ചെയ്താല്,
2286
01:53:53,629 --> 01:53:55,114
ആ ബട്ടണ് ഞെക്കുക.
എല്ലാം നിര്ത്തുക.
2287
01:53:55,139 --> 01:53:57,442
- മനസ്സിലായോ?
- മനസ്സിലായി.
2288
01:54:05,180 --> 01:54:07,715
സ്ഫോടനത്തിന് 2 മിനിറ്റ്.
2289
01:54:07,748 --> 01:54:09,252
എല്ലാവരും താഴെ കിടക്ക്.
2290
01:54:09,416 --> 01:54:11,391
ആ കുന്നില് പ്രകാശം
പ്രതിഫലിക്കുന്നത് കാണാതെ...
2291
01:54:11,416 --> 01:54:12,681
...നിങ്ങള് തിരിഞ്ഞു നോക്കരുത്.
2292
01:54:13,587 --> 01:54:15,360
എന്നിട്ട് വെല്ഡിംഗ്
ഗ്ലാസ്സിലൂടെ മാത്രം...
2293
01:54:15,385 --> 01:54:16,657
...സ്ഫോടനത്തെ നോക്കുക.
2294
01:54:16,691 --> 01:54:19,393
സ്ഫോടനത്തിന് 90 സെക്കന്റ്.
2295
01:54:21,029 --> 01:54:23,445
സ്ഫോടനത്തിന് 90 സെക്കന്റ്.
2296
01:54:23,772 --> 01:54:25,225
എല്ലായിടത്തും പിടിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
2297
01:54:25,831 --> 01:54:27,198
ആ.
2298
01:54:33,741 --> 01:54:36,844
സ്ഫോടനത്തിന് 60 സെക്കന്റ്.
2299
01:54:51,525 --> 01:54:53,761
ഇത്തരം കാര്യങ്ങള്
ഹൃദയത്തിന് ഭാരമാണ്.
2300
01:54:53,794 --> 01:54:55,496
30 സെക്കന്റ്.
2301
01:55:00,601 --> 01:55:02,003
ഡിറ്റണേറ്ററുകൾ ചാർജ്ജ് ചെയ്തു.
2302
01:55:12,147 --> 01:55:15,616
പതിനേഴ്, പതിനാറ്,
2303
01:55:15,650 --> 01:55:16,817
പതിനഞ്ച്,
2304
01:55:16,851 --> 01:55:18,020
പതിനാല്,
2305
01:55:18,053 --> 01:55:19,854
പതിമൂന്ന്,
2306
01:55:19,887 --> 01:55:22,057
പന്ത്രണ്ട്,
2307
01:55:22,090 --> 01:55:23,758
പതിനൊന്ന്,
2308
01:55:23,791 --> 01:55:25,760
പത്ത്,
2309
01:55:25,793 --> 01:55:28,196
ഒമ്പത്,
2310
01:55:28,230 --> 01:55:30,198
എട്ട്,
2311
01:55:30,232 --> 01:55:32,800
ഏഴ്,
2312
01:55:32,833 --> 01:55:35,203
ആറ്...
2313
01:55:35,237 --> 01:55:36,704
...അഞ്ച്...
2314
01:55:38,245 --> 01:55:39,260
...നാല്...
2315
01:55:40,755 --> 01:55:42,143
മൂന്ന്...
2316
01:55:43,178 --> 01:55:44,712
രണ്ട്...
2317
01:55:45,261 --> 01:55:46,284
...ഒന്ന്.
2318
01:57:19,341 --> 01:57:22,710
"ഞാനിപ്പോള് മരണമാകുന്നു."
2319
01:57:24,612 --> 01:57:26,781
"ലോകങ്ങളുടെ ഘാതകന്."
2320
01:57:59,780 --> 01:58:01,149
സാധനം പൊട്ടി.
2321
01:58:36,384 --> 01:58:38,386
താന് എനിക്ക് 10 ഡോളര് തരണം!
2322
01:58:40,657 --> 01:58:41,856
- താ!
- ഒരു മിനിറ്റ്.
2323
01:58:41,889 --> 01:58:43,647
എന്റെ കൈയിലുണ്ട്, കിസ്റ്റി.
2324
01:58:43,672 --> 01:58:45,659
പിന്നല്ലാതെ.
2325
01:58:45,693 --> 01:58:48,396
പിന്നല്ലാതെ!
2326
01:59:24,999 --> 01:59:26,834
- പോട്ട്സ്ഡാമിലേക്ക് വിളി.
- ശരി, സര്.
2327
01:59:38,313 --> 01:59:39,535
കിറ്റിക്ക് ഒരു സന്ദേശമയക്കണം.
2328
01:59:39,559 --> 01:59:40,814
നമ്മളൊന്നും
പറയാന് പാടില്ലല്ലോ?
2329
01:59:40,848 --> 01:59:42,783
അവളോട് തുണിയെടുത്ത്
അകത്തിടാന് പറ.
2330
01:59:50,791 --> 01:59:52,327
നമ്മള് വിജയിച്ചു!
2331
01:59:57,199 --> 01:59:58,999
ഹലോ?
2332
01:59:59,034 --> 02:00:01,469
- ഹായ്, കിറ്റി?
- എന്താണ്? ഷാര്ലെറ്റ്...
2333
02:00:01,503 --> 02:00:02,870
ആ ഷാര്ലെറ്റേ, പറഞ്ഞോ.
2334
02:00:02,903 --> 02:00:04,272
ആ, കാര്യം എനിക്കറിയില്ല.
2335
02:00:04,306 --> 02:00:07,509
"തുണിയെടുത്ത് അകത്തിടണമെന്ന്"
പറയാന് പറഞ്ഞു.
2336
02:00:10,212 --> 02:00:11,779
കിറ്റി?
2337
02:00:12,880 --> 02:00:15,317
കിറ്റി?
കിറ്റി, കേള്ക്കുന്നുണ്ടോ?
2338
02:00:22,224 --> 02:00:24,359
കൂടുതല് ഉയരത്തില്
നിന്നും പൊട്ടിച്ചാല്,
2339
02:00:24,392 --> 02:00:25,759
സ്ഫോടനത്തിന്
ശക്തി കുറഞ്ഞുപോകും.
2340
02:00:25,793 --> 02:00:28,062
എല്ലാ ബഹുമാനത്തോടെയും
പറഞ്ഞോട്ടെ, ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്,
2341
02:00:28,087 --> 02:00:30,123
ഇനിയങ്ങോട്ടുള്ളത് ഞങ്ങളേറ്റു.
2342
02:00:40,141 --> 02:00:43,044
ട്രൂമന് പോട്ട്സ്ഡാമില് വെച്ച്
സ്റ്റാലിനോട് കാര്യം പറഞ്ഞോ?
2343
02:00:43,078 --> 02:00:45,484
പറഞ്ഞെന്ന് പറയാന് മാത്രം
ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല.
2344
02:00:45,509 --> 02:00:47,497
ശക്തമായൊരു പുതിയ ആയുധം...
2345
02:00:47,521 --> 02:00:49,917
...നമ്മുടെ കൈയിലുണ്ടെന്ന്
ആള് ഒന്ന് സൂചിപ്പിച്ചു.
2346
02:00:49,950 --> 02:00:53,165
ജപ്പാനെതിരെ നമ്മളത്
ഉപയോഗിക്കുമെന്നാണ്...
2347
02:00:53,189 --> 02:00:55,023
...സ്റ്റാലിന്റെ പ്രതീക്ഷ.
2348
02:00:55,975 --> 02:00:57,709
അത്രേ പറഞ്ഞുള്ളൂ?
2349
02:00:57,758 --> 02:00:59,795
റോബര്ട്ട്, നമ്മളവര്ക്ക്
ഒരു ഏസ് കൊടുത്തിട്ടുണ്ട്.
2350
02:00:59,819 --> 02:01:01,237
ഇനി കളിക്കേണ്ടത് അവരാണ്.
2351
02:01:03,398 --> 02:01:05,500
ആറാം തീയതിയാണോ
ലക്ഷ്യം വെക്കുന്നത്?
2352
02:01:05,533 --> 02:01:07,835
അതെല്ലാം ഇനി പസിഫിക്കിലെ
കമാന്ഡറുടെ കൈയിലാണ്.
2353
02:01:09,170 --> 02:01:11,239
ഞാന് നിങ്ങളുടെ കൂടെ
വാഷിംഗ്ടണ് വരെ വരട്ടെ?
2354
02:01:12,418 --> 02:01:13,653
എന്തിന്?
2355
02:01:15,935 --> 02:01:18,044
ശരി, എന്താണ് നടക്കുന്നതെന്ന്
എന്നെ അറിയിക്കണം.
2356
02:01:19,147 --> 02:01:20,215
തീര്ച്ചയായും.
2357
02:01:22,101 --> 02:01:24,115
എന്നാല് കഴിയുന്ന രീതിയില്
ഞാന് അറിയിച്ചിരിക്കും.
2358
02:01:41,503 --> 02:01:44,372
എന്താണ് വരുന്നതെന്ന് അറിഞ്ഞെങ്കില്
ജപ്പാന് കീഴടങ്ങുമോ?
2359
02:01:45,497 --> 02:01:46,713
അറിയില്ല.
2360
02:01:49,611 --> 02:01:51,613
സില്ലര്ഡിന്റെ നിവേദനം കണ്ടിരുന്നോ?
2361
02:01:51,646 --> 02:01:54,382
സില്ലര്ഡിന് ജപ്പാനെക്കുറിച്ച് എന്തറിയാം?
2362
02:01:54,416 --> 02:01:55,617
നീ ഒപ്പിടുന്നുണ്ടോ?
2363
02:01:56,109 --> 02:01:58,509
പലരും ഒപ്പിട്ടിട്ടുണ്ട്.
നിരവധി ആളുകള്.
2364
02:01:59,087 --> 02:02:00,221
എഡ്വേർഡേ.
2365
02:02:01,489 --> 02:02:03,158
നമ്മളീ ബോംബ് നിര്മ്മിച്ചെന്ന് വെച്ച്,
2366
02:02:03,191 --> 02:02:05,566
ഇതെങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്നതില്
തീരുമാനമെടുക്കാന്...
2367
02:02:05,591 --> 02:02:08,330
...മറ്റാരേക്കാളും അവകാശമോ,
ഉത്തരവാദിത്തമോ നമുക്ക് ലഭിക്കുന്നില്ല.
2368
02:02:08,363 --> 02:02:10,365
പക്ഷേ, നമുക്ക് മാത്രമേ
ഇതിന്റെ വിശ്വരൂപമറിയൂ.
2369
02:02:10,398 --> 02:02:13,967
എല്ലാവരുടെയും വ്യത്യസ്തമായ അഭിപ്രായങ്ങള്
ഞാന് സ്റ്റിംസണെ അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്.
2370
02:02:14,001 --> 02:02:15,403
പക്ഷേ, നിന്റെ അഭിപ്രായം എന്താണ്?
2371
02:02:16,638 --> 02:02:18,173
ഇത് ഉപയോഗിച്ച് കഴിയുന്നതോടെ...
2372
02:02:19,274 --> 02:02:22,976
...ആണവയുദ്ധമെന്നത്,
ഒരു പക്ഷേ എല്ലാ യുദ്ധവും...
2373
02:02:24,167 --> 02:02:25,889
...സങ്കല്പ്പിക്കാന് പറ്റാതെയാവും.
2374
02:02:26,359 --> 02:02:28,514
ആരെങ്കിലും ഇതിലും വലിയൊരു
ബോംബ് ഉണ്ടാക്കുന്നത് വരെ.
2375
02:02:29,477 --> 02:02:39,477
എംസോണ് പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
2376
02:02:49,488 --> 02:02:51,224
അവരിതിനുള്ളില്
വിളിക്കുമെന്ന് കരുതി.
2377
02:02:51,249 --> 02:02:52,816
അഞ്ചാം തീയതിയല്ലേ
ആയിട്ടുള്ളൂ?
2378
02:02:55,143 --> 02:02:57,145
ജപ്പാനില് ഇപ്പോള്
ആറാം തീയതിയാണ്.
2379
02:03:09,954 --> 02:03:10,979
ഷാര്ലെറ്റ്.
2380
02:03:13,284 --> 02:03:14,986
ഗ്രോവ്സിനെ
ഒന്ന് വിളിച്ച് നോക്ക്.
2381
02:03:16,018 --> 02:03:17,086
എന്തേലുമുണ്ടോ?
2382
02:03:19,419 --> 02:03:20,479
ഷാര്ലെറ്റേ?
2383
02:03:20,563 --> 02:03:22,003
ട്രൂമന് റേഡിയോയില് സംസാരിക്കുന്നു.
2384
02:03:23,338 --> 02:03:26,241
16 മണിക്കൂറുകള്ക്ക് മുന്നേ,
2385
02:03:26,274 --> 02:03:31,694
ഒരു അമേരിക്കന് വിമാനം
ഹിരോഷിമയില് വെറുമൊരു ബോംബിട്ട്...
2386
02:03:32,987 --> 02:03:36,124
...ശത്രുവിനത്
ഉപയോഗരഹിതമാക്കി കളഞ്ഞു.
2387
02:03:38,319 --> 02:03:44,192
ആ ബോംബിന് ഇരുപതിനായിരം ടണ്
TNT-യേക്കാള് ശക്തിയുണ്ടായിരുന്നു.
2388
02:03:46,206 --> 02:03:48,675
അതൊരു ആറ്റംബോംബായിരുന്നു.
2389
02:03:51,332 --> 02:03:53,092
പ്രപഞ്ചത്തിന്റെ
അടിസ്ഥാന ശക്തിയെയാണ്...
2390
02:03:53,117 --> 02:03:55,503
...നമ്മള് കീഴ്പ്പെടുത്തി
ഉപയോഗിച്ചത്.
2391
02:03:57,539 --> 02:03:59,174
ഗ്രോവ്സ് ലൈന് വണ്ണിലുണ്ട്.
2392
02:04:04,612 --> 02:04:06,281
ജനറല്?
2393
02:04:06,314 --> 02:04:09,350
നിങ്ങളെല്ലാവരെയും ഓര്ത്ത്
എനിക്ക് വലിയ അഭിമാനമുണ്ട്.
2394
02:04:09,384 --> 02:04:10,718
എല്ലാം നന്നായി നടന്നോ?
2395
02:04:10,752 --> 02:04:13,721
നല്ല കിടിലന് മുഴക്കത്തോടെ
പൊട്ടിയെന്നാണ് അറിഞ്ഞത്.
2396
02:04:13,755 --> 02:04:15,390
ശരി,
2397
02:04:15,423 --> 02:04:18,359
ഇവിടെയുള്ളവര് എല്ലാവരും
വലിയ സന്തോഷത്തിലാണ്.
2398
02:04:19,794 --> 02:04:21,429
ഇതൊരു നീണ്ട യാത്രയായിരുന്നു.
2399
02:04:21,463 --> 02:04:24,265
ലോസ് ആലമോസിന്റെ ഡയറക്ടറിനെ
തിരഞ്ഞെടുത്തതായിരുന്നു...
2400
02:04:24,299 --> 02:04:27,335
...ഞാന് ജീവിതത്തില് എടുത്ത
ഏറ്റവും വിവേകമുള്ള തീരുമാനം.
2401
02:04:29,704 --> 02:04:32,040
ശാസ്ത്ര ചരിത്രം കണ്ട...
2402
02:04:32,073 --> 02:04:34,075
...ഏറ്റവും വലിയ
സാഹസത്തിനുവേണ്ടി...
2403
02:04:34,108 --> 02:04:37,609
...ഇരുന്നൂറ് കോടിയിലധികം
ഡോളറാണ് നമ്മള് ചിലവഴിച്ചത്.
2404
02:04:38,175 --> 02:04:40,104
ആ സാഹസം
വിജയം കണ്ടിരിക്കുന്നു.
2405
02:04:44,752 --> 02:04:47,455
ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി!
2406
02:04:47,489 --> 02:04:49,491
ഓപ്പി! ഓപ്പി!
2407
02:04:49,524 --> 02:04:52,727
ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി!
2408
02:04:52,760 --> 02:04:54,596
ഓപ്പി! ഓപ്പി!
2409
02:04:54,629 --> 02:04:57,398
ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി!
2410
02:04:57,432 --> 02:05:00,768
ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി!
2411
02:05:00,802 --> 02:05:05,406
ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി!
ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി!
2412
02:05:05,440 --> 02:05:06,774
ഓപ്പി! ഓപ്പി!
2413
02:05:06,808 --> 02:05:09,377
ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി! ഓപ്പി!
2414
02:06:08,219 --> 02:06:09,571
ഇന്നേ ദിവസം...
2415
02:06:11,102 --> 02:06:12,707
...ലോകമെന്നും ഓര്ത്തിരിക്കും.
2416
02:06:31,626 --> 02:06:33,361
നിലവില്...
2417
02:06:33,939 --> 02:06:35,794
നിലവില് ബോംബിന്റെ ഫലങ്ങള്...
2418
02:06:35,930 --> 02:06:38,299
...കണക്കുകൂട്ടാന് കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.
2419
02:06:40,963 --> 02:06:43,049
പക്ഷേ, എന്തായാലും ജപ്പാനത്
ഇഷ്ടപ്പെട്ട് കാണില്ല.
2420
02:07:03,725 --> 02:07:05,259
എനിക്ക് അഭിമാനമുണ്ട്.
2421
02:07:06,394 --> 02:07:08,529
നിങ്ങള് ചെയ്തതോര്ത്ത്
എനിക്ക് വലിയ അഭിമാനമുണ്ട്.
2422
02:07:15,864 --> 02:07:18,673
ഇത് ജര്മനിയില് പൊട്ടിക്കാനായില്ലെന്ന
വിഷമമേ എനിക്കൂള്ളൂ.
2423
02:09:02,655 --> 02:09:05,358
ടൈം മാഗസിന്
അണുബോംബിന്റെ പിതാവ്
2424
02:09:08,516 --> 02:09:09,969
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്?
2425
02:09:10,719 --> 02:09:12,203
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്?
2426
02:09:13,172 --> 02:09:14,840
- നല്ല ഫോട്ടോ.
- ഓ.
2427
02:09:15,023 --> 02:09:17,358
പ്രസിഡന്റ് ട്രൂമന്
നിങ്ങളെ കാണാന് റെഡിയാണ്.
2428
02:09:31,073 --> 02:09:33,908
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്.
കാണാന് കഴിഞ്ഞതൊരു ഭാഗ്യം.
2429
02:09:33,941 --> 02:09:35,877
- മി. പ്രസിഡന്റ്.
- ഇരിക്കൂ.
2430
02:09:35,910 --> 02:09:37,269
താങ്ക്യൂ.
2431
02:09:37,573 --> 02:09:39,108
സെക്രട്ടറി ബേണ്സ്.
2432
02:09:41,223 --> 02:09:42,483
ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും...
2433
02:09:42,517 --> 02:09:44,231
...പേരുകേട്ടവനായിട്ട്
എങ്ങനെയുണ്ട്?
2434
02:09:45,286 --> 02:09:46,415
നിങ്ങള് കാരണം
ഞങ്ങള്ക്ക്...
2435
02:09:46,440 --> 02:09:48,334
...ഒട്ടനവധി അമേരിക്കന് ജീവനുകള്
രക്ഷിക്കാനായി.
2436
02:09:48,656 --> 02:09:51,026
നമ്മള് ഹിരോഷിമയില് ചെയ്തത്...
2437
02:09:51,059 --> 02:09:52,668
നാഗസാക്കിയിലും.
2438
02:09:53,443 --> 02:09:55,030
ആ, അവിടെയും.
2439
02:09:55,855 --> 02:09:59,000
നിങ്ങളുടെ കണ്ടുപിടുത്തം കാരണം
സൈനികര്ക്ക് തിരിച്ചുവരാന് കഴിഞ്ഞു.
2440
02:09:59,051 --> 02:10:02,403
അതിപ്പോ എന്റെ മാത്രം
കണ്ടുപിടുത്തമായിരുന്നില്ല.
2441
02:10:02,436 --> 02:10:04,705
ടൈം മാഗസിന്റെ കവറിലുള്ളത്
നിങ്ങളുടെ ചിത്രമല്ലേ?
2442
02:10:07,582 --> 02:10:09,455
സോവിയറ്റുകളുമായി
ആയുധപ്പന്തയമുണ്ടാവുമെന്ന പേടി...
2443
02:10:09,480 --> 02:10:10,912
...നിങ്ങള്ക്കുണ്ടെന്ന്
ജിം പറഞ്ഞു.
2444
02:10:11,089 --> 02:10:12,691
ആ, അതെ, ആ...
2445
02:10:14,016 --> 02:10:15,148
അതിപ്പോ, അം,
2446
02:10:15,565 --> 02:10:20,655
അതായത്, ഈയൊരു അവസരം ഉപയോഗിച്ച്
ആണവോര്ജത്തിന്റെ കാര്യത്തില്...
2447
02:10:20,688 --> 02:10:23,558
...ഒരു അന്താരാഷ്ട്രസഹകരണം
നമ്മള് ഉറപ്പാക്കണം.
2448
02:10:23,591 --> 02:10:25,836
എന്റെ... എന്റെ പേടി
എന്താണെന്ന് വെച്ചാല്...
2449
02:10:25,861 --> 02:10:28,896
സോവിയറ്റുകള് എപ്പോഴാണ്
ബോംബുണ്ടാക്കാന് പോകുന്നതെന്നറിയോ?
2450
02:10:28,930 --> 02:10:30,865
അതിന് കൃത്യമായൊരു
തീയതി പറയാന്...
2451
02:10:30,898 --> 02:10:32,301
ഒരിക്കലുമില്ല.
2452
02:10:32,934 --> 02:10:34,569
ഒരിക്കലുമില്ല.
2453
02:10:34,602 --> 02:10:37,772
മി. പ്രസിഡന്റ്, റഷ്യയിലും
കൊള്ളാവുന്ന ഫിസിസ്റ്റുകളുണ്ട്.
2454
02:10:37,805 --> 02:10:39,708
അവര്ക്ക് ആവശ്യത്തിലധികം
വിഭവങ്ങളുമുണ്ട്.
2455
02:10:39,733 --> 02:10:41,576
- ആവശ്യത്തിലധികമോ?
- അതെ.
2456
02:10:41,851 --> 02:10:44,129
എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല.
2457
02:10:44,912 --> 02:10:48,449
എങ്കില് അവര് ഉള്ളതെല്ലാം
സംഭരിച്ച് ഒരെണ്ണം ഉണ്ടാക്കാനുള്ള...
2458
02:10:51,719 --> 02:10:55,590
നിങ്ങള് ലോസ് ആലമോസ്
വിടുവാണെന്ന് കേട്ടു.
2459
02:10:56,858 --> 02:10:57,959
അതിനി നമ്മളെന്ത് ചെയ്യണം?
2460
02:10:57,992 --> 02:10:59,763
റെഡ് ഇന്ത്യക്കാര്ക്ക്
തിരിച്ച് കൊടുക്കുക.
2461
02:11:07,714 --> 02:11:10,576
അം... ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്,
2462
02:11:11,173 --> 02:11:13,452
നിങ്ങള് സോവിയറ്റുകാരെക്കുറിച്ച്
പറഞ്ഞത് സത്യമാണെങ്കില്,
2463
02:11:14,189 --> 02:11:16,944
നമ്മള് ലോസ് ആലമോസ്
കൂടുതല് വികസിപ്പിക്കണം,
2464
02:11:16,978 --> 02:11:18,880
അല്ലാതെ അടച്ചുപൂട്ടരുത്.
2465
02:11:22,117 --> 02:11:23,918
മി. പ്രസിഡന്റ്...
2466
02:11:29,157 --> 02:11:32,827
എന്റെ കരങ്ങളില് രക്തം പുരണ്ടതായി
എനിക്ക് തോന്നുന്നു.
2467
02:11:52,613 --> 02:11:57,919
ഹിരോഷിമയിലോ നാഗസാക്കിയിലോ
ഉള്ള ഏതെങ്കിലും ഒരുത്തന്...
2468
02:11:57,952 --> 02:12:00,988
...ആ ബോംബ് ഉണ്ടാക്കിയവനെ
പ്രാകുമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
2469
02:12:04,159 --> 02:12:06,527
അതിട്ടവനെയാണ്
അവര് പ്രാകുന്നത്.
2470
02:12:07,229 --> 02:12:08,689
ഞാനാണ് ഇട്ടത്.
2471
02:12:11,088 --> 02:12:13,701
ഹിരോഷിമയുടെ രക്തം
നിന്റെ കരങ്ങളിലല്ല.
2472
02:12:19,840 --> 02:12:21,976
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്.
2473
02:12:32,920 --> 02:12:35,723
ആ തൊട്ടാവാടിയെ
ഇനിയിങ്ങോട്ട് കേറ്റിപ്പോകരുത്.
2474
02:12:40,828 --> 02:12:43,864
ആകുലതകള് പറഞ്ഞാല്
ആരും കേള്ക്കില്ലെന്ന് റോബര്ട്ടിന് മനസ്സിലായി.
2475
02:12:43,898 --> 02:12:46,319
ഞാന് ആളെ പരിചയപ്പെട്ട
സമയമായപ്പോഴേക്കും...
2476
02:12:46,344 --> 02:12:49,837
"ബോംബിന്റെ പിതാവ്" എന്ന വിശേഷണത്തെ
അയാള് പൂര്ണ്ണമായി ആശ്ലേഷിച്ചിരുന്നു.
2477
02:12:49,870 --> 02:12:52,274
അതുപയോഗിച്ച് നയങ്ങളെ
അയാള് സ്വാധീനിച്ചു.
2478
02:12:56,284 --> 02:12:57,831
ആണവോര്ജത്തിലെ
ഒന്നാം നമ്പര് വിദഗ്ദന്.
2479
02:13:01,616 --> 02:13:03,913
ഡോക്ടര്, യുദ്ധത്തിന്
ശേഷമുള്ള വര്ഷങ്ങളില്,
2480
02:13:03,938 --> 02:13:05,505
അമേരിക്കയുടെ
ആണവനയങ്ങളില്...
2481
02:13:05,530 --> 02:13:07,264
...നിങ്ങള് വന്സ്വാധീനം
ചെലുത്തിയിരുന്നോ?
2482
02:13:07,381 --> 02:13:09,857
വന് എന്ന് പറഞ്ഞാലത്
ശരിക്കും കൂടിപ്പോവും.
2483
02:13:09,890 --> 02:13:11,859
ശരിക്കും? കാരണം ഐസോടോപ്പ്
വിഷയം എടുത്താല്,
2484
02:13:11,892 --> 02:13:14,224
നിങ്ങള് ഒറ്റയാള് കാരണമല്ലേ,
അവയുടെ കയറ്റുമതിക്ക്...
2485
02:13:14,249 --> 02:13:15,663
...എതിരെയുള്ള വാദങ്ങള്
പൊളിഞ്ഞത്?
2486
02:13:15,696 --> 02:13:18,566
ആണവായുധമുണ്ടാക്കാന്
ബിയറും ആവശ്യം വന്നേക്കാം.
2487
02:13:18,599 --> 02:13:20,268
അതും ആവശ്യം വരാറുണ്ട്.
2488
02:13:20,302 --> 02:13:22,466
ഞാനായിരുന്നു വക്താവ്,
പക്ഷേ, ശാസ്ത്രജ്ഞരുടെ ഇടയില്...
2489
02:13:22,491 --> 02:13:24,605
...വിഷയത്തില് മറിച്ചൊരു
അഭിപ്രായം ഇല്ലായിരുന്നു.
2490
02:13:24,638 --> 02:13:26,308
മക്കാര്ത്തിക്ക് പിന്തുണ
കൂടിവരുവായിരുന്നു,
2491
02:13:26,341 --> 02:13:27,742
താന് അപകടത്തിലാണെന്ന്
അയാള്ക്കറിയാമായിരുന്നു.
2492
02:13:28,228 --> 02:13:29,937
രാജ്യത്തിലെ
എല്ലാ യൂണിവേഴ്സിറ്റികളും...
2493
02:13:29,962 --> 02:13:32,080
...അവന്റെ അനിയനെ
ബ്ലാക് ലിസ്റ്റ് ചെയ്തു.
2494
02:13:33,181 --> 02:13:36,343
ലോമനിറ്റ്സ് അവസാനം റെയില്വേക്ക്
പാളമിടുന്ന പണിക്ക് പോകേണ്ടി വന്നു.
2495
02:13:38,619 --> 02:13:40,523
ഷെവാലിയേറിന് നാടുകടക്കേണ്ടി വന്നു.
2496
02:13:42,704 --> 02:13:44,625
പക്ഷേ, ഇതൊന്നും
ഉപദേശക സമിതിയെ കൊണ്ട്...
2497
02:13:44,658 --> 02:13:46,627
...ഹൈഡ്രജന് ബോംബിന് പകരമായി
സന്ധിസംഭാഷണം...
2498
02:13:46,660 --> 02:13:49,530
...നിര്ദ്ദേശിക്കുന്നതില് നിന്നും
റോബര്ട്ടിനെ തടുത്തില്ല.
2499
02:13:51,333 --> 02:13:53,351
ആ നിര്ദ്ദേശം ട്രൂമന്
തള്ളിക്കളഞ്ഞപ്പോള്...
2500
02:13:53,376 --> 02:13:54,902
...അവന് വല്ലാതെ തളര്ന്നുപോയി.
2501
02:13:56,637 --> 02:13:59,174
ഞാന് റിച്ചാര്ഡിനെ
താങ്ങാവുന്നതിലുമധികം മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു.
2502
02:13:59,207 --> 02:14:00,497
എനിക്കറിയാം, റൂത്ത്.
എനിക്കറിയാം.
2503
02:14:00,522 --> 02:14:01,976
പക്ഷേ, സംഭവിക്കുന്നതെല്ലാം
കാണാന്...
2504
02:14:02,001 --> 02:14:04,125
...അതിയാനില്ലെന്ന് ഓര്ത്ത്
ചെറിയൊരു ആശ്വാസമുണ്ട്.
2505
02:14:06,881 --> 02:14:08,316
ദേ, ബര്ത്ത്ഡേക്കാരന് വരുന്നുണ്ട്.
2506
02:14:08,350 --> 02:14:10,951
- വമ്പ് കാണിക്കാന്.
- അനുഭവിച്ചോ.
2507
02:14:11,952 --> 02:14:14,147
റോബര്ട്ട്, എന്റെ മകനും
അവന്റെ പ്രതിശ്രുതവധുവിനും...
2508
02:14:14,172 --> 02:14:16,324
...ആറ്റംബോംബിന്റെ പിതാവിനെ
പരിചയപ്പെടാന് വലിയ മോഹം...
2509
02:14:16,709 --> 02:14:19,161
ശരി, ശുഭദിനം നേരുന്നു.
2510
02:14:25,233 --> 02:14:27,335
മോശം സമയമാണോ?
2511
02:14:27,369 --> 02:14:28,869
എന്ത് തോന്നുന്നു, ലൂയിസേ?
2512
02:14:28,903 --> 02:14:30,971
ഇത് നിങ്ങള്ക്ക് വലിയൊരു
തിരിച്ചടിയായി കാണും.
2513
02:14:31,005 --> 02:14:33,141
ലോകത്തിന് വലിയൊരു തിരിച്ചടിയാണ്.
2514
02:14:33,175 --> 02:14:34,809
ലോകത്തിനോ?
2515
02:14:34,842 --> 02:14:38,200
ഫൂക്ക്സിന്റെ കാര്യം ലോകത്തിന്
എങ്ങനെയാണ് തിരിച്ചടിയാവുന്നത്?
2516
02:14:38,619 --> 02:14:40,021
ഫൂക്ക്സോ?
2517
02:14:40,282 --> 02:14:41,882
ക്ലൗസ് ഫൂക്ക്സോ?
2518
02:14:43,318 --> 02:14:45,719
അയ്യോ, കാര്യം അറിഞ്ഞിട്ടില്ല, അല്ലേ?
2519
02:14:48,724 --> 02:14:50,758
ക്ലൗസ് ഫൂക്ക്സില്ലേ?
ലോസ് ആലമോസിലെ...
2520
02:14:50,791 --> 02:14:53,392
...ഇംപ്ലോഷന് ടീമില് നിങ്ങള് ചേര്ത്ത
ബ്രിട്ടീഷ് ശാസ്ത്രജ്ഞന്.
2521
02:14:54,509 --> 02:14:55,996
അങ്ങേര്...
2522
02:14:56,031 --> 02:14:59,301
ഒരു സോവിയറ്റ് ചാരനായിരുന്നത്രേ.
2523
02:14:59,334 --> 02:15:00,868
സോറി.
2524
02:15:06,041 --> 02:15:08,943
ഫൂക്ക്സിനെക്കുറിച്ചുള്ള സത്യം
പുറത്തുവന്നതോടുകൂടി,
2525
02:15:08,976 --> 02:15:11,079
FBI അവന്റെ മേലെയുള്ള നിരീക്ഷണം
കൂടുതല് ശക്തമാക്കി.
2526
02:15:11,113 --> 02:15:13,340
അവന്റെ ഫോണ്
ടാപ്പ് ചെയ്യുന്നതും,
2527
02:15:13,364 --> 02:15:14,982
അവനെ ആളുകള്
പിന്തുടരുന്നതും...
2528
02:15:15,539 --> 02:15:17,976
...ചവറ് വരെ അരിച്ചുപെറുക്കുന്നതും
അവനറിയാമായിരുന്നു.
2529
02:15:21,031 --> 02:15:23,576
എന്നിട്ടും അവന് മനസ്സില് തോന്നിയത്
പറയുന്നത് നിര്ത്തിയില്ല.
2530
02:15:23,601 --> 02:15:25,343
അതാണ് ചങ്കുറപ്പ്.
2531
02:15:25,578 --> 02:15:28,829
ചിലപ്പോള് പ്രശസ്തി അവനെ
സംരക്ഷിക്കുമെന്ന് കരുതി കാണും.
2532
02:15:30,332 --> 02:15:33,767
ഐസന്ഹൗവര് പ്രസിഡന്റായപ്പോള്,
അവനൊരു അവസരം കൂടി കണ്ടു.
2533
02:15:34,887 --> 02:15:36,204
അവനത് എടുക്കുകുകയും ചെയ്തു.
2534
02:15:36,238 --> 02:15:38,356
അമേരിക്കയും, റഷ്യയും...
2535
02:15:38,381 --> 02:15:43,011
...ഒരു കുപ്പിക്കുള്ളില് പെട്ടിരിക്കുന്ന
രണ്ട് തേളുകളാണെന്ന് പറയാം.
2536
02:15:43,044 --> 02:15:46,414
രണ്ടിനും മറ്റേയാളെ കൊല്ലാന് കഴിയും,
2537
02:15:46,448 --> 02:15:49,151
പക്ഷേ, അങ്ങനെ ചെയ്താല്
രണ്ടാമനും ചാകും.
2538
02:15:49,184 --> 02:15:51,952
ഈയൊരു നയത്തിന്
പല മാനങ്ങളുണ്ട്...
2539
02:15:51,986 --> 02:15:53,988
പല ശാസ്ത്രജ്ഞരും
എന്നെയാണ് കുറ്റം പറയുന്നത്,
2540
02:15:54,022 --> 02:15:57,159
പക്ഷേ, ഞാനവനെ എങ്ങനെ
സംരക്ഷിക്കാനായിരുന്നു?
2541
02:15:57,192 --> 02:15:58,770
...രഹസ്യസ്വഭാവം ബുദ്ധിമുട്ടാണ്,
2542
02:15:58,795 --> 02:16:00,797
സുതാര്യത മാത്രമാണ്
ഒരേയൊരു പോംവഴി.
2543
02:16:00,822 --> 02:16:02,667
വാഷിംഗ്ടണില് ഉള്ളവര്
അമേരിക്കക്കാരോട്...
2544
02:16:02,692 --> 02:16:04,299
...എല്ലാം തുറന്നുപറയണം.
2545
02:16:05,797 --> 02:16:08,211
അതുകൂടെയായപ്പോള്
റോബര്ട്ടിന്റെ ശത്രുക്കള്ക്ക് മതിയായി.
2546
02:16:08,236 --> 02:16:10,875
അതുകൊണ്ട് അവര് അയാളുടെ
സെക്യൂരിറ്റി ക്ലിയറന്സ് കളയാന് തീരുമാനിച്ചു.
2547
02:16:10,938 --> 02:16:13,707
അതോടൊപ്പം,
അവന്റെ വിശ്വാസനീയതയും.
2548
02:16:13,741 --> 02:16:15,608
പക്ഷേ, അവര്
അതെങ്ങനെ സാധിച്ചെടുത്തു?
2549
02:16:15,633 --> 02:16:17,132
അയാള് യുദ്ധത്തിലെ
ഒരു ഹീറോയായിരുന്നു.
2550
02:16:17,157 --> 02:16:19,259
തന്റെ കഴിഞ്ഞക്കാലത്തെക്കുറിച്ച്
എല്ലാവരോടും പറഞ്ഞതുമാണ്.
2551
02:16:19,284 --> 02:16:21,183
ബോര്ഡന് എല്ലാം തോണ്ടിയെടുത്തു.
2552
02:16:21,216 --> 02:16:24,452
ഓപ്പന്ഹൈമറെക്കുറിച്ചുള്ള FBI ഫയല്
ബോര്ഡന് എവിടുന്നുകിട്ടി?
2553
02:16:24,486 --> 02:16:26,054
നിക്കോളസ് കൊടുത്തതായിരിക്കുമോ?
2554
02:16:26,087 --> 02:16:28,011
അല്ല, അയാളങ്ങനെ ചെയ്യുമെന്ന്
ഞാന് കരുതുന്നില്ല.
2555
02:16:28,423 --> 02:16:30,458
ചെയ്തതാരാണേലും,
അത് തുടങ്ങിവെച്ച പുകില്,
2556
02:16:30,492 --> 02:16:32,978
അങ്ങ് വൈറ്റ്ഹൗസ് തൊട്ട്
AEC-യിലെ എന്റെ ഡസ്ക് വരെയുള്ള...
2557
02:16:33,003 --> 02:16:34,910
...എല്ലാം നിര്ത്തി കത്തിച്ചു.
2558
02:16:35,230 --> 02:16:37,065
ആ അകത്തുള്ളവന്മാരെ
നിങ്ങള് കണ്ടില്ലേ?
2559
02:16:37,098 --> 02:16:38,774
ഇവിടെയെത്താന് വേണ്ടി...
2560
02:16:38,798 --> 02:16:40,968
...എന്റെ ജീവിതകാലം
മുഴുവന് ഞാന് കഷ്ടപ്പെട്ടതാണ്.
2561
02:16:41,001 --> 02:16:43,038
അമേരിക്കയുടെ ക്യാബിനറ്റ് പദവി.
2562
02:16:43,071 --> 02:16:45,005
അവസാനം, ദേ,
രാജ്യം മുഴുവന് കാണ്കെ,
2563
02:16:45,040 --> 02:16:47,430
എന്നെ വന്നയിടത്തേക്ക് തന്നെ
പറഞ്ഞുവിടാന് നോക്കുന്നു.
2564
02:16:48,543 --> 02:16:50,343
വെറുമൊരു ഷൂ വില്പ്പനക്കാരന്.
2565
02:16:51,004 --> 02:16:52,839
ലൂയിസേ, നമുക്കിത് ജയിക്കാനാവും.
2566
02:16:53,028 --> 02:16:54,824
നിങ്ങള് ചെയ്തത്
വേദനാജനകമായിരുന്നെങ്കിലും...
2567
02:16:54,849 --> 02:16:56,360
...അത് നിങ്ങളുടെ
കടമയായിരുന്നെന്ന്...
2568
02:16:56,384 --> 02:16:58,151
...സെനറ്റിന് നമുക്ക്
മനസ്സിലാക്കി കൊടുക്കാം.
2569
02:16:58,176 --> 02:16:59,820
ഹില്ലിന്റെ മൊഴി
നമ്മളെ സഹായിക്കില്ലേ?
2570
02:16:59,853 --> 02:17:01,822
- ഹില് ഒരു പ്രശ്നമാവില്ല.
- ആളെ എനിക്കറിയില്ല,
2571
02:17:01,855 --> 02:17:04,025
പക്ഷേ, അവന്
സില്ലര്ഡിന്റെ ആളായിരുന്നു.
2572
02:17:04,059 --> 02:17:06,299
അവരാരും ജപ്പാനില് ബോംബ്
പ്രയോഗിക്കാതെയിരിക്കാനുള്ള...
2573
02:17:06,324 --> 02:17:08,586
...നിവേദനം അനുകൂലിക്കാഞ്ഞതിന്
റോബര്ട്ടിനോട് പൊറുത്തില്ല.
2574
02:17:09,078 --> 02:17:12,664
ഇത് ബോംബ് വീണ്
31 ദിവസങ്ങള്ക്ക് ശേഷം എടുത്തതാണ്.
2575
02:17:13,527 --> 02:17:16,264
ഒരു മൈല് ചുറ്റളവില്,
2576
02:17:16,571 --> 02:17:18,319
വെളിയിലുണ്ടായിരുന്ന എല്ലാവര്ക്കും,
2577
02:17:18,597 --> 02:17:21,801
തല്ക്ഷണം തന്നെ
ഗുരുതരമായ പൊള്ളലേറ്റു.
2578
02:17:23,028 --> 02:17:27,565
വരയുള്ള വസ്ത്രം ധരിച്ചിരുന്നവരുടെ
തൊലിപ്പുറത്ത്,
2579
02:17:27,590 --> 02:17:30,560
ആ വരകള് പൊള്ളി പിടിച്ചെന്ന്
ജാപ്പനീസുകാര് പറഞ്ഞു.
2580
02:17:31,580 --> 02:17:33,750
ചെറിയ പരിക്കുകളുമായി...
2581
02:17:33,961 --> 02:17:36,991
...തങ്ങളുടെ വീടുകളുടെ
അവശിഷ്ടങ്ങളില് നിന്നും രക്ഷപ്പെട്ടവര്...
2582
02:17:37,025 --> 02:17:38,892
...അവരെ ഭാഗ്യം
തുണച്ചെന്ന് കരുതി.
2583
02:17:40,028 --> 02:17:41,795
പക്ഷേ, അവര് എന്നിട്ടും മരിച്ചു.
2584
02:17:42,464 --> 02:17:45,135
സ്ഫോടനത്തിന്റെ സമയത്ത്
അനവധിയായി പുറപ്പെടുവിച്ച...
2585
02:17:45,600 --> 02:17:47,213
...റേഡിയേഷന് രശ്മികള് കാരണം,
2586
02:17:47,237 --> 02:17:50,871
അവര് ദിവസങ്ങള്ക്കും,
ആഴ്ചകള്ക്കും ശേഷം മരിച്ചു.
2587
02:17:52,073 --> 02:17:54,142
പത്രത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്ന
തോന്ന്യാസം കണ്ടോ?
2588
02:17:54,175 --> 02:17:56,977
ഒരു ബ്രിട്ടീഷ് ഫിസിസ്റ്റ് പറയുവാണ്
ആറ്റംബോംബ് ഇട്ടത്...
2589
02:17:57,012 --> 02:17:59,180
...രണ്ടാം ലോകമഹായുദ്ധത്തിന്റെ
അവസാനമല്ലെന്ന്.
2590
02:17:59,214 --> 02:18:02,350
പകരം, റഷ്യയുമായുള്ള
ശീതയുദ്ധത്തിന്റെ ആരംഭമാണെന്ന്.
2591
02:18:02,384 --> 02:18:03,851
ആരാ അങ്ങനെ പറഞ്ഞത്?
2592
02:18:03,884 --> 02:18:05,287
ആളെ നിങ്ങളറിയും.
2593
02:18:05,320 --> 02:18:06,920
പാട്രിക് ബ്ലാക്കറ്റ്.
2594
02:18:09,187 --> 02:18:10,958
അയാള് പറഞ്ഞത്
ചിലപ്പോള് ശരിയായിരിക്കും.
2595
02:18:10,991 --> 02:18:12,414
സ്റ്റിംസണ് ഇപ്പോള് പറയുവാണ്,
2596
02:18:12,687 --> 02:18:15,597
ഏകദേശം പരാജയപ്പെടുത്തി കഴിഞ്ഞൊരു
ശത്രുവിനെയാണ് നമ്മള് ബോംബിട്ടതെന്ന്.
2597
02:18:15,630 --> 02:18:18,574
റോബര്ട്ട്, നിനക്കിപ്പോള്
എല്ലാ സ്വാധീനവുമുണ്ട്.
2598
02:18:19,200 --> 02:18:20,301
പ്ലീസ്.
2599
02:18:20,683 --> 02:18:23,038
സൂപ്പറിനെക്കുറിച്ചുള്ള എന്റെ ഗവേഷണം
തുടരാന് അവരോട് പറയണം.
2600
02:18:23,071 --> 02:18:25,260
എനിക്കതിനാവില്ല,
ചെയ്യുകയുമില്ല, എഡ്വേർഡ്.
2601
02:18:25,285 --> 02:18:26,574
എന്തുകൊണ്ട്?
2602
02:18:26,608 --> 02:18:28,543
നമ്മുടെ ഉപാധികള്
ഇപ്പോളതിനല്ല ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്.
2603
02:18:28,568 --> 02:18:30,445
നിങ്ങള് ശരിക്കും
അങ്ങനെയാണോ വിശ്വസിക്കുന്നത്?
2604
02:18:31,029 --> 02:18:32,846
ജെ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമര്.
2605
02:18:32,880 --> 02:18:35,283
അറ്റത്തെക്കുറിച്ച് എല്ലാമറിയുന്ന ആചാര്യന്.
2606
02:18:36,410 --> 02:18:38,543
നിങ്ങളെന്താണ് വിശ്വസിക്കുന്നതെന്ന്
ആര്ക്കുമറിയില്ല.
2607
02:18:39,196 --> 02:18:41,065
നിങ്ങള്ക്കെങ്കിലുമത്
അറിയാമോ? ഏ?
2608
02:18:41,356 --> 02:18:44,059
അവസാനമായി ഒരിക്കല്ക്കൂടി
നമ്മുടെ പ്രോഗ്രാം ഡയറക്ടര്,
2609
02:18:44,092 --> 02:18:45,590
ഡോ. ജെ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമര്.
2610
02:18:47,262 --> 02:18:48,910
വരും വര്ഷങ്ങളില്...
2611
02:18:48,935 --> 02:18:51,379
...നിങ്ങളിവിടെ ചെയ്ത ജോലിയെ
അഭിമാനത്തോടെ നോക്കിക്കാണുമെന്ന്...
2612
02:18:51,404 --> 02:18:52,665
...ഞാന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
2613
02:18:53,101 --> 02:18:55,470
പക്ഷേ, ഇന്ന് ആ അഭിമാനത്തിന്റെ ഒപ്പം...
2614
02:18:55,503 --> 02:18:57,838
...അത്യഗാധമായ ഉത്കണ്ഠയും
നിങ്ങള്ക്കുണ്ടായിരിക്കണം.
2615
02:18:59,155 --> 02:19:01,152
നാളെ യുദ്ധത്തിലാഴ്ന്നുപോകുന്നൊരു
ലോകത്തിന്റെ...
2616
02:19:01,177 --> 02:19:03,345
...ആയുധപ്പുരകളില് ആണവായുധങ്ങള്
കുമിഞ്ഞുകൂടിയാല്,
2617
02:19:04,032 --> 02:19:06,947
ലോസ് ആലമോസ് എന്ന പേരിനെ
ആളുകള് ശപിക്കുന്ന ദിവസം...
2618
02:19:06,980 --> 02:19:08,383
...വിദൂരമല്ല.
2619
02:19:12,387 --> 02:19:14,033
ആ, ക്ഷമിക്കണം, അഡ്മിറല്.
2620
02:19:14,367 --> 02:19:16,000
വഴിയില്
ഇതൊന്ന് മേടിക്കാന് കേറി.
2621
02:19:16,558 --> 02:19:18,636
കണ്ടിട്ട് നമുക്ക് അനുകൂലമാണ്.
2622
02:19:19,394 --> 02:19:20,495
ദേ ഓപ്പന്ഹൈമര്.
2623
02:19:20,528 --> 02:19:22,097
അടിക്കുറിപ്പ് എന്താണ്?
2624
02:19:22,130 --> 02:19:24,965
"ജെ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമര്,
സ്ട്രോസ് പൊരുതി..."
2625
02:19:26,534 --> 02:19:28,103
"...അമേരിക്ക ജയിച്ചു."
2626
02:19:28,936 --> 02:19:29,939
അത് പൊളിക്കും.
2627
02:19:30,238 --> 02:19:32,377
അന്ന് നിങ്ങള് പറഞ്ഞ
അതേ വാക്കുകളാണ്.
2628
02:19:32,402 --> 02:19:33,907
വഴിയൊന്ന് മാറ്റിപിടിക്കണമായിരുന്നു.
2629
02:19:33,941 --> 02:19:35,480
പക്ഷേ, ടൈം
എഴുതാന് പോകുന്ന...
2630
02:19:35,505 --> 02:19:37,146
...കൃത്യം വാക്കുകള്
നിങ്ങളെങ്ങനെ അറിഞ്ഞു?
2631
02:19:37,171 --> 02:19:39,407
ഹെൻറി ലൂസ് എന്റെ സുഹൃത്താണ്.
2632
02:19:46,101 --> 02:19:48,956
എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് ഞാന് പറഞ്ഞത്
നിങ്ങളവിടെ ഇരുന്ന് ഇത്രയും കേട്ടു.
2633
02:19:48,989 --> 02:19:51,659
പക്ഷേ, ഈ സമയം മുഴുവന്
നിങ്ങള്ക്കെല്ലാം അറിയാമായിരുന്നു.
2634
02:19:51,693 --> 02:19:54,662
വാഷിംഗ്ടണില് പിടിച്ചുനില്ക്കണേല്,
2635
02:19:54,696 --> 02:19:57,031
എല്ലാം ചെയ്യേണ്ട രീതികള്
പഠിച്ചിരിക്കണം.
2636
02:19:57,665 --> 02:19:59,067
മനസ്സിലായി.
2637
02:20:00,668 --> 02:20:02,404
ബോര്ഡനെക്കുറിച്ച്
പറഞ്ഞതെന്തായിരുന്നു?
2638
02:20:02,437 --> 02:20:05,440
"വെറുതെ കൈയില്
കൊലകത്തിയുമായി പിടിക്കപ്പെടണോ?"
2639
02:20:06,892 --> 02:20:10,153
ബോര്ഡന്റെ കൈയില് കത്തി വെച്ച് കൊടുത്തത്
നിങ്ങളാണെന്ന് ഞാനിപ്പോള് സംശയിക്കുന്നു.
2640
02:20:12,347 --> 02:20:14,530
ഇനിയെല്ലാം ബോര്ഡന്
ടെല്ലറിന്റെ പുറത്ത്...
2641
02:20:14,554 --> 02:20:16,693
...എന്തുമാത്രം സ്വാധീനം
ചെലുത്തിയെന്നിരിക്കും.
2642
02:20:17,869 --> 02:20:19,154
ഞാന് തമാശ വല്ലതും പറഞ്ഞോ?
2643
02:20:19,187 --> 02:20:20,742
എല്ലാം "ബോര്ഡന്,
ബോര്ഡന്, ബോര്ഡന്."
2644
02:20:20,767 --> 02:20:23,915
ഇതിന്റെ പിന്നില് സ്ട്രോസാണെന്ന്
നമുക്കെല്ലാം അറിയാം.
2645
02:20:23,978 --> 02:20:26,236
ലൂയിസാണ് പ്രിന്സ്റ്റണിലേക്ക്
എന്നെ കൊണ്ടുവന്നത്, കിറ്റി.
2646
02:20:26,394 --> 02:20:29,097
എന്നിട്ട് നിങ്ങളയാളെ
കോണ്ഗ്രസിന് മുന്നിലിട്ട് നാണംകെടുത്തി.
2647
02:20:29,130 --> 02:20:31,965
പക്ഷേ, ഒരു സാന്ഡ്വിച്ചിനേക്കാള്
ഗുണമുണ്ട്.
2648
02:20:34,779 --> 02:20:35,994
എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു?
2649
02:20:37,084 --> 02:20:39,045
കുറച്ച് കൂടുതല്
നന്നായോന്ന് സംശയം, റോബര്ട്ട്.
2650
02:20:39,319 --> 02:20:40,647
അത് കഴിഞ്ഞിട്ട്
6 വര്ഷമായില്ലേ?
2651
02:20:40,672 --> 02:20:42,710
ശരിക്കും പ്രതികാരബുദ്ധിയുള്ളവര്,
2652
02:20:42,744 --> 02:20:44,345
വിശുദ്ധന്മാരുടെയത്ര ക്ഷമയുള്ളവരാണ്.
2653
02:20:44,379 --> 02:20:47,182
സ്ട്രോസ് ഇക്കാര്യത്തില് നിഷ്പക്ഷനാണെന്ന്
വ്യക്തമായി പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
2654
02:20:47,785 --> 02:20:50,718
എടോ മരത്തലയാ,
സ്ട്രോസ് തന്നെയാണ് ഇതിന്റെ പിന്നില്.
2655
02:20:50,752 --> 02:20:53,078
സ്ട്രോസ് തന്നെയായിരുന്നു,
നിനക്കതറിയുകയും ചെയ്യാം.
2656
02:20:53,721 --> 02:20:55,356
നീ എന്തുകൊണ്ടാണ് പൊരുതാത്തത്?
2657
02:20:56,102 --> 02:20:57,303
നാശം പിടിക്കാനായിട്ട്.
2658
02:20:58,693 --> 02:21:00,405
നിക്കോളസോ, ഹൂവറോ...
2659
02:21:00,430 --> 02:21:03,064
...ട്രൂമന്റെ ആളുകളോ ഒന്നുമായിരുന്നില്ല.
നിങ്ങളായിരുന്നു.
2660
02:21:03,233 --> 02:21:05,066
നിങ്ങളായിരുന്നു ബോര്ഡന്
ഫയല് കൊടുത്തത്.
2661
02:21:05,099 --> 02:21:06,865
നിങ്ങളാണ് ഓപ്പന്ഹൈമര്ക്കെതിരെ
അയാളെ അഴിച്ച് വിട്ടത്.
2662
02:21:06,890 --> 02:21:09,204
- അയാളെ വിശ്വസിപ്പിച്ചെടുത്തത്...
- ബോര്ഡനെ...
2663
02:21:09,237 --> 02:21:11,139
...വിശ്വസിപ്പിക്കേണ്ട ഒരാവശ്യവും വന്നില്ല.
2664
02:21:11,172 --> 02:21:13,274
എത്ര സമയം വേണേലും എടുത്തോ.
മുഴുവന് ഫയലും എടുത്തോ.
2665
02:21:13,308 --> 02:21:16,211
നിങ്ങളുടെ നിഗമനങ്ങള് എഴുതി
FBI-ക്ക് അയക്കുക.
2666
02:21:16,244 --> 02:21:18,480
ഇവിടെ തീര്ച്ചയായും
കുറെ കാര്യങ്ങളുണ്ട്.
2667
02:21:18,513 --> 02:21:20,478
പക്ഷേ, ഇതില് പുതിയതായി
ഒന്നുമില്ലല്ലോ?
2668
02:21:20,503 --> 02:21:22,306
നിങ്ങളുടെ നിഗമനങ്ങള്
പുതിയതായിരിക്കുമല്ലോ?
2669
02:21:22,784 --> 02:21:25,086
അതിന് ഉത്തരം നല്കേണ്ടിയും വരും.
2670
02:21:25,119 --> 02:21:26,588
ഹൂവറത് മക്കാര്ത്തിക്ക് കൊടുക്കും?
2671
02:21:26,621 --> 02:21:29,871
ഓപ്പന്ഹൈമറിനെ കുടുക്കാനൊന്നും
ആ സ്വയം പൊങ്ങി കോമാളിക്ക് പറ്റില്ല.
2672
02:21:29,896 --> 02:21:31,310
ഞാന് ഹൂവറിനോട്
സംസാരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
2673
02:21:31,335 --> 02:21:33,127
മക്കാര്ത്തി ഇടപ്പെടാതെ
അയാള് നോക്കിക്കോളും.
2674
02:21:33,161 --> 02:21:34,762
അതിനിടയില് നിങ്ങളിത്
AEC-യില് നടത്തണം.
2675
02:21:34,796 --> 02:21:36,631
- ഒരു വിചാരണ.
- അരുത്.
2676
02:21:36,664 --> 02:21:38,055
അതിനൊന്നും നില്ക്കരുത്.
2677
02:21:38,079 --> 02:21:40,435
ഓപ്പന്ഹൈമര്ക്ക് ഒരു
വേദി കൊടുക്കാന് പാടില്ല.
2678
02:21:40,468 --> 02:21:42,237
ആളെ രക്തസാക്ഷിയാക്കാന് പാടില്ല.
2679
02:21:42,270 --> 02:21:45,440
ഒരു പഴുതും ബാക്കി വെക്കാതെ നമ്മള്
ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ വിശ്വാസനീയത തകര്ക്കണം.
2680
02:21:45,473 --> 02:21:49,043
രാജ്യസുരക്ഷ സംബന്ധിച്ച കാര്യങ്ങളില്
അയാള് ഇനി ഒരിക്കലും സംസാരിക്കരുത്.
2681
02:21:49,490 --> 02:21:51,145
പിന്നെ എന്ത് ചെയ്യണം?
2682
02:21:52,347 --> 02:21:55,717
ഒച്ചപ്പാട് ഒന്നുമില്ലാത്ത
ചെറിയൊരു കുടുസ്സുമുറി.
2683
02:22:01,499 --> 02:22:03,424
ഒരു ചെറിയ ബ്യൂറോക്രാറ്റിക് ചടങ്ങ്.
2684
02:22:03,725 --> 02:22:06,094
അവന്റെ ക്യൂ ക്ലിയറന്സ്
പുതുക്കാനുള്ള സമയമായി.
2685
02:22:06,127 --> 02:22:09,097
നിങ്ങള് FBI-ക്ക് അവന്റെ നേരെയുള്ള
ആരോപണങ്ങള് അയക്കുന്നു.
2686
02:22:10,732 --> 02:22:14,335
ഹൂവറത് AEC-ക്ക് അയക്കുന്നു,
നിങ്ങള്ക്ക് നടപടി എടുക്കാതെ വഴിയില്ല.
2687
02:22:14,799 --> 02:22:16,471
നിങ്ങളൊരു കുറ്റപത്രം എഴുതിയിട്ട്...
2688
02:22:16,504 --> 02:22:17,861
...ഓപ്പന്ഹൈമറോട് പറയണം...
2689
02:22:17,886 --> 02:22:20,400
...അവന്റെ സെക്യൂരിറ്റി ക്ലിയറന്സ്
പുതുക്കാനാവില്ലെന്ന്.
2690
02:22:20,561 --> 02:22:22,418
പക്ഷേ, അപ്പീല് പോകാന്
ഒരു അവസരം കൊടുക്കണം.
2691
02:22:22,443 --> 02:22:24,779
കണ്ടല്ലോ റോബര്ട്ട്,
ഇവന് ഇതുവരെ ഒപ്പിട്ടിട്ടില്ല.
2692
02:22:24,812 --> 02:22:25,987
ഞാനിത് വെച്ചോട്ടെ?
2693
02:22:26,012 --> 02:22:27,112
പറ്റില്ല.
2694
02:22:27,315 --> 02:22:29,362
നിങ്ങള് അപ്പീലിന് പോകുവാണെങ്കില്,
2695
02:22:29,387 --> 02:22:31,119
അവര്ക്കൊരു കോപ്പി അയച്ചേ തീരൂ.
2696
02:22:31,152 --> 02:22:32,423
അവന് അപ്പീല് ചെയ്യുമ്പോള്...
2697
02:22:32,448 --> 02:22:34,389
അതെന്തായാലും ചെയ്യും...
എനിക്കുറപ്പാ...
2698
02:22:34,422 --> 02:22:36,737
ഞാനൊരു ബോര്ഡിനെ വെക്കും.
2699
02:22:36,858 --> 02:22:39,327
അവര്ക്ക് വക്കീലൊക്കെ കാണും.
2700
02:22:39,360 --> 02:22:41,296
- പ്രോസിക്യൂട്ടറാണോ?
- പേരില് മാത്രം.
2701
02:22:41,329 --> 02:22:43,498
- ആരാ?
- റോജര് റോബ്.
2702
02:22:43,531 --> 02:22:44,539
ഹമ്മേ.
2703
02:22:44,564 --> 02:22:46,328
റോബിന് ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ
സെക്യൂരിറ്റി ഫയല്...
2704
02:22:46,353 --> 02:22:47,953
...പരിശോധിക്കാനുള്ള
ക്ലിയറന്സ് ഉണ്ടാവും.
2705
02:22:47,978 --> 02:22:49,237
ഗ്രേ ബോര്ഡിനും അതുണ്ടാവും.
2706
02:22:49,270 --> 02:22:50,638
പ്രതി ഭാഗത്തിന് അതുണ്ടാവില്ല.
2707
02:22:52,027 --> 02:22:53,429
ഒരു അടച്ചിട്ട ഹിയറിംഗ്.
2708
02:22:53,511 --> 02:22:55,416
എനിക്കെതിരെയുള്ള
നിങ്ങളുടെ കുറ്റപത്രത്തിലെ...
2709
02:22:55,441 --> 02:22:57,345
...അപകീര്ത്തികരമായ വിവരങ്ങളെ...
2710
02:22:57,378 --> 02:22:59,847
കാഴ്ചക്കാരുമില്ല,
റിപ്പോര്ട്ടര്മാരുമില്ല.
2711
02:22:59,881 --> 02:23:03,351
- തെളിയിക്കേണ്ട ചുമതലയുമില്ല.
- തെളിയിക്കേണ്ട ചുമതലയില്ലേ?
2712
02:23:04,602 --> 02:23:06,103
നമ്മള് ആരെയും ശിക്ഷിക്കുന്നില്ലല്ലോ?
2713
02:23:06,921 --> 02:23:09,524
നിഷേധിക്കുന്നല്ലേയുള്ളൂ?
2714
02:23:14,119 --> 02:23:16,889
താന് എന്തോ പറഞ്ഞായിരുന്നല്ലോ?
2715
02:23:17,001 --> 02:23:20,338
"ഇവിടുത്തെ കളികള് ഇങ്ങനെയാ."
2716
02:23:20,668 --> 02:23:23,243
നിഷ്കളങ്കനായിപ്പോയതില്
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
2717
02:23:23,413 --> 02:23:25,382
അറിവില്ലാത്തവര് സൂര്യനെ
പിടിക്കാന് പോകും.
2718
02:23:26,291 --> 02:23:27,675
അവര് നശിച്ച് പോകും.
2719
02:23:28,492 --> 02:23:31,328
അധികാരം നിഴലുകളിലാണ് നില്ക്കുന്നത്.
2720
02:23:31,613 --> 02:23:34,782
പക്ഷേ, സാറേ...
നിങ്ങളിപ്പോ അവിടുന്ന് പുറത്തുവന്നില്ലേ?
2721
02:23:34,807 --> 02:23:36,784
അതെ, അതുകൊണ്ട്
ഇത് വിജയിച്ചേ മതിയാവൂ.
2722
02:23:36,818 --> 02:23:38,286
ശരി...
2723
02:23:39,587 --> 02:23:41,723
ടെല്ലര് ഇന്ന് രാവിലെ
മൊഴി പറയും.
2724
02:23:41,756 --> 02:23:44,158
അത് നമ്മളെ സഹായിക്കും.
പിന്നെ...
2725
02:23:44,192 --> 02:23:45,627
ഉച്ചക്ക് ഹില്ലും.
2726
02:23:45,660 --> 02:23:48,129
ഹില്ലിന്റെ മൊഴിയും
നമ്മളെ സഹായിക്കും.
2727
02:23:50,355 --> 02:23:53,073
കണ്ടല്ലോ റോബര്ട്ട്,
ഇവന് ഇതുവരെ ഒപ്പിട്ടിട്ടില്ല.
2728
02:23:53,427 --> 02:23:54,461
ഞാനിത് വെച്ചോട്ടെ?
2729
02:23:54,486 --> 02:23:55,520
പറ്റില്ല.
2730
02:23:57,772 --> 02:23:59,774
നിങ്ങള് അപ്പീലിന് പോകുവാണെങ്കില്,
2731
02:23:59,807 --> 02:24:02,644
അവര്ക്കൊരു കോപ്പി അയച്ചേ തീരൂ.
2732
02:24:06,214 --> 02:24:08,516
എന്റെ കാറും, ഡ്രൈവറെയും എടുത്തോ.
ഞാന് നിര്ബന്ധിക്കുവാണ്.
2733
02:24:13,254 --> 02:24:15,189
എനിക്കെന്റെ വക്കീലിനോട്
സംസാരിക്കണം, ലൂയിസേ.
2734
02:24:15,223 --> 02:24:17,757
പിന്നെന്താ. പക്ഷേ,
അധികം സമയമെടുക്കരുത്.
2735
02:24:17,782 --> 02:24:20,161
എനിക്ക് അധികനാള് നിക്കോളസിനെ
പിടിച്ചുവെക്കാന് പറ്റില്ല.
2736
02:24:26,026 --> 02:24:28,462
ഇങ്ങനെ വന്നതില്
എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്, റോബര്ട്ട്.
2737
02:24:28,487 --> 02:24:29,671
സംഭവിക്കുന്നത് തെറ്റാണ്.
2738
02:24:42,984 --> 02:24:44,419
നിക്കോളസിന്
ഞാന് പൊരുതണമെന്നാണ്,
2739
02:24:44,452 --> 02:24:46,454
അപ്പോള്,
എല്ലാം രേഖയിലാവും.
2740
02:24:46,487 --> 02:24:48,356
സ്ട്രോസിന് ഞാന്
ഒന്നും ചെയ്യരുതെന്നാണ്.
2741
02:24:48,389 --> 02:24:51,225
നിനക്കത് ചെയ്യാനാവില്ലെന്ന്
സ്ട്രോസിന് നന്നായി അറിയാം.
2742
02:24:51,259 --> 02:24:53,250
അത് കുറ്റസമ്മതമാകും.
2743
02:24:53,563 --> 02:24:55,101
നിന്റെ പണി പോകും.
2744
02:24:55,164 --> 02:24:58,148
നിന്റെ പേര് കളങ്കപ്പെടും.
ഈ വീട് നമുക്ക് നഷ്ടമാവും.
2745
02:24:58,382 --> 02:25:00,435
റോബര്ട്ട്, നമുക്ക് പൊരുതിയേ തീരൂ.
2746
02:25:03,004 --> 02:25:05,582
AEC-യുടെ ആളായത് കൊണ്ട്,
എനിക്ക് വക്കാലത്ത് നില്ക്കാനാവില്ല.
2747
02:25:05,647 --> 02:25:07,182
ഞാന് ലോയിഡ് ഗാരിസണെ
ശരിയാക്കി തരാം.
2748
02:25:07,207 --> 02:25:08,443
പുള്ളി നല്ല വക്കീലാണ്.
2749
02:25:08,476 --> 02:25:12,213
ഏറ്റവും മികച്ചവന്, പക്ഷേ,
ഒരു കാര്യം ആദ്യമേ പറഞ്ഞേക്കാം...
2750
02:25:12,880 --> 02:25:15,316
...ന്യായമായൊരു പോരാട്ടം
പ്രതീക്ഷിക്കരുത്.
2751
02:25:15,349 --> 02:25:17,351
1943-ല് ബോറിസ് പാഷുമായുള്ള
ഇന്റര്വ്യൂവില്,
2752
02:25:17,385 --> 02:25:19,599
നിങ്ങള് മൈക്രോഫിലിമിനെക്കുറിച്ച്
സംസാരിച്ചിരുന്നോ?
2753
02:25:19,707 --> 02:25:21,209
- ഇല്ല.
- ടാബ് 11,
2754
02:25:21,234 --> 02:25:22,857
പേജ് 1, പാരാഗ്രാഫ് 3.
2755
02:25:22,890 --> 02:25:26,527
"കോണ്സുലേറ്റിലുള്ള മൈക്രോഫിലിം വിദഗ്ദന്"
എന്ന് നിങ്ങള് പറഞ്ഞിട്ടില്ല?
2756
02:25:26,561 --> 02:25:27,895
- ക്ഷമിക്കണം.
- ഇല്ല.
2757
02:25:27,929 --> 02:25:29,756
മി. റോബ് വായിക്കുന്ന
രേഖ ഏതാണ്?
2758
02:25:29,781 --> 02:25:31,632
അതിന്റെ കോപ്പി
ഞങ്ങള്ക്ക് തന്നിട്ടുണ്ടോ?
2759
02:25:31,666 --> 02:25:33,572
ഈ രേഖ ക്ലാസിഫൈഡാണ്,
മി. ഗാരിസണ്.
2760
02:25:33,597 --> 02:25:36,125
നേരിട്ട് ലഭിച്ചിട്ടുള്ള വിവരങ്ങള്
ഉപയോഗിക്കുന്നതല്ലേ നല്ലത്?
2761
02:25:36,150 --> 02:25:37,350
ഇത് നേരിട്ട് ലഭിച്ചതാണ്.
2762
02:25:37,375 --> 02:25:39,643
അത് എങ്ങനെയാണ്, റോജറേ?
2763
02:25:40,675 --> 02:25:42,510
ആ ഇന്റര്വ്യൂ
റെക്കോര്ഡ് ചെയ്തിരുന്നു.
2764
02:25:46,481 --> 02:25:48,937
ഇത്രയും നേരം കൈയിലൊരു
റെക്കോര്ഡിംഗ് ഉണ്ടായിരുന്നോ?
2765
02:25:48,962 --> 02:25:50,463
എന്റെ കക്ഷി ഇതിനിടയില്...
2766
02:25:50,488 --> 02:25:52,418
...അറിയാതെ കള്ളസത്യം വല്ലതും
പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിലോ?
2767
02:25:52,443 --> 02:25:53,630
പണ്ട് പറഞ്ഞ ഉത്തരങ്ങള്...
2768
02:25:53,655 --> 02:25:55,323
...നിങ്ങളുടെ കക്ഷി എന്തിന്
തെറ്റിച്ച് അവതരിപ്പിച്ചു?
2769
02:25:55,356 --> 02:25:57,371
തെറ്റിച്ച് അവ...
12 കൊല്ലം മുന്പ് നടന്ന സംഭവമാണ്.
2770
02:25:57,396 --> 02:25:58,815
ഈ റെക്കോര്ഡിംഗ്
ഞങ്ങളെ കേള്പ്പിക്കാമോ?
2771
02:25:58,840 --> 02:26:00,361
നിങ്ങള്ക്കതിനുള്ള ക്ലിയറന്സില്ല,
മി. ഗാരിസണ്.
2772
02:26:00,394 --> 02:26:02,329
പക്ഷേ, നിങ്ങളത് രേഖയിലോട്ട്
എഴുതി വെക്കുവാണല്ലോ.
2773
02:26:02,354 --> 02:26:03,362
പ്ലീസ്, പ്ലീസ്.
2774
02:26:03,387 --> 02:26:04,969
ഈ അന്വേഷണത്തിന്റെ ഉദ്ദേശ്യം...
2775
02:26:04,993 --> 02:26:06,991
...ആളെ കുടുക്കാനാണോ അതോ
സത്യം വെളിപ്പെടുത്താനാണോ?
2776
02:26:07,016 --> 02:26:08,109
രണ്ടാമത് പറഞ്ഞതാണെങ്കില്,
2777
02:26:08,133 --> 02:26:09,994
വിവരങ്ങള് എന്തുകൊണ്ടാണ്
ഞങ്ങള്ക്ക് തരാത്തത്?
2778
02:26:10,019 --> 02:26:11,205
സാക്ഷി പട്ടിക എവിടെ?
2779
02:26:11,230 --> 02:26:14,042
മി. ഗാരിസണ്, ഇതൊരു
വിചാരണയല്ലെന്ന് അറിയാമല്ലോ?
2780
02:26:14,076 --> 02:26:15,943
തെളിവ് സംബന്ധിച്ച നിയമങ്ങള്
ഇവിടെ ബാധകമല്ല.
2781
02:26:15,977 --> 02:26:17,845
ഇത് രാജ്യസുരക്ഷയുടെ പ്രശ്നമാണ്.
2782
02:26:17,879 --> 02:26:20,018
ശരി, സര്. പക്ഷേ,
എല്ലാ ബഹുമാനത്തോടെ ചോദിച്ചോട്ടെ,
2783
02:26:20,043 --> 02:26:22,268
പ്രോസിക്യൂഷന് ഒരു സാക്ഷി പട്ടിക
ഞങ്ങള്ക്ക് തരുന്നത്...
2784
02:26:22,293 --> 02:26:24,089
...എങ്ങനെയാണ്
രാജ്യസുരക്ഷക്ക് ഭീഷണിയാവുക?
2785
02:26:24,114 --> 02:26:25,848
ഒരു ചെറിയ ഇടവേള എടുക്കാന്
സമയമായെന്ന് തോന്നുന്നു.
2786
02:26:25,872 --> 02:26:29,260
ജെന്റില്മെന്, ഞാനങ്ങനെ പറഞ്ഞെന്ന്
രേഖയിലുണ്ടെന്ന് നിങ്ങള് പറഞ്ഞാല്,
2787
02:26:29,285 --> 02:26:30,825
ഞാനത് നിഷേധിക്കില്ല.
2788
02:26:30,858 --> 02:26:33,628
ഞാനൊരു കള്ളകഥയാണ് പറഞ്ഞതെന്ന്
നേരത്തെ സമ്മതിച്ചതാണല്ലോ.
2789
02:26:33,661 --> 02:26:36,998
പക്ഷേ, ഒരാള് എന്തിന് ഇത്രയും
സങ്കീര്ണ്ണമായൊരു കഥയുണ്ടാക്കണം?
2790
02:26:37,032 --> 02:26:39,101
ഞാനൊരു മണ്ടനായത് കൊണ്ട്.
2791
02:26:39,134 --> 02:26:40,735
എന്തിനാണ് കള്ളം പറഞ്ഞത്?
2792
02:26:40,768 --> 02:26:43,186
മദ്ധ്യസ്ഥന് ആരെന്ന്
വെളിപ്പെടുത്താതെയിരിക്കാന്.
2793
02:26:43,211 --> 02:26:45,029
അത് വ്യക്തമല്ലേ?
2794
02:26:45,060 --> 02:26:47,373
നിങ്ങളുടെ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് സുഹൃത്ത്,
ഹോക്കോണ് ഷെവാലിയേര്.
2795
02:26:47,575 --> 02:26:49,468
അയാളിപ്പോഴും
നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്താണോ?
2796
02:26:49,791 --> 02:26:51,226
അതെ.
2797
02:26:53,868 --> 02:26:56,078
ഡോ. റാബി, വന്നതിന് നന്ദിയുണ്ട്.
2798
02:26:56,103 --> 02:26:58,266
പ്രോസിക്യൂഷന് വേറെ ആരെയൊക്കെ
വിളിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നറിയാമോ?
2799
02:26:58,291 --> 02:27:00,625
ടെല്ലറിനെ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്.
അത് പറയണ്ടല്ലോ.
2800
02:27:01,211 --> 02:27:02,573
അവര് ലോറന്സിനെയും
വിളിച്ചിരുന്നു.
2801
02:27:02,598 --> 02:27:03,657
അവനെന്ത് പറഞ്ഞു?
2802
02:27:03,682 --> 02:27:06,346
അവനവരെ സഹായിക്കാന്
പ്ലാനില്ലായിരുന്നു. പക്ഷേ...
2803
02:27:06,371 --> 02:27:07,409
പക്ഷേ?
2804
02:27:07,495 --> 02:27:09,497
സ്ട്രോസ് അവനോട് പറഞ്ഞു
നീ പാസഡീനയില്...
2805
02:27:09,530 --> 02:27:11,596
...കഴിഞ്ഞിരുന്ന കാലം മുഴുവന്...
2806
02:27:11,621 --> 02:27:13,101
...റൂത്ത് ടോള്മനുമായി...
2807
02:27:13,135 --> 02:27:14,700
...ഒരു അവിഹിതബന്ധം
സ്ഥാപിച്ചിരുന്നെന്ന്.
2808
02:27:14,725 --> 02:27:16,428
റിച്ചാര്ഡ് ഹൃദയം പൊട്ടി
മരിച്ചതാണെന്ന്...
2809
02:27:16,453 --> 02:27:18,151
...ലോറന്സിനെ
അവന് വിശ്വസിപ്പിച്ചെടുത്തു.
2810
02:27:18,176 --> 02:27:19,321
ഓരോരോ ഇല്ലാകഥകള്.
2811
02:27:19,346 --> 02:27:21,689
- എന്താണ് ഇല്ലാകഥ?
- ഹൃദയം പൊട്ടി മരിച്ചെന്ന്.
2812
02:27:21,714 --> 02:27:23,861
റിച്ചാര്ഡ് ഒരിക്കലുമത്
കണ്ടുപിടിച്ചിരുന്നില്ല.
2813
02:27:24,079 --> 02:27:25,847
ലോറന്സ് മൊഴി കൊടുക്കുമോ?
2814
02:27:25,880 --> 02:27:27,381
എനിക്കറിയില്ല.
2815
02:27:27,915 --> 02:27:29,149
ഡോ. റാബി,
2816
02:27:29,174 --> 02:27:32,243
നിലവില് നിങ്ങള് എന്തെല്ലാം
സര്ക്കാര് പദവികള് കൈയാളുന്നുണ്ട്?
2817
02:27:32,663 --> 02:27:36,460
ഞാന് AEC-യുടെ
ഉപദേശകസമിതിയുടെ ചെയര്മാനാണ്.
2818
02:27:36,485 --> 02:27:38,526
എന്റെ മുന്ഗാമിയായിരുന്നു
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്.
2819
02:27:38,559 --> 02:27:41,275
നിങ്ങള്ക്ക് ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറുമായി
എത്ര നാളത്തെ പരിചയമുണ്ട്?
2820
02:27:41,300 --> 02:27:43,031
1928 മുതല്.
2821
02:27:43,065 --> 02:27:45,133
എനിക്കാളെ നന്നായി അറിയാം.
2822
02:27:45,167 --> 02:27:47,135
ആളുടെ കൂറിനെയും,
വ്യക്തിത്വത്തെയും കുറിച്ച്...
2823
02:27:47,169 --> 02:27:49,448
...സംസാരിക്കാന് തക്ക അറിവുണ്ടോ?
2824
02:27:49,770 --> 02:27:53,774
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര് സത്യസന്ധമായൊരു
വ്യക്തിത്വത്തിന്റെ ഉടമയാണ്.
2825
02:27:53,819 --> 02:27:56,477
അദ്ദേഹം അമേരിക്കയോടും,
2826
02:27:56,510 --> 02:27:57,745
തന്റെ സുഹൃത്തുക്കളോടും,
2827
02:27:57,778 --> 02:28:00,448
ജോലി ചെയ്ത സ്ഥാപനങ്ങളോടും
എന്നും കൂറുള്ളൊരു വ്യകതിയാണ്.
2828
02:28:01,603 --> 02:28:02,637
കഴിക്കെടോ.
2829
02:28:21,936 --> 02:28:23,106
എന്താ നോക്കിയേ?
2830
02:28:23,233 --> 02:28:25,268
പേടിക്കാന് ഒന്നൂല്ല.
നീ കഴിക്ക്.
2831
02:28:27,847 --> 02:28:29,582
റഷ്യ ആറ്റംബോംബ്
പരീക്ഷച്ചതിനുശേഷം,
2832
02:28:29,607 --> 02:28:32,180
ഡോ. ലോറന്സ് ഹൈഡ്രജന് ബോംബിനെക്കുറിച്ച്
സംസാരിക്കാന് നിങ്ങളുടെയടുത്ത് വന്നിരുന്നോ?
2833
02:28:32,214 --> 02:28:34,016
അത് അയാളോട് ചോദിക്കുന്നതല്ലേ എളുപ്പം?
2834
02:28:34,049 --> 02:28:35,583
അത് ഞാന് എന്തായാലും
ചോദിക്കുന്നുണ്ട്.
2835
02:28:36,117 --> 02:28:38,186
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്
എച്ച്-ബോംബിനെ പൂര്ണ്ണമായും...
2836
02:28:38,220 --> 02:28:40,222
...എതിര്ത്തിരുന്നെന്ന്
നിങ്ങള് പറയുമോ?
2837
02:28:40,255 --> 02:28:43,175
ഇല്ല, അദ്ദേഹത്തിന്റെ അഭിപ്രായത്തില്
ഒരു ഫ്യൂഷന് പ്രോഗ്രാം ഏറ്റെടുത്താല്,
2838
02:28:43,200 --> 02:28:46,194
അത് നല്ല രീതിയില് നടന്നിരുന്ന നമ്മുടെ
ഫിഷന് പ്രോഗ്രാമിനെ ബാധിക്കുമായിരുന്നു.
2839
02:28:46,228 --> 02:28:48,063
പക്ഷേ, അങ്ങനെ അല്ലല്ലോ സംഭവിച്ചത്.
2840
02:28:48,096 --> 02:28:50,187
രണ്ടും നടത്താന് കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കില്.
2841
02:28:50,234 --> 02:28:54,456
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര് ഇവിടെ തന്ന
മൊഴിയുടെ സത്യാവസ്ഥയെക്കുറിച്ച്,
2842
02:28:54,480 --> 02:28:56,537
ഈ ബോര്ഡിന്
പൂര്ണ്ണതൃപ്തി ഇല്ലെന്നിരിക്കട്ടെ.
2843
02:28:56,570 --> 02:28:59,384
അദ്ദേഹത്തിന് ക്ലിയറന്സ് കൊടുക്കുന്നതില്
എന്താണ് നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം?
2844
02:28:59,409 --> 02:29:02,545
നമുക്കുവേണ്ടി ഇത്രയും കാര്യങ്ങള് ചെയ്ത
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറെ പോലുള്ള ഒരാള്ക്ക്...
2845
02:29:02,569 --> 02:29:03,945
...എന്തിന് എതിര് നില്ക്കണം?
2846
02:29:03,978 --> 02:29:05,613
അദ്ദേഹം ചെയ്ത
സേവനങ്ങള് നോക്കുക.
2847
02:29:05,646 --> 02:29:07,715
അദ്ദേഹം കാരണം നമുക്ക്
ഒട്ടനവധി ആറ്റംബോംബുകളുണ്ട്.
2848
02:29:07,748 --> 02:29:09,465
ഒട്ടനവധി സൂപ്പര് ബോംബുകളുമുണ്ട്.
2849
02:29:09,490 --> 02:29:11,459
ഇതില് കൂടുതെലെന്താണ്
നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടത്?
2850
02:29:11,484 --> 02:29:12,586
മത്സ്യകന്യകയോ?
2851
02:29:12,620 --> 02:29:14,745
പക്ഷേ, എനിക്ക്
സെക്രട്ടറി സ്ട്രോസുമായി,
2852
02:29:14,770 --> 02:29:16,268
വര്ഷങ്ങളുടെ പരിചയമുണ്ട്.
2853
02:29:16,293 --> 02:29:19,563
ലൂയിസ് ശാസ്ത്രത്തിനും, ശാസ്ത്രജ്ഞര്ക്കും
കൊടുത്ത ഊഷ്മളമായ പിന്തുണ...
2854
02:29:19,613 --> 02:29:22,563
...അദ്ദേഹത്തിന് തിരിച്ചുകൊടുക്കേണ്ടത്
ഒരു അനിവാര്യതയായി എനിക്ക് തോന്നി.
2855
02:29:22,596 --> 02:29:23,831
ഒരു ഇടവേള എടുക്കാം,
2856
02:29:23,864 --> 02:29:25,666
അടിയന്തിരമായി
ഒന്നും പറയാനില്ലെങ്കില്.
2857
02:29:25,700 --> 02:29:28,675
സെനറ്റര്, സാക്ഷി പട്ടികയുടെ ഒരു പകര്പ്പ്
ഞങ്ങള്ക്ക് തരണമെന്ന്...
2858
02:29:28,715 --> 02:29:30,938
...ഞാന് ഒന്നുകൂടി
അപേക്ഷിക്കുകയാണ്.
2859
02:29:30,972 --> 02:29:33,072
ഞാനും നോമിനിയോട്
വീണ്ടും ഓര്മ്മപ്പെടുത്തുകയാണ്,
2860
02:29:33,097 --> 02:29:35,776
ഇത്തരം വിവരങ്ങള് ഞങ്ങള്ക്ക്
എപ്പോഴും മുന്കൂറായി കിട്ടാറില്ല.
2861
02:29:35,810 --> 02:29:38,751
എന്തായാലും ഉച്ചഭക്ഷണത്തിന് ശേഷം
ഡോ. ഹില് ഇവിടെ വരുന്നതായിരിക്കും.
2862
02:29:38,946 --> 02:29:40,915
മി. ചെയര്മാന്,
പട്ടിക പ്രകാരമുള്ള അടുത്ത സാക്ഷി,
2863
02:29:40,948 --> 02:29:44,743
ഡോ. ലോറന്സിന് വന്കുടല് എരിച്ചില് കാരണം
മൊഴി തരാന് പറ്റില്ല.
2864
02:29:47,345 --> 02:29:50,248
അതുകൊണ്ട്, പകരം
വില്ല്യം ബോര്ഡനെ വിളിക്കാം.
2865
02:29:50,860 --> 02:29:52,260
മി. ബോര്ഡന്, സ്വാഗതം.
2866
02:29:52,427 --> 02:29:53,896
ദയവായി ഇരിക്കൂ.
2867
02:29:55,048 --> 02:29:56,820
മി. ബോര്ഡന്,
2868
02:29:57,631 --> 02:29:59,751
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറെക്കുറിച്ചുള്ള
അന്വേഷണത്തില് നിന്നും,
2869
02:29:59,776 --> 02:30:01,869
നിങ്ങള് എന്തെങ്കിലും
നിഗമനങ്ങളില് എത്തിയിരുന്നോ?
2870
02:30:01,902 --> 02:30:03,980
- അതെ.
- നിങ്ങളാ നിഗമനങ്ങള്...
2871
02:30:04,005 --> 02:30:05,956
...ഫെഡറല് ബ്യൂറോ ഓഫ്
ഇന്വെസ്റ്റിഗേഷനിലെ...
2872
02:30:05,981 --> 02:30:07,823
...മി. ജെ. എഡ്ഗര് ഹൂവറിന്...
2873
02:30:07,848 --> 02:30:09,494
...ഒരു കത്തില് എഴുതി
അയച്ചിരുന്നോ?
2874
02:30:09,519 --> 02:30:10,526
അയച്ചിരുന്നു.
2875
02:30:10,551 --> 02:30:12,947
ആ കത്തെഴുതുന്ന മുന്നേ
അതിലുള്ള കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച്...
2876
02:30:12,980 --> 02:30:15,283
...നിങ്ങള് AEC-യിലെ ആരെങ്കിലുമായി
സംസാരിച്ചിരുന്നോ?
2877
02:30:15,317 --> 02:30:16,396
ഇല്ല.
2878
02:30:16,421 --> 02:30:18,091
നന്ദി കത്തിന്റെ പകര്പ്പ്
നിങ്ങളുടെ കൈയിലുണ്ടോ?
2879
02:30:18,116 --> 02:30:19,278
എന്റെ മുന്നില് ഒരെണ്ണമുണ്ട്.
2880
02:30:19,303 --> 02:30:21,406
അതൊന്ന് വായിക്കാമോ, സര്?
2881
02:30:22,090 --> 02:30:23,624
"പ്രിയപ്പെട്ട മി. ഹൂവര്,
2882
02:30:23,657 --> 02:30:25,093
ഞാനീ കത്ത് എഴുതുന്നതിന്റെ..."
2883
02:30:25,127 --> 02:30:27,162
ക്ഷമിക്കണം,
ഒന്ന് നിര്ത്താമോ...
2884
02:30:27,195 --> 02:30:29,563
ഇപ്പോളിത് നിര്ത്താന് കാരണം?
2885
02:30:29,597 --> 02:30:31,066
അയാള് ചുമ്മാ
കത്ത് വായിക്കുവല്ലേ?
2886
02:30:31,099 --> 02:30:32,633
മി. ചെയര്മാന്,
2887
02:30:32,666 --> 02:30:34,668
ഞാനിത് ആദ്യമായാണ്
ഈ കത്ത് കാണുന്നത്,
2888
02:30:34,702 --> 02:30:35,970
ഇതിലെ ചില പ്രസ്താവനകള്,
2889
02:30:36,003 --> 02:30:37,972
പ്രത്യേകിച്ച് ഒരെണ്ണം,
രേഖയിലേക്ക് പോകാന്...
2890
02:30:38,005 --> 02:30:39,974
...ആരും ആഗ്രഹിക്കുന്ന
തരത്തിലുള്ള ഒന്നല്ല.
2891
02:30:40,007 --> 02:30:42,777
ഇതെല്ലാം ഇതിന് മുന്നേ പറയാത്ത
ആരോപണങ്ങളാണ്.
2892
02:30:42,810 --> 02:30:44,619
ഇവയൊന്നും നിക്കോളസ്
എഴുതിയ കുറ്റപത്രത്തിലില്ല.
2893
02:30:44,644 --> 02:30:46,914
ഇത്തരത്തിലുള്ള ആരോപണങ്ങളൊന്നും
ഇവിടെ പറയേണ്ട ആവശ്യമില്ല.
2894
02:30:46,947 --> 02:30:48,968
സാക്ഷി ഈ കത്ത്
സ്വമേധയാ എഴുതിയതാണ്,
2895
02:30:48,993 --> 02:30:51,836
ഇതില് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന തെളിവുകളെല്ലാം
ബോര്ഡിന് മുന്നേ മുന്പ് വന്നിട്ടുള്ളതാണ്.
2896
02:30:51,861 --> 02:30:53,522
അദ്ദേഹത്തിന്റെ നിഗമനങ്ങളും
ഇവിടെ സാധുവാണ്,
2897
02:30:53,547 --> 02:30:55,290
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ
സുഹൃത്തുക്കള് പറഞ്ഞ...
2898
02:30:55,323 --> 02:30:56,657
...നല്ല കാര്യങ്ങളെ പോലെ.
2899
02:30:56,690 --> 02:30:58,193
ഇവിടെ രണ്ടും എടുക്കും.
2900
02:30:58,226 --> 02:31:00,661
കൗണ്സിലിന്റെ കൈയില്
ഈ കത്ത് കിട്ടിയിട്ട് എത്ര നാളായി?
2901
02:31:00,694 --> 02:31:02,756
എന്നെ ക്രോസ് എക്സാമിന്
ചെയ്യാനുള്ള അധികാരം...
2902
02:31:02,781 --> 02:31:04,256
...നിങ്ങള്ക്കില്ല, മി. ഗാരിസണ്.
2903
02:31:04,281 --> 02:31:06,147
മി. ഗാരിസണ്,
ബോര്ഡിലുള്ള ഞങ്ങളെല്ലാം...
2904
02:31:06,172 --> 02:31:07,506
കത്ത് വായിച്ചിട്ടുള്ള സ്ഥിതിക്ക്,
2905
02:31:07,531 --> 02:31:09,867
അത് രേഖയിലേക്ക്
എഴുതി ചേര്ക്കുന്നതല്ലേ നല്ലത്?
2906
02:31:10,272 --> 02:31:11,739
തുടരാം.
2907
02:31:13,731 --> 02:31:15,210
"പ്രിയപ്പെട്ട മി. ഹൂവര്,
2908
02:31:15,585 --> 02:31:18,966
"ഞാനീ കത്ത് എഴുതുന്നതിന്റെ ഉദ്ദേശ്യം
എന്റെ ചില നിഗമനങ്ങള് പറയാനാണ്.
2909
02:31:18,991 --> 02:31:20,646
"വര്ഷങ്ങളോളം നമ്മുടെ
കൈയില് കിട്ടിയ...
2910
02:31:20,671 --> 02:31:23,036
"...രഹസ്യസ്വഭാവമുള്ള തെളിവുകള്
പഠിച്ചതില് നിന്നും...
2911
02:31:23,061 --> 02:31:24,885
"...എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാന് സാധിച്ചത്,
2912
02:31:24,919 --> 02:31:29,530
"ജെ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമര്
ഒരു സോവിയറ്റ് ചാരനാവാനാണ് സാധ്യത.
2913
02:31:29,824 --> 02:31:32,160
"താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന നിഗമനങ്ങള്
സാധൂകരിക്കാവുന്നതാണ്.
2914
02:31:32,194 --> 02:31:35,353
"ഒന്ന്. 1929-നും 1942-നും ഇടയില്,
2915
02:31:35,424 --> 02:31:38,366
"ജെ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമര് തീര്ച്ചയായും
ഒരു തീവ്ര കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്...
2916
02:31:38,400 --> 02:31:40,400
"...ആയിരുന്നിരിക്കാനാണ് സാധ്യത,
2917
02:31:40,425 --> 02:31:43,164
"അദ്ദേഹം സ്വമേധയാ സോവിയറ്റുകള്ക്ക്
വിവരങ്ങള് കൈമാറിയിട്ടുണ്ടാവും.
2918
02:31:43,189 --> 02:31:45,207
"രണ്ട്. അതിനുശേഷം
ഇന്നുവരെ...
2919
02:31:45,240 --> 02:31:48,859
"...അദ്ദേഹം മിക്കവാറും
ഒരു ചാരനായി പ്രവര്ത്തിക്കുകയായിരിക്കണം.
2920
02:31:49,844 --> 02:31:51,922
"മൂന്ന്. അദ്ദേഹം അന്ന് മുതല്,
2921
02:31:51,947 --> 02:31:54,183
"തീര്ച്ചയായും സോവിയറ്റ് ഉത്തരവനുസരിച്ച്,
2922
02:31:54,208 --> 02:31:57,726
അമേരിക്കയുടെ പട്ടാള, ആണവ, നയന്തന്ത്ര
നയങ്ങളെ സ്വാധീനിക്കാന് ശ്രമിക്കുകയാണ്."
2923
02:31:57,751 --> 02:31:59,155
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, റോബര്ട്ട്.
2924
02:32:00,644 --> 02:32:03,519
ആരെങ്കിലും ഇവിടെ നടക്കുന്നതിന്റെ
സത്യാവസ്ഥയെക്കുറിച്ച്...
2925
02:32:03,544 --> 02:32:04,926
...എന്നെങ്കിലും പറയുമോ?
2926
02:32:05,260 --> 02:32:08,205
ഇനി നമുക്ക് ഡോ. ഡേവിഡ് ഹില്ലിന്
പറയാനുള്ളത് കേള്ക്കാം.
2927
02:32:18,039 --> 02:32:19,374
ഡോ. ഹില്,
2928
02:32:19,407 --> 02:32:21,462
നിങ്ങളുടെ പ്രസ്താവന പറയാമോ?
2929
02:32:23,178 --> 02:32:24,745
താങ്ക്യൂ.
2930
02:32:24,778 --> 02:32:28,450
ലൂയിസ് സ്ട്രോസിനെക്കുറിച്ച് മൊഴി നല്കാനാണ്
എന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.
2931
02:32:28,483 --> 02:32:30,885
വര്ഷങ്ങളോളം
സര്ക്കാര് സ്ഥാപനങ്ങളിലെ...
2932
02:32:30,918 --> 02:32:33,888
...പല ഉന്നത സ്ഥാനങ്ങളിലും
സേവനമനുഷ്ടിച്ചിട്ടുള്ള...
2933
02:32:33,921 --> 02:32:36,370
...ആത്മാര്ത്ഥനും,
കഠിനാധ്വാനിയും, ബുദ്ധിമാനും...
2934
02:32:36,394 --> 02:32:38,859
...എന്നുതുടങ്ങിയ വിശേഷണങ്ങളുള്ള
വ്യക്തിയാണ് അദ്ദേഹം.
2935
02:32:39,860 --> 02:32:41,901
ഞാനിവിടെ പറയുന്ന അഭിപ്രായങ്ങള്
എന്റെ മാത്രമാണ്.
2936
02:32:42,362 --> 02:32:45,826
പക്ഷേ, ആ പറയുന്നതില് നിന്നും
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഈ രാജ്യത്തിലെ...
2937
02:32:46,330 --> 02:32:48,985
...ഭൂരിഭാഗം ശാസ്ത്രജ്ഞരും
ഈ ഇരിക്കുന്ന മി. സ്ട്രോസ്...
2938
02:32:49,010 --> 02:32:51,418
...നമ്മുടെ രാജ്യത്തിലെ സര്ക്കാര്
സ്ഥാപനങ്ങളില് നിന്നും...
2939
02:32:51,661 --> 02:32:54,248
...പുറത്തുപോകാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്ന്
മനസ്സിലാക്കാന് സാധിക്കും.
2940
02:32:55,432 --> 02:32:58,549
ഓപ്പന്ഹൈമര് സംഭവം
പോലെയുള്ള അവസരങ്ങളില്...
2941
02:32:58,622 --> 02:33:00,089
...സുരക്ഷയുടെ കാര്യത്തില്...
2942
02:33:00,154 --> 02:33:02,158
...മി. സ്ട്രോസ് കാണിച്ച
പ്രതിജ്ഞാബദ്ധത മൂലം...
2943
02:33:02,183 --> 02:33:04,085
...ചില ശാസ്ത്രജ്ഞര്ക്ക്
തോന്നാന് ഇടയായ...
2944
02:33:04,110 --> 02:33:07,113
...ശത്രുതാമനോഭാവമല്ലേ
ഈ പറഞ്ഞതിന് കാരണം?
2945
02:33:09,224 --> 02:33:10,275
അല്ല.
2946
02:33:10,300 --> 02:33:13,040
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ കാര്യത്തില്
അദ്ദേഹം അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് കാണിച്ച...
2947
02:33:13,065 --> 02:33:15,167
...പ്രതികാരബുദ്ധിയാണ്
അതിന് കാരണം.
2948
02:33:17,223 --> 02:33:19,009
ഓര്ഡര്.
2949
02:33:19,034 --> 02:33:20,068
ഓര്ഡര്!
2950
02:33:20,101 --> 02:33:23,960
ഈ രാജ്യത്തിലെ മിക്ക ശാസ്ത്രജ്ഞര്ക്കും
ഇപ്പോള് തോന്നുന്ന വികാരം...
2951
02:33:25,407 --> 02:33:28,985
ഒരു വിഷയത്തില് തന്റെ സത്യസന്ധമായ
അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തിയതിന്...
2952
02:33:29,117 --> 02:33:32,347
...റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമര്
ക്രൂശിക്കപ്പെടുന്നെന്നാണ്.
2953
02:33:33,043 --> 02:33:34,980
ഡോ. ബുഷ്, ഈ കേസ്
കേള്ക്കാന് വന്നപ്പോള്...
2954
02:33:35,005 --> 02:33:37,185
...എന്റെ രാജ്യത്തെ സേവിക്കുകയാണെന്നാ
ഞാന് കരുതിയത്.
2955
02:33:37,219 --> 02:33:40,976
ഈ രാജ്യത്ത് ഒരാള് പറയുന്ന
അഭിപ്രായങ്ങളുടെ പേരില്,
2956
02:33:41,001 --> 02:33:44,025
അവനെ വിധിക്കാന് ഒരു ബോര്ഡിനും
അവകാശമുണ്ടാവാന് പാടില്ല.
2957
02:33:44,059 --> 02:33:47,128
അതിന് കേസ് കൊടുക്കണേല്
ആദ്യം എനിക്കെതിരെ കേസ് കൊടുക്ക്.
2958
02:33:47,162 --> 02:33:50,794
ഞാന് ക്ഷുഭിതനായിപ്പോയെങ്കില്
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം, ജെന്റില്മെന്.
2959
02:33:51,199 --> 02:33:52,400
സാഹചര്യങ്ങള്
അങ്ങനെയായിപ്പോയി.
2960
02:33:52,434 --> 02:33:54,402
ഡോ. ഹില്,
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്ക്കെതിരെ വന്ന...
2961
02:33:54,436 --> 02:33:57,190
...കുറ്റാരോപണത്തിലോ, അതിനുശേഷം നടന്ന
വിചാരണയിലോ മി. സ്ട്രോസിന്...
2962
02:33:57,215 --> 02:33:59,974
...യാതൊരു പങ്കുമില്ലായിരുന്നെന്ന്
ഞങ്ങള് ഇതിനകം കേട്ട് കഴിഞ്ഞതാണ്.
2963
02:34:00,007 --> 02:34:02,510
ഓപ്പന്ഹൈമര് വിഷയം
ഉടലെടുത്തതും...
2964
02:34:02,544 --> 02:34:04,912
...അത് നടപ്പിലാക്കാന്
നിന്നതിന്റെയും പിന്നില്...
2965
02:34:04,945 --> 02:34:07,315
...ലൂയിസ് സ്ട്രോസും
അദ്ദേഹത്തിന്റെ പകയുമായിരുന്നു.
2966
02:34:08,650 --> 02:34:11,227
നോര്വേയിലോട്ട് ഐസോടോപ്പുകള്
കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്ന കാര്യത്തിലെ...
2967
02:34:11,252 --> 02:34:13,835
...സ്ട്രോസിന്റെ നിലപാട്
ഓപ്പന്ഹൈമര് പൊളിച്ചടുക്കി.
2968
02:34:13,860 --> 02:34:17,225
അത് കാരണമുണ്ടായ അപമാനത്തിന്
സ്ട്രോസ് ഒരിക്കലും അയാളോട് പൊറുത്തില്ല.
2969
02:34:17,735 --> 02:34:19,860
അവര് തമ്മിലുണ്ടായ
മറ്റൊരു തര്ക്കത്തിന് കാരണം...
2970
02:34:19,893 --> 02:34:22,812
...ഹൈഡ്രജന് ബോംബ് രാജ്യസുരക്ഷക്ക്
എങ്ങനെ ഉപയോഗപ്പെടും...
2971
02:34:22,837 --> 02:34:24,663
...എന്നതിലെ
അഭിപ്രായവ്യത്യാസങ്ങളായിരുന്നു.
2972
02:34:24,760 --> 02:34:26,967
ഓപ്പന്ഹൈമറുടെ വിശ്വാസനീയതയെ
തകര്ക്കാന് വേണ്ടി...
2973
02:34:27,001 --> 02:34:30,705
...സുരക്ഷാവിഭാഗത്തെ കൂട്ടുപിടിക്കാന്
സ്ട്രോസ് തീരുമാനിച്ചു.
2974
02:34:30,784 --> 02:34:33,541
ഓപ്പന്ഹൈമറുമായി
അഭിപ്രായവ്യത്യാസങ്ങള് ഉണ്ടായിരുന്ന...
2975
02:34:33,566 --> 02:34:35,915
...സര്ക്കാര് സംവിധാനങ്ങളില്
അദ്ദേഹത്തിന് ലഭിച്ചിരുന്ന...
2976
02:34:35,940 --> 02:34:37,509
...ബഹുമാനത്തോട്
അസൂയ തോന്നിയിരുന്ന...
2977
02:34:37,534 --> 02:34:39,947
...ചില അധികാരമോഹികളെ
സ്ട്രോസ് കണ്ടെത്തുകയുണ്ടായി.
2978
02:34:39,980 --> 02:34:42,347
ഞാന് എന്നും അനുമാനിച്ചിരുന്നത്,
ഇന്നും അനുമാനിക്കുന്നത്,
2979
02:34:42,372 --> 02:34:44,607
അദ്ദേഹം അമേരിക്കയോട്
കൂറുള്ളവനാണെന്നാണ്.
2980
02:34:44,674 --> 02:34:46,296
ഞാനത് വിശ്വസിക്കുന്നു.
മറിച്ചുള്ളതിന്...
2981
02:34:46,321 --> 02:34:49,133
വ്യക്തമായ തെളിവ് ലഭിക്കുന്നത് വരെ,
അങ്ങനെ വിശ്വസിക്കുകയും ചെയ്യും.
2982
02:34:49,158 --> 02:34:51,412
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്
ഒരു സുരക്ഷാഭീഷണിയാണോന്ന്...
2983
02:34:51,436 --> 02:34:53,228
...നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ,
ഇല്ലയോ?
2984
02:34:56,964 --> 02:34:58,233
കുറെ അവസരങ്ങളില്,
2985
02:34:58,266 --> 02:35:00,235
എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാന്
കഴിയാത്ത രീതികളില്...
2986
02:35:00,268 --> 02:35:03,511
...ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നത്
ഞാന് കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
2987
02:35:03,663 --> 02:35:05,961
പല കാര്യങ്ങളിലും
ഞാന് അദ്ദേഹത്തോട് വിയോജിച്ചിട്ടുണ്ട്.
2988
02:35:05,986 --> 02:35:08,089
അദ്ദേഹത്തിന്റെ പ്രവര്ത്തികള്
ആശയക്കുഴപ്പം നിറഞ്ഞതും,
2989
02:35:08,114 --> 02:35:09,758
സങ്കീര്ണ്ണവുമായാണ്
എനിക്ക് അനുഭവപ്പെട്ടിട്ടുള്ളത്.
2990
02:35:09,785 --> 02:35:11,019
ഈ അവസരത്തില്,
2991
02:35:11,044 --> 02:35:12,777
ഈ രാജ്യത്തിന്റെ
നിര്ണ്ണായകമായ നയങ്ങള്,
2992
02:35:12,802 --> 02:35:14,642
എനിക്ക് കൂടുതല്
മനസ്സിലാക്കാന് കഴിയുന്ന,
2993
02:35:14,667 --> 02:35:16,770
ആ വഴി എനിക്ക് കൂടുതല്
വിശ്വസിക്കാന് കഴിയുന്ന...
2994
02:35:16,807 --> 02:35:18,620
...കരങ്ങളില് കാണാനാണ്
എനിക്കിഷ്ടം.
2995
02:35:18,653 --> 02:35:21,423
- താങ്ക്യൂ, ഡോക്ടര്.
- താങ്ക്യൂ.
2996
02:35:25,038 --> 02:35:26,328
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
2997
02:35:28,962 --> 02:35:31,132
നീ ആ മൈരന്
കൈ കൊടുത്തോ?
2998
02:35:31,166 --> 02:35:34,019
ഞാനായിരുന്നേല്
അവന്റെ മുഖത്ത് തുപ്പിയേനെ!
2999
02:35:34,044 --> 02:35:36,011
അങ്ങനെ ചെയ്താല് ബോര്ഡത്
നല്ല രീതിയില് കാണില്ല.
3000
02:35:36,128 --> 02:35:37,751
എനിക്ക്
മാന്യത കുറഞ്ഞുപോയോ?
3001
02:35:37,776 --> 02:35:40,608
നിനക്കൊക്കെ മാന്യത
കൂടിപ്പോയതാണ് പ്രശ്നം.
3002
02:35:40,642 --> 02:35:42,610
റോബിന്റെ കളി
ഗ്രേക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ലേ?
3003
02:35:42,644 --> 02:35:44,579
എന്തുകൊണ്ടാണ്
അവരൊന്നും ചെയ്യാത്തത്?
3004
02:35:44,612 --> 02:35:47,215
അതിനിടക്ക് നീ ടെല്ലറിന്
കൈയും കൊടുക്കുന്നു.
3005
02:35:47,248 --> 02:35:50,118
രക്തസാക്ഷി കളിക്കുന്നത്
ഇനിയെങ്കിലും നിര്ത്തിക്കൂടെ?
3006
02:35:51,119 --> 02:35:53,275
AEC-യുടെ നിലവിലെ
മാര്ഗ്ഗനിര്ദ്ദേശങ്ങള് അനുസരിച്ച്,
3007
02:35:53,300 --> 02:35:56,189
നിങ്ങള് ഇന്ന് ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്ക്ക്
സെക്യൂരിറ്റി ക്ലിയറന്സ് കൊടുക്കുമോ?
3008
02:36:01,911 --> 02:36:04,280
1942-ല് ഞാന് ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറെ
നിയമിക്കുമ്പോള്,
3009
02:36:04,532 --> 02:36:06,668
നിലവില് ഇല്ലായിരുന്ന...
3010
02:36:06,701 --> 02:36:08,536
...ഈ അറ്റോമിക് എനര്ജി ആക്ട്...
3011
02:36:08,570 --> 02:36:11,406
എന്റെ യുകതിക്ക്
വ്യാഖ്യാനം ചെയ്യുമ്പോള്...
3012
02:36:12,640 --> 02:36:16,044
ഇന്ന് കമ്മീഷനില്
ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കില്,
3013
02:36:16,077 --> 02:36:18,046
ഞാന് അദ്ദേഹത്തെ
ക്ലിയര് ചെയ്യില്ല.
3014
02:36:18,079 --> 02:36:19,647
ശരി. നന്ദി, ജനറല്.
മതി.
3015
02:36:19,681 --> 02:36:21,683
പക്ഷേ, ഇതാണേല്
ഒരുത്തനെയും ഞാന് കേറ്റില്ല.
3016
02:36:22,227 --> 02:36:23,884
മതി.
3017
02:36:26,388 --> 02:36:29,363
ക്ലൗസ് ഫൂക്ക്സിന്റെ തിരഞ്ഞെടുപ്പിലോ,
ക്ലിയറൻസിലോ ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമറിന്...
3018
02:36:29,388 --> 02:36:31,393
...ഒരു ഉത്തരവാദിത്തവും
ഉണ്ടായിരുന്നില്ല, അല്ലേ?
3019
02:36:31,426 --> 02:36:32,555
ഇല്ല, ഒരിക്കലുമില്ല.
3020
02:36:32,580 --> 02:36:34,539
ലോസ് ആലമോസിന്റെ
പ്രവര്ത്തനത്തിന്റെ കാര്യത്തില്,
3021
02:36:34,564 --> 02:36:36,705
അമേരിക്കയോട് അദ്ദേഹത്തിന്
ഉണ്ടായിരുന്ന വിശ്വസ്തതയെ...
3022
02:36:36,730 --> 02:36:38,570
...നിങ്ങള് ചോദ്യം
ചെയ്യുവാണെന്നൊരു തോന്നല്...
3023
02:36:38,595 --> 02:36:40,846
...ഈ ബോര്ഡിന് ഉണ്ടാക്കാന്
നിങ്ങള്ക്ക് ഉദ്ദേശ്യമുണ്ടോ?
3024
02:36:40,871 --> 02:36:41,879
ഒരിക്കലുമില്ല.
3025
02:36:41,904 --> 02:36:43,854
ഒരുനിമിഷത്തേക്ക് പോലും
ആര്ക്കെങ്കിലും അങ്ങനെ...
3026
02:36:43,879 --> 02:36:45,910
...തോന്നിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്,
ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു.
3027
02:36:45,973 --> 02:36:47,075
താങ്ക്യൂ, ജനറല്.
3028
02:37:05,126 --> 02:37:07,186
നമ്മള് അധികനേരം
അവരെ കാത്തിരിപ്പിക്കാന് പാടില്ല.
3029
02:37:07,211 --> 02:37:08,478
അവള് വരും.
3030
02:37:08,730 --> 02:37:10,552
അവള് ഇവിടെ വരാന്
നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
3031
02:37:10,577 --> 02:37:12,700
ഒരു വിഡ്ഢിയോ,
കുട്ടിയോ മാത്രമേ,
3032
02:37:12,734 --> 02:37:15,130
മറ്റൊരാളുടെ ബന്ധത്തെക്കുറിച്ച്
അറിയുന്നതായി ഭാവിക്കൂ.
3033
02:37:15,155 --> 02:37:17,172
നിങ്ങള് രണ്ടുമല്ല, ലോയിഡേ.
3034
02:37:18,540 --> 02:37:20,508
കിറ്റിയും ഞാനും,
3035
02:37:20,542 --> 02:37:22,610
കുട്ടികളല്ല.
3036
02:37:22,644 --> 02:37:25,480
ഞങ്ങളൊരുമിച്ച്
തീയിലൂടെ നടന്നവരാണ്.
3037
02:37:25,513 --> 02:37:27,622
അവള്ക്കൊരു കുഴപ്പവുമുണ്ടാവില്ല.
3038
02:37:28,116 --> 02:37:30,185
കമ്മ്യൂണിസത്തെക്കുറിച്ചുള്ള
നിങ്ങളുടെ നിലപാട്,
3039
02:37:30,218 --> 02:37:32,169
അനുകൂലമാണോ, വിരുദ്ധമാണോ,
അതോ നിഷ്പക്ഷമാണോ?
3040
02:37:32,194 --> 02:37:34,062
ശക്തമായ എതിര്പ്പാണ്.
3041
02:37:34,087 --> 02:37:37,202
കമ്മ്യൂണിസവുമായുള്ള ബന്ധങ്ങളെല്ലാം
ഞാന് 1936 മുതല്ക്കേ...
3042
02:37:37,227 --> 02:37:39,194
...ഉപേക്ഷിച്ചതാണ്.
3043
02:37:39,227 --> 02:37:42,096
റോബര്ട്ടിനെ ഞാന്
കണ്ടുമുട്ടുന്നതിന് മുന്പേ.
3044
02:37:42,697 --> 02:37:44,532
എനിക്ക് വേറൊന്നും ചോദിക്കാനില്ല.
3045
02:37:44,628 --> 02:37:46,134
ഞാന് സമര്പ്പിച്ച രേഖകള്,
3046
02:37:46,159 --> 02:37:48,680
ഗ്രേ ബോര്ഡിനുവേണ്ടി ഓപ്പന്ഹൈമറെ
ചോദ്യം ചെയ്ത വ്യക്തി,
3047
02:37:48,705 --> 02:37:51,043
നിഷ്പക്ഷനല്ലായിരുന്നെന്ന്
വ്യക്തമാക്കുന്നു.
3048
02:37:51,159 --> 02:37:53,669
ആ പ്രോസിക്യൂട്ടര് നിയമത്തിലെ
എല്ലാ ചെപ്പടി വിദ്യകളും...
3049
02:37:53,694 --> 02:37:56,010
...ഉപയോഗിക്കുന്നതില് വൈദഗ്ധ്യം
തെളിയിച്ച ഒരാളായിരുന്നു.
3050
02:37:56,044 --> 02:37:58,151
ഗ്രേ ബോര്ഡ് ഒരു പ്രോസിക്യൂഷന്
അനുവദിച്ചതിനെ...
3051
02:37:58,176 --> 02:38:00,482
...നിങ്ങളിപ്പോള്
എതിര്ക്കുകയാണോ?
3052
02:38:00,515 --> 02:38:03,218
ഞാന് ഗ്രേ ബോര്ഡില്
ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കില്,
3053
02:38:03,251 --> 02:38:05,220
പ്രോസിക്യൂട്ടറായി
നിയമിച്ചിരുന്ന വക്കീല്...
3054
02:38:05,253 --> 02:38:08,156
...ഉപയോഗിച്ച രീതികള്ക്കെതിരെ
പ്രതിഷേധിക്കുമായിരുന്നു.
3055
02:38:08,189 --> 02:38:10,768
ആ വക്കീലിനെ നിയമിച്ചത്
ബോര്ഡല്ലായിരുന്നു,
3056
02:38:11,426 --> 02:38:13,495
പകരം ലൂയിസ് സ്ട്രോസായിരുന്നു.
3057
02:38:15,315 --> 02:38:16,531
അതാരാണ്?
3058
02:38:17,832 --> 02:38:19,479
എന്താണ്?
3059
02:38:19,701 --> 02:38:20,768
ആ വക്കീല് ആരായിരുന്നു?
3060
02:38:20,802 --> 02:38:22,237
റോജര് റോബ്.
3061
02:38:22,683 --> 02:38:24,606
മിസ്സിസ് ഓപ്പന്ഹൈമര്.
3062
02:38:28,581 --> 02:38:31,698
നിങ്ങള്ക്കൊരു കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാര്ട്ടി
മെമ്പര്ഷിപ്പ് കാര്ഡുണ്ടായിരുന്നോ?
3063
02:38:32,680 --> 02:38:34,782
എനിക്ക്... എനിക്കുറപ്പില്ല.
3064
02:38:34,816 --> 02:38:36,317
ഉറപ്പില്ലെന്നോ?
3065
02:38:38,989 --> 02:38:39,990
അതിപ്പോ...
3066
02:38:43,074 --> 02:38:44,268
അതിപ്പോ?
3067
02:38:53,368 --> 02:38:56,337
അതായത്, പാര്ട്ടിയില് ചേരുന്നതിന്റെ
ഭാഗമായി, കുറച്ച് പണമടയ്ക്കുന്നതും...
3068
02:38:56,371 --> 02:38:59,446
...തിരിച്ച് ഒരു കാര്ഡ് കിട്ടുന്നൊരു
ഏര്പ്പാടും ഉണ്ടാവുമല്ലോ, അല്ലേ?
3069
02:39:03,311 --> 02:39:04,445
അതെ.
3070
02:39:09,817 --> 02:39:11,219
ക്ഷമിക്കണം.
3071
02:39:11,853 --> 02:39:13,454
അതെ. ഉം.
3072
02:39:15,290 --> 02:39:17,292
എല്ലാം കഴിഞ്ഞിട്ട്
കുറേക്കാലമായല്ലോ, അല്ലേ?
3073
02:39:17,325 --> 02:39:19,028
- മി. റോബ്, അങ്ങനല്ലേ പേര്?
- ആയിലല്ലോ.
3074
02:39:19,053 --> 02:39:20,240
മറക്കാന് മാത്രം കാലമായി.
3075
02:39:20,265 --> 02:39:21,910
കാര്ഡ് തിരിച്ചുകൊടുത്തോ,
കീറികളഞ്ഞോ?
3076
02:39:21,935 --> 02:39:23,574
ഉണ്ടെന്ന് മറന്ന കാര്ഡോ?
3077
02:39:23,599 --> 02:39:25,300
നിങ്ങളുടെ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാര്ട്ടി
മെമ്പര്ഷിപ്പ് കാര്ഡ്.
3078
02:39:25,333 --> 02:39:27,068
എനിക്കൊരു പിടിയുമില്ല.
3079
02:39:29,370 --> 02:39:32,003
സോവിയറ്റ് കമ്മ്യൂണിസവും,
സാധാ കമ്മ്യൂണിസവും തമ്മില്...
3080
02:39:32,028 --> 02:39:33,696
...വേര്തിരിക്കാനാവുമോ?
3081
02:39:33,875 --> 02:39:35,164
ഞാന് മെമ്പറായിരുന്ന സമയത്ത്,
3082
02:39:35,189 --> 02:39:37,343
തീര്ച്ചയായും രണ്ടും
രണ്ടാണെന്നാണ് വിചാരിച്ചിരുന്നത്.
3083
02:39:37,368 --> 02:39:39,532
അമേരിക്കന് കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ്
പാര്ട്ടിയുടെ ഉദ്ദേശ്യം...
3084
02:39:39,557 --> 02:39:41,663
...നമ്മുടെ ആഭ്യന്തരപ്രശ്നങ്ങള്
പരിഹരിക്കുകയാണെന്നാണ്...
3085
02:39:41,687 --> 02:39:42,750
...ഞാന് കരുതിയത്.
3086
02:39:42,784 --> 02:39:44,147
ഇപ്പോള് ഞാനത്
വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
3087
02:39:44,172 --> 02:39:46,629
അത് ലോകം മൊത്തം
ബന്ധപ്പെട്ട് കിടക്കുവാണ്.
3088
02:39:46,654 --> 02:39:48,856
പാര്ട്ടി വിട്ടതിനുശേഷം
ഇതാണ് എന്റെ നിലപാട്.
3089
02:39:48,890 --> 02:39:50,594
അത് കഴിഞ്ഞ് ഇപ്പോള്
വര്ഷം പതിനാറായി.
3090
02:39:50,619 --> 02:39:51,921
- പക്ഷേ...
- പതിനേഴ് വര്ഷമായി.
3091
02:39:51,946 --> 02:39:53,127
എനിക്ക് തെറ്റിപ്പോയി.
3092
02:39:53,161 --> 02:39:55,797
- പക്ഷേ, നിങ്ങള് പറഞ്ഞത്...
- ക്ഷമിക്കണം, 18.
3093
02:39:55,830 --> 02:39:58,099
പതിനെട്ട് വര്ഷമായി.
3094
02:39:58,900 --> 02:40:01,726
1942-ല് പോലും നിങ്ങളുടെ ഭര്ത്താവ്
സ്പാനിഷ് ആഭ്യന്തരയുദ്ധത്തിന്...
3095
02:40:01,751 --> 02:40:04,218
...ധനസഹായം നല്കിയിരുന്ന കാര്യം
അറിയാമായിരുന്നോ?
3096
02:40:04,243 --> 02:40:06,304
റോബര്ട്ട് പണം കൊടുക്കുന്നത്
എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
3097
02:40:06,329 --> 02:40:09,279
ഈ പണം കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാര്ട്ടിയിലേക്കാണ്
പോയിരുന്നതെന്ന് അറിയാമായിരുന്നോ?
3098
02:40:09,304 --> 02:40:11,422
- "വഴി" എന്നല്ലേ ഉദ്ദേശിച്ചത്?
- ക്ഷമിക്കണം?
3099
02:40:11,447 --> 02:40:14,217
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാര്ട്ടി വഴി
എന്നല്ലേ നിങ്ങള് ഉദ്ദേശിച്ചത്, അല്ലേ?
3100
02:40:14,282 --> 02:40:15,516
- അ-അതെ!
- അതെയോ?
3101
02:40:15,550 --> 02:40:17,452
- അതെ!
- അതെ.
3102
02:40:17,477 --> 02:40:19,309
അങ്ങനെയെങ്കില്, 1942-ലും
നിങ്ങളുടെ ഭര്ത്താവ്,
3103
02:40:19,333 --> 02:40:21,985
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാര്ട്ടിയുമായുള്ള ബന്ധങ്ങള്...
3104
02:40:22,010 --> 02:40:24,492
...നിര്ത്തിയില്ലെന്ന് പറയുന്നതില്
തെറ്റില്ല, ശരിയല്ലേ?
3105
02:40:24,525 --> 02:40:25,876
അതെയെന്നോ അല്ലാന്നോ പറയണ്ട.
3106
02:40:25,901 --> 02:40:27,729
ഇഷ്ടമുള്ള രീതിയില്
മറുപടി പറയാം.
3107
02:40:27,762 --> 02:40:29,367
എനിക്കറിയാം, താങ്ക്യൂ.
3108
02:40:29,437 --> 02:40:31,139
നിങ്ങളുടെ ചോദ്യമാണ് പ്രശ്നം.
3109
02:40:31,282 --> 02:40:32,520
ചോദിച്ച രീതി ശരിയല്ല.
3110
02:40:32,545 --> 02:40:33,999
ഞാന് പറഞ്ഞുവരുന്നത്
മനസ്സിലാവുന്നുണ്ടോ?
3111
02:40:34,024 --> 02:40:35,492
- ഉണ്ട്.
- എങ്കില് മറുപടി പറഞ്ഞൂടെ?
3112
02:40:35,517 --> 02:40:37,119
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ രീതി
ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
3113
02:40:37,373 --> 02:40:39,475
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാര്ട്ടിയുമായുള്ള
ബന്ധങ്ങള് പോലും.
3114
02:40:39,500 --> 02:40:40,764
റോബര്ട്ടിന് ഒരു കാലത്തും...
3115
02:40:40,789 --> 02:40:42,644
...കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് പാര്ട്ടിയുമായി
ബന്ധങ്ങളുണ്ടായിരുന്നില്ല.
3116
02:40:42,677 --> 02:40:45,103
അദ്ദേഹം സ്പാനിഷ് അഭയാര്ത്ഥികള്ക്ക്
പണം കൊടുത്തിരുന്നു.
3117
02:40:45,128 --> 02:40:46,909
കമ്മ്യൂണിസ്റ്റ് ആശയങ്ങളില്
അദ്ദേഹത്തിന്...
3118
02:40:46,934 --> 02:40:48,516
...ബൗദ്ധികമായ താല്പര്യം
തോന്നിയിരുന്നു.
3119
02:40:48,549 --> 02:40:50,188
അപ്പോ കമ്മ്യൂണിസ്റ്റിലും
വേര്തിരിവുണ്ടോ?
3120
02:40:50,213 --> 02:40:51,469
ബുദ്ധിജീവി വേറെ,
3121
02:40:51,494 --> 02:40:53,354
അന്തം കമ്മി വേറെ
എന്നൊക്കെ?
3122
02:40:54,292 --> 02:40:55,860
അതിന് ഉത്തരം തരാന്
എനിക്കാവില്ല.
3123
02:40:56,935 --> 02:40:58,459
എനിക്കുമാവില്ല.
3124
02:41:04,866 --> 02:41:06,668
ഈവിനിംഗ്.
3125
02:41:06,701 --> 02:41:08,240
റോബര്ട്ട്,
നിനക്കിത് ജയിക്കാനാവില്ല.
3126
02:41:08,265 --> 02:41:10,598
ഇത് വിധി നേരത്തെ നിര്ണ്ണയിച്ച
ഒരു കംഗാരു കോടതിയാണ്.
3127
02:41:10,623 --> 02:41:12,373
എന്തിനാണ് സ്വയം ക്രൂശിക്കുന്നത്?
3128
02:41:12,974 --> 02:41:14,888
എനിക്ക് എന്റേതായ കാരണങ്ങളുണ്ട്.
3129
02:41:16,011 --> 02:41:17,445
ശരി.
3130
02:41:17,478 --> 02:41:18,613
ഗുഡ് നൈറ്റ്.
3131
02:41:23,317 --> 02:41:24,719
അവന് പറഞ്ഞതിലും കാര്യമുണ്ട്.
3132
02:41:25,098 --> 02:41:27,689
നിങ്ങള്ക്കിത് മനസ്സിലാവുമെന്ന്
തോന്നുന്നില്ല, അല്ബര്ട്ട്.
3133
02:41:27,722 --> 02:41:28,823
ഇല്ലേ?
3134
02:41:29,098 --> 02:41:31,895
ഞാന് എന്റെ രാജ്യം വിട്ടിട്ട്
ഒരിക്കലും തിരികെ പോയില്ല.
3135
02:41:32,994 --> 02:41:34,962
നീ നിന്റെ രാജ്യത്തെ
നന്നായി സേവിച്ചു.
3136
02:41:34,996 --> 02:41:38,633
അതിനവര് തരുന്ന
പ്രതിഫലം ഇതാണെങ്കില്...
3137
02:41:38,666 --> 02:41:41,439
...നീ അവര്ക്കെതിരെ
പുറം തിരിക്കുന്നതാവും നല്ലത്.
3138
02:41:42,336 --> 02:41:44,972
തെണ്ടിത്തരം പറയരുത്,
എനിക്ക് ഈ രാജ്യം ഇഷ്ടമാണ്.
3139
02:41:45,006 --> 02:41:47,608
എങ്കില് അവന്മാരോട്
പോയി തുലയാന് പറ.
3140
02:41:47,642 --> 02:41:49,029
കൊള്ളാം,
3141
02:41:49,311 --> 02:41:51,646
ഇതിനി അങ്ങോട്ട്
ഒരു കണ്ഫെര്മേഷന് ഹിയറിങ്ങല്ല.
3142
02:41:51,679 --> 02:41:53,848
എന്നോ നടന്നൊരു
വിചാരണയെക്കുറിച്ചുള്ള...
3143
02:41:53,881 --> 02:41:55,077
...വിചാരണയായി!
3144
02:41:56,272 --> 02:41:57,678
നിങ്ങളാണ് ചരട് വലിച്ചതെന്ന്...
3145
02:41:57,703 --> 02:41:59,127
...അവന് പറയുന്നത്
നമുക്ക് പണിയാണ്.
3146
02:41:59,152 --> 02:42:01,281
അവനൊരു കോപ്പും
തെളിയിക്കാന് കഴിയില്ല.
3147
02:42:01,306 --> 02:42:04,638
ഞാനാണ് ബോര്ഡന് ഫയല് കൊടുത്തതെന്ന്
എന്തായാലും തെളിയിക്കാനാവില്ല.
3148
02:42:04,716 --> 02:42:06,129
ഇതൊരു കോടതിയല്ല, സാറേ.
3149
02:42:06,154 --> 02:42:07,551
ഒന്നും തെളിയിക്കേണ്ട ചുമതലയില്ല.
3150
02:42:07,995 --> 02:42:10,036
ശരിയാണ്. അവര് ശിക്ഷിക്കില്ലല്ലോ...
3151
02:42:10,470 --> 02:42:11,738
നിഷേധിക്കുകയല്ലേ ഉള്ളൂ.
3152
02:42:12,145 --> 02:42:14,602
ഹില് എന്തിനാണ് എനിക്കിട്ട്
ഉണ്ടാക്കാന് ഇങ്ങോട്ട് വന്നത്?
3153
02:42:14,635 --> 02:42:15,637
അവന് എന്തിന്റെ കടിയാ?
3154
02:42:15,662 --> 02:42:19,064
ഒരാള്ക്ക് ശരിയെന്ന് തോന്നുന്നത് ചെയ്യാന്
പ്രത്യേകിച്ചൊരു കാരണം വേണോ?
3155
02:42:19,333 --> 02:42:21,774
ഞാന് പറഞ്ഞതല്ലേ, പരിചയപ്പെട്ട
അന്ന് മുതലേ ഓപ്പന്ഹൈമര്...
3156
02:42:21,799 --> 02:42:24,479
...ശാസ്ത്രജ്ഞന്മാരെയെല്ലാം
എനിക്കെതിരെ തിരിക്കാന് തുടങ്ങിയതാണ്.
3157
02:42:24,512 --> 02:42:27,375
അന്ന് ഓപ്പന്ഹൈമര് പറഞ്ഞത്
എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല,
3158
02:42:27,400 --> 02:42:30,939
പക്ഷേ, ഐന്സ്റ്റീന് എന്റെ മുഖത്തോട്ട് പോലും
നോക്കാന് കൂട്ടാക്കിയില്ല.
3159
02:42:31,525 --> 02:42:34,448
സ്വന്തം വര്ഗ്ഗത്തെ തന്റെ താളത്തിന്
തുള്ളിക്കാന് അവനറിയാം.
3160
02:42:34,473 --> 02:42:35,675
ലോസ് ആലമോസില് വെച്ച്,
3161
02:42:35,700 --> 02:42:38,737
തങ്ങളുടെ ഗവേഷണത്തിന്റെ ഉപയോഗത്തില്
അഭിപ്രായം പറയാന് പറ്റുമെന്ന് കരുതിയ...
3162
02:42:38,762 --> 02:42:40,728
...ശാസ്ത്രജ്ഞരുടെ നിഷ്കളങ്കതയെ
അവന് ചൂഷണം ചെയ്തു.
3163
02:42:40,762 --> 02:42:43,567
പക്ഷേ, അവന് ഒരിക്കലും
നിഷ്കളങ്കനായിരുന്നില്ല.
3164
02:42:43,592 --> 02:42:44,669
ഡോക്ടര്.
3165
02:42:44,747 --> 02:42:47,069
ഹൈഡ്രജന് ബോംബിനെക്കുറിച്ച്
ഗവേഷണം നടത്തിയിരുന്ന സമയത്ത്,
3166
02:42:47,102 --> 02:42:50,240
ധാര്മ്മികമായ അസ്വസ്ഥതകള്
നിങ്ങളെ അലട്ടിയിരുന്നോ?
3167
02:42:50,805 --> 02:42:51,928
തീര്ച്ചയായും.
3168
02:42:52,022 --> 02:42:53,775
പക്ഷേ, നിങ്ങള് ഗവേഷണം
തുടര്ന്നു, അല്ലേ?
3169
02:42:53,808 --> 02:42:56,177
അതെ, കാരണമത് സാധ്യതകളെക്കുറിച്ചുള്ള
ഒരു അന്വേഷണമായിരുന്നു,
3170
02:42:56,202 --> 02:42:58,312
ഒരു ആയുധമുണ്ടാക്കാനുള്ള
തയ്യാറെടുപ്പായിരുന്നില്ല.
3171
02:42:58,346 --> 02:43:00,414
അതായത് ഒരു
അക്കാദമിക് പരിപാടി, അല്ലേ.
3172
02:43:00,448 --> 02:43:02,096
അല്ല, ഒരു ഹൈഡ്രജന്
ബോംബ് ഉണ്ടാക്കാമോ...
3173
02:43:02,121 --> 02:43:03,754
...എന്നതൊരു അക്കാദമിക്
പരിപാടി ഒന്നുമല്ല.
3174
02:43:03,779 --> 02:43:04,958
ജീവന് മരണ പ്രശ്നമാണ്.
3175
02:43:04,983 --> 02:43:06,700
1942-ല്, നിങ്ങളൊരു
ഹൈഡ്രജന് ബോംബിന്റെ...
3176
02:43:06,725 --> 02:43:08,422
...വികസനത്തെ പൂര്ണ്ണമായും
ശരിവെച്ചിരുന്നു, അല്ലേ?
3177
02:43:08,456 --> 02:43:09,690
ശരി വെച്ചിരുന്നു
എന്ന് പറയില്ല.
3178
02:43:09,724 --> 02:43:11,659
ഞാനതിനെ പിന്തുണച്ചിരുന്നു,
ഗവേഷണം ചെയ്തിരുന്നു.
3179
02:43:11,692 --> 02:43:13,715
അപ്പോള്, ഒരു ഹൈഡ്രജന്
ബോംബിന്റെ നിര്മ്മാണത്തെ...
3180
02:43:13,740 --> 02:43:15,227
...നിരുപാധികം
എതിര്ക്കാന് മാത്രം...
3181
02:43:15,252 --> 02:43:17,398
...ധാര്മ്മികമായ അസ്വസ്ഥതകള്
ഉണര്ന്നത് എപ്പോഴാണ്?
3182
02:43:17,431 --> 02:43:19,626
അമേരിക്കയുടെ കൈയിലുള്ള
ആണവായുധങ്ങളുമായി...
3183
02:43:19,651 --> 02:43:21,775
...യാതൊരുവിധ സന്തുലിതാവസ്ഥയും
ഉറപ്പുവരുത്താതെ...
3184
02:43:21,800 --> 02:43:24,339
...എന്തുവില കൊടുത്തും
ഒരു ഹൈഡ്രജന് ബോംബ് ഉണ്ടാക്കുകയാണ്...
3185
02:43:24,363 --> 02:43:26,407
...സര്ക്കാരിന്റെ നയമെന്ന് അറിഞ്ഞപ്പോള്.
3186
02:43:27,890 --> 02:43:30,218
അതില് ധാര്മ്മിക അസ്വസ്ഥത തോന്നാന്
എന്തിരിക്കുന്നു?
3187
02:43:31,537 --> 02:43:33,681
- ധാര്മ്മിക അസ്വസ്ഥതയോ?
- അതെ.
3188
02:43:33,714 --> 02:43:35,903
ഓപ്പന്ഹൈമറിന് ആറ്റംബോംബ്
സ്വന്തമാക്കണമായിരുന്നു.
3189
02:43:35,928 --> 02:43:37,903
അവന് ഭൂമിയെ മാറ്റിയ
മനുഷ്യനാകണമായിരുന്നു.
3190
02:43:37,928 --> 02:43:40,922
ആണവഭൂതത്തെ തിരിച്ച്
കുപ്പിയിലാക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച്...
3191
02:43:40,955 --> 02:43:42,321
...അങ്ങേര് പ്രസംഗിച്ചു തുടങ്ങി.
3192
02:43:42,346 --> 02:43:43,774
പക്ഷേ, ഞാന്
നിങ്ങളോട് പറയുവാണ്,
3193
02:43:43,799 --> 02:43:46,031
എനിക്ക് ജെ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമറെ
നന്നായി അറിയാം,
3194
02:43:46,056 --> 02:43:49,423
ഒരു അവസരം കിട്ടിയാല്,
അങ്ങേര് വീണ്ടുമിത് തന്നെ ചെയ്യും!
3195
02:43:49,494 --> 02:43:53,035
അയാള് ഒരിക്കല് പോലും ഹിരോഷിമ ഓര്ത്ത്
വിഷമിക്കുന്നെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ല, അറിയോ?
3196
02:43:53,068 --> 02:43:55,480
അയാള് വീണ്ടുമത് തന്നെ ചെയ്തേനെ.
എന്തുകൊണ്ടാണെന്നറിയോ?
3197
02:43:55,605 --> 02:43:56,862
കാരണം, അതാണ്...
3198
02:43:56,887 --> 02:43:59,816
...അയാളെ ചരിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും
പ്രധാനപ്പെട്ട വ്യക്തിയാക്കി മാറ്റിയത്.
3199
02:43:59,841 --> 02:44:01,442
അത്, അത്...
3200
02:44:01,475 --> 02:44:03,578
നമ്മള് ആറ്റംബോംബ്
ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു...
3201
02:44:03,611 --> 02:44:05,473
ഡോക്ടര്, ജപ്പാനില്
ആറ്റംബോംബ് ഇടേണ്ട സ്ഥലം...
3202
02:44:05,498 --> 02:44:07,168
...തിരഞ്ഞെടുക്കാന്
നിങ്ങള് സഹായിച്ചിരുന്നു.
3203
02:44:07,193 --> 02:44:08,850
- ശരിയല്ലേ?
- അതെ.
3204
02:44:08,883 --> 02:44:10,951
അപ്പോള്, ആ സ്ഥലത്ത്
ആറ്റംബോംബ് ഇട്ടാല്,
3205
02:44:10,976 --> 02:44:13,304
ആയിരങ്ങള് പരിക്കേറ്റ്
വീഴുമെന്നും, മരിക്കുമെന്നും...
3206
02:44:13,329 --> 02:44:15,234
...നിങ്ങള്ക്ക് അറിയാമായിരുന്നു,
ശരിയല്ലേ?
3207
02:44:15,691 --> 02:44:17,627
അതെ, പക്ഷേ നടന്നത്രയും
ഞാന് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല...
3208
02:44:17,712 --> 02:44:20,103
ഓഹോ, എത്ര പേര്ക്ക് പരിക്കേല്ക്കുകയും
മരിക്കുകയും ചെയ്തു?
3209
02:44:20,128 --> 02:44:21,996
- 70,000.
- 70,000
3210
02:44:22,030 --> 02:44:23,098
ഹിരോഷിമയിലും നാഗ...
3211
02:44:23,131 --> 02:44:24,565
രണ്ടിടത്തും കൂടെ 110,00.
3212
02:44:24,599 --> 02:44:26,000
ബോംബ് വീണ ദിവസം
മരിച്ചവരാണോ?
3213
02:44:27,523 --> 02:44:28,584
അതെ.
3214
02:44:28,609 --> 02:44:30,746
അത് കഴിഞ്ഞുള്ള ആഴ്ചകളിലും
വര്ഷങ്ങളിലും മരിച്ചവരോ?
3215
02:44:30,771 --> 02:44:33,474
അമ്പതിനായിരത്തിനും
ഒരു ലക്ഷത്തിനുമിടയിലാണ് കണക്കുകള്.
3216
02:44:33,507 --> 02:44:35,610
- കുറഞ്ഞത് 220,000 മരണം?
- അതെ.
3217
02:44:35,643 --> 02:44:37,545
അതിനെക്കുറിച്ച് ധാര്മ്മിക
അസ്വസ്ഥതയൊന്നുമില്ലേ?
3218
02:44:38,913 --> 02:44:40,015
ഭീകരമായി ഉണ്ട്.
3219
02:44:40,048 --> 02:44:41,616
പക്ഷേ, നിങ്ങളിവിടെ പറഞ്ഞത്,
3220
02:44:41,649 --> 02:44:44,019
ഹിരോഷിമയില് ഇട്ട ബോംബ്
വന് വിജയമാണെന്നായിരുന്നല്ലോ.
3221
02:44:44,052 --> 02:44:45,620
- സാങ്കേതികമായി വിജയമായിരുന്നു.
- ഓ!
3222
02:44:45,653 --> 02:44:47,273
സാങ്കേതികമായി
വന് വിജയമായിരുന്നു.
3223
02:44:47,298 --> 02:44:49,530
അത് യുദ്ധം അവസാനിപ്പിക്കാന്
സഹായകരമായെന്നും പറയുന്നു.
3224
02:44:49,555 --> 02:44:51,333
ഹിരോഷിമയിലൊരു
ഹൈഡ്രജന് ബോംബ് ഇടുന്നത്...
3225
02:44:51,358 --> 02:44:52,894
...നിങ്ങള് പിന്തുണയ്ക്കുമായിരുന്നോ?
3226
02:44:52,927 --> 02:44:54,462
അതിലൊരു യുക്തിയുമില്ല.
3227
02:44:54,495 --> 02:44:56,931
- എന്തുകൊണ്ട്?
- അത് വളരെ ചെറിയ സ്ഥലമാണ്.
3228
02:44:56,964 --> 02:44:59,101
ശരി, അതിടാന് മാത്രം
വലിപ്പമുള്ളൊരു സ്ഥലം...
3229
02:44:59,126 --> 02:45:00,968
...ജപ്പാനില്
ഉണ്ടായിരുന്നെന്നിരിക്കട്ടെ,
3230
02:45:01,002 --> 02:45:02,375
നിങ്ങളത് എതിര്ക്കുമായിരുന്നോ?
3231
02:45:02,400 --> 02:45:04,477
ഈയൊരു ചോദ്യം
അന്നെനിക്ക് നേരിടേണ്ടി വന്നിട്ടില്ല...
3232
02:45:04,502 --> 02:45:06,155
എങ്കില് ഞാനിപ്പോളത്
ചോദിക്കുവാണ്, സാറേ.
3233
02:45:06,258 --> 02:45:07,909
എല്ലാം അവന്റെ പദ്ധതിയുടെ
ഭാഗമായിരുന്നു.
3234
02:45:07,942 --> 02:45:09,510
മുകളിലുള്ള അഹംഭാവം പിടിച്ചവന്മാരുടെ...
3235
02:45:09,535 --> 02:45:11,621
...മഹത്തായ, പൊള്ളയായ
കുറ്റബോധമെടുത്ത്..
3236
02:45:11,646 --> 02:45:13,699
...ഒരു കിരീടം പോലെ
രാജകീയമായി ചൂടിയിട്ട്,
3237
02:45:13,793 --> 02:45:16,684
"ഇല്ല, നമ്മളിത് ചെയ്യാന് പാടില്ലെന്ന്"
അവന് പറയണമായിരുന്നു,
3238
02:45:16,717 --> 02:45:19,520
ചെയ്തേ തീരുമെന്ന്
അറിഞ്ഞിട്ടും.
3239
02:45:19,553 --> 02:45:20,763
ധാര്മ്മിക അസ്വസ്ഥതകള് കാരണം,
3240
02:45:20,788 --> 02:45:22,357
ജപ്പാനിലൊരു
തെര്മോന്യൂക്ലിയര് ആയുധം...
3241
02:45:22,382 --> 02:45:24,008
...പ്രയോഗിക്കുന്നത് നിങ്ങള്
എതിര്ക്കുമായിരുന്നോ?
3242
02:45:24,032 --> 02:45:25,245
അതെ, ഞാനങ്ങനെ കരുതുന്നു.
3243
02:45:25,270 --> 02:45:27,008
എങ്കില് ഹിരോഷിമയില്
ആറ്റംബോംബിടുന്നത്,
3244
02:45:27,032 --> 02:45:28,613
ധാര്മ്മികത കാരണം
നിങ്ങള് എതിര്ത്തോ?
3245
02:45:28,638 --> 02:45:30,273
ഞങ്ങളുടെ മറിച്ചുള്ള വാദങ്ങള്...
3246
02:45:30,298 --> 02:45:31,933
ഞങ്ങളല്ല,
നിങ്ങള് എന്ത് പറഞ്ഞു?
3247
02:45:31,966 --> 02:45:33,391
- ഞാന്... ഞാന്...
- ഞങ്ങളല്ല, നിങ്ങള്, നിങ്ങള്!
3248
02:45:33,416 --> 02:45:35,413
...അതിനെതിരെയുള്ള ഞങ്ങളുടെ
വാദങ്ങള് നിരത്തി,
3249
02:45:35,438 --> 02:45:36,804
പക്ഷേ, ഞാനത് അനുകൂലിച്ചില്ല.
3250
02:45:36,829 --> 02:45:38,172
അതായത് മൂന്ന് വര്ഷം രാപകല്...
3251
02:45:38,197 --> 02:45:39,941
...ബോംബുണ്ടാക്കാന്
വേണ്ടി അധ്വാനിച്ചിട്ട്,
3252
02:45:39,974 --> 02:45:41,809
നിങ്ങളതിന്റെ ഉപയോഗത്തിനെതിരെ
വാദിച്ചെന്നോ?
3253
02:45:41,842 --> 02:45:44,545
യുദ്ധസെക്രട്ടറി എന്നോട്
ശാസ്ത്രജ്ഞരുടെ അഭിപ്രായങ്ങള്...
3254
02:45:44,578 --> 02:45:45,947
...എന്താണെന്ന് ചോദിച്ചു.
3255
02:45:45,980 --> 02:45:48,716
ഞാന് അനുകൂലിക്കുന്നവരുടെയും,
എതിര്ക്കുന്നവരുടെയും വാദം നിരത്തി.
3256
02:45:48,749 --> 02:45:50,653
നിങ്ങള് ജപ്പാനില് ആറ്റംബോംബ്
ഇടുന്നതിനെ പിന്തുണച്ചു.
3257
02:45:50,678 --> 02:45:52,147
- അല്ലേ?
- പിന്തുണ? എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്?
3258
02:45:52,172 --> 02:45:53,544
- നിങ്ങളതിനെ പിന്തുണച്ചു!
- പിന്തുണയെന്ന് കൊണ്ടെന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചത്?
3259
02:45:53,569 --> 02:45:55,123
നിങ്ങള് സ്ഥലം തിരഞ്ഞെടുക്കാന്
സഹായിച്ചില്ലേ?
3260
02:45:55,157 --> 02:45:56,356
ഞാന് തന്ന പണി ചെയ്തു.
3261
02:45:56,381 --> 02:45:58,559
ലോസ് ആലമോസില് വെച്ച് എനിക്ക്
നയങ്ങളുണ്ടാക്കാന് കഴിയില്ലായിരുന്നു.
3262
02:45:58,592 --> 02:46:00,228
അവരെന്ത് പറഞ്ഞാലും
ഞാനത് ചെയ്തു കൊടുത്തേനേ.
3263
02:46:00,262 --> 02:46:02,633
എങ്കില് നിങ്ങള് എച്ച്-ബോംബും
ഉണ്ടാക്കുമായിരുന്നു, അല്ലേ?
3264
02:46:02,658 --> 02:46:03,698
എനിക്കതിനാവില്ല.
3265
02:46:03,731 --> 02:46:05,393
അതല്ല ഞാന് ചോദിച്ചത്, ഡോക്ടര്!
3266
02:46:05,418 --> 02:46:07,347
സോവിയറ്റുകളുടെ
ആറ്റംബോംബ് ടെസ്റ്റിനുശേഷം,
3267
02:46:07,372 --> 02:46:09,818
നിങ്ങള്കൂടി ചേര്ന്ന്
എഴുതിയ ശുപാര്ശയില് പറഞ്ഞു,
3268
02:46:09,937 --> 02:46:12,606
"ഒരു സൂപ്പര് ബോംബ്
ഒരിക്കലും ഉണ്ടാക്കാന് പാടില്ല!"
3269
02:46:12,640 --> 02:46:13,897
ഞങ്ങള് ഉദ്ദേശിച്ചത്,
ഞാന് ഉദ്ദേശിച്ചത്...
3270
02:46:13,922 --> 02:46:16,078
- എന്ത് നിങ്ങളോ, ഞങ്ങളോ? ആര്?
- ഞാന്, ഞാന് ഉദ്ദേശിച്ചത്...
3271
02:46:17,845 --> 02:46:19,281
തങ്ങളുടെ ശക്തി കൂട്ടാന്...
3272
02:46:19,314 --> 02:46:21,269
...റഷ്യ എന്തും ചെയ്യുമായിരുന്നില്ലേ?
3273
02:46:21,527 --> 02:46:23,584
നമ്മളത് ചെയ്തിരുന്നേല്,
അവര്ക്കുമത് ചെയ്യേണ്ടി വരും.
3274
02:46:23,617 --> 02:46:25,950
നമ്മുടെ ശ്രമങ്ങള്
അവരുടെ ശ്രമങ്ങള്ക്കും കാരണമാകും,
3275
02:46:25,975 --> 02:46:27,788
ആറ്റംബോംബിന്റെ കാര്യത്തില്
സംഭവിച്ച പോലെ.
3276
02:46:27,822 --> 02:46:30,618
കറക്റ്റ് !"ആറ്റംബോംബിന്റെ
കാര്യത്തില് സംഭവിച്ച പോലെ."
3277
02:46:31,259 --> 02:46:35,997
1945-ല് ഒരു തരി ധാര്മ്മിക അസ്വസ്ഥതയില്ല,
1949 ആയപ്പോള് ആവശ്യത്തിലധികം.
3278
02:46:39,994 --> 02:46:41,828
ഡോ. ഓപ്പന്ഹൈമര്...
3279
02:46:43,637 --> 02:46:46,241
...ഹൈഡ്രജന് ബോംബിന്റെ കാര്യത്തില്
നിങ്ങളുടെ ധാര്മ്മിക ബോധം...
3280
02:46:46,274 --> 02:46:48,160
...എപ്പോഴാണ് പൊട്ടിമുളച്ചത്?
3281
02:46:55,891 --> 02:46:58,496
കൈയില് കിട്ടുന്ന
എന്ത് ആയുധവും...
3282
02:46:59,054 --> 02:47:02,343
...ഉപയോഗിക്കാന് നമ്മള് തയ്യാറാകുമെന്ന്,
എനിക്ക് വ്യക്തമായപ്പോള്.
3283
02:47:05,127 --> 02:47:07,328
ജെ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമര്
എന്ന രക്തസാക്ഷി.
3284
02:47:07,661 --> 02:47:10,265
അവന് ആഗ്രഹിച്ചത് തന്നെ
ഞാനവന് നടത്തി കൊടുത്തു.
3285
02:47:10,298 --> 02:47:12,375
ട്രിനിറ്റിക്ക് വേണ്ടി മാത്രം
ഓര്മ്മിക്കപ്പെടാന്,
3286
02:47:12,400 --> 02:47:14,640
ഹിരോഷിമക്ക് വേണ്ടിയല്ല,
3287
02:47:14,963 --> 02:47:17,397
നാഗസാക്കിക്കും വേണ്ടിയല്ല.
3288
02:47:20,208 --> 02:47:22,386
അവന് എന്നോട് നന്ദി പറയണം.
3289
02:47:22,943 --> 02:47:24,599
അത് ആരും പറയില്ല.
3290
02:47:27,715 --> 02:47:29,317
നമുക്ക് ഇപ്പോഴും
ആവശ്യത്തിന് വോട്ടുണ്ടോ?
3291
02:47:29,351 --> 02:47:31,388
അതോ എന്റെ കരിയറിന്റെ
പട്ടാഭിഷേകമാവേണ്ട ദിവസം...
3292
02:47:31,413 --> 02:47:34,561
...എന്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും
വലിയ മാനക്കേടായി മാറാന് പോകുവാണോ?
3293
02:47:35,223 --> 02:47:37,463
സെനറ്റ് മുഴുവന്
വോട്ട് ചെയ്യാന് പോകുവാണ്.
3294
02:47:37,488 --> 02:47:38,993
നിങ്ങള് കഷ്ടിക്ക് കടന്നുകൂടും.
3295
02:47:39,027 --> 02:47:40,661
കൊള്ളാം, എന്നാല്
പത്രക്കാരെ വിളിക്ക്.
3296
02:47:40,694 --> 02:47:42,315
ഡോ. ജെ. റോബര്ട്ട് ഓപ്പന്ഹൈമര്.
3297
02:47:42,432 --> 02:47:45,666
നിങ്ങളുടെയും,
നിങ്ങളുടെ കൂടെ പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന,
3298
02:47:45,699 --> 02:47:48,659
മുന്പ് പ്രവര്ത്തിച്ചിരുന്ന ആളുകളുടെയും
മൊഴി കേട്ടതിന് ശേഷം,
3299
02:47:48,869 --> 02:47:50,871
നിങ്ങളൊരു രാജ്യസ്നേഹിയാണെന്ന്
ഈ ബോര്ഡിന്...
3300
02:47:50,905 --> 02:47:52,905
...ഐകകൺഠ്യേന
ബോധ്യപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്.
3301
02:47:55,310 --> 02:47:56,604
എന്നിരുന്നാലും,
3302
02:47:56,977 --> 02:48:00,210
നിങ്ങളിപ്പോഴും തുടര്ന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന
ബന്ധങ്ങളുടെയും,
3303
02:48:00,235 --> 02:48:01,916
ഈ രാജ്യത്തിന്റെ
സുരക്ഷാസംവിധാനങ്ങളോട്...
3304
02:48:01,949 --> 02:48:04,086
...നിങ്ങള് കാണിക്കുന്ന
അവജ്ഞയുടെയും വെളിച്ചത്തില്,
3305
02:48:04,119 --> 02:48:07,655
ഒപ്പം ഹൈഡ്രജന് ബോംബിന്റെ
വിഷയത്തില്...
3306
02:48:07,688 --> 02:48:09,843
നിങ്ങള് സ്വീകരിച്ച
അസ്വസ്ഥതയുളവാക്കുന്ന പെരുമാറ്റവും,
3307
02:48:09,868 --> 02:48:11,313
ഈ ബോര്ഡിന് മുന്പില്...
3308
02:48:11,338 --> 02:48:14,326
...പറഞ്ഞ നിങ്ങളുടെ ചില മറുപടികളുടെ
സ്വഭാവവും കൂടി കണക്കിലെടുക്കുമ്പോള്,
3309
02:48:14,351 --> 02:48:16,436
ഒന്നിനെതിരെ രണ്ട് വോട്ടുകള്ക്ക്...
3310
02:48:16,461 --> 02:48:18,654
...നിങ്ങളുടെ സെക്യൂരിറ്റി ക്ലിയറന്സ്
പുതുക്കണ്ടെന്നാണ്...
3311
02:48:18,679 --> 02:48:20,235
...ഈ ബോര്ഡിന്റെ തീരുമാനം.
3312
02:48:20,268 --> 02:48:23,371
മി. എവന്സിന്റെ എതിരഭിപ്രായം ഉള്പ്പടെ
ഞങ്ങളുടെ മുഴുവന് തീരുമാനങ്ങളും...
3313
02:48:23,405 --> 02:48:26,907
...വരും ദിവസനങ്ങളില് രേഖയായി AEC-യുടെ
മുമ്പാകെ സമര്പ്പിക്കുന്നതായിരിക്കും.
3314
02:48:26,941 --> 02:48:28,609
നടപടികള് അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു.
3315
02:48:32,380 --> 02:48:33,714
- ഗോര്ഡന്...
- റോജര്.
3316
02:48:38,752 --> 02:48:40,654
റോബര്ട്ട്.
3317
02:48:40,929 --> 02:48:42,463
റോബര്ട്ട്.
3318
02:48:45,293 --> 02:48:46,794
തുണി...
3319
02:48:49,164 --> 02:48:51,349
തുണിയെടുത്ത് അകത്തിടണ്ട.
3320
02:48:53,767 --> 02:48:55,170
അയാളുടെ ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്ക്.
3321
02:48:55,203 --> 02:48:56,438
സാറേ, സാറേ.
3322
02:48:56,471 --> 02:48:58,615
2 മിനിറ്റ്, 2 മിനിറ്റ്.
3323
02:48:58,640 --> 02:49:00,324
- നിങ്ങള്ക്ക് ഫോട്ടോ കിട്ടും.
- പ്ലീസ്, സര്.
3324
02:49:00,349 --> 02:49:01,775
ഞങ്ങള് കുറെയായി കാത്തിരിക്കുന്നു.
3325
02:49:01,809 --> 02:49:02,810
- ഈവിനിംഗ്, സര്.
- പുറത്തോട്ട് വരൂ.
3326
02:49:02,843 --> 02:49:03,878
സാറേ, സാറേ!
3327
02:49:03,911 --> 02:49:05,496
ഔദ്യോഗികമാക്കിയോ?
3328
02:49:07,349 --> 02:49:08,749
അതിപ്പോ,
3329
02:49:08,782 --> 02:49:11,919
നമ്മള് പ്രതീക്ഷിക്കാഞ്ഞ ചിലര്
എതിര് നിന്നു.
3330
02:49:16,248 --> 02:49:18,712
അവരെന്നെ തള്ളി, അല്ലേ?
3331
02:49:19,060 --> 02:49:21,029
- അതെ, സര്. ക്ഷമിക്കണം.
- ശരി.
3332
02:49:28,548 --> 02:49:29,615
ആരൊക്കെയാ എതിര് നിന്നത്?
3333
02:49:29,837 --> 02:49:32,618
ആ, മൂന്ന് പേരുണ്ടായിരുന്നു,
3334
02:49:32,673 --> 02:49:35,346
അവരെ നയിച്ചത് മസാച്യുസെറ്റ്സിലെ
ജൂനിയര് സെനറ്ററായിരുന്നു.
3335
02:49:35,371 --> 02:49:37,320
പേരുണ്ടാക്കാന്
നോക്കുന്നൊരു ചെറുപ്പക്കാരന്.
3336
02:49:37,345 --> 02:49:39,760
നിങ്ങള് ഓപ്പന്ഹൈമറോട് കാണിച്ചത്
അയാള്ക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
3337
02:49:39,813 --> 02:49:40,948
അവന്റെ പേരെന്തുവാ?
3338
02:49:40,981 --> 02:49:43,185
ആ, കെന്നഡി.
3339
02:49:43,218 --> 02:49:45,020
ജോണ് എഫ്. കെന്നഡി.
3340
02:49:48,490 --> 02:49:49,890
കിറ്റി?
3341
02:49:55,963 --> 02:49:59,367
കരി വാരി തേക്കാന്
നിന്നുകൊടുത്താല്...
3342
02:49:59,401 --> 02:50:01,969
...ലോകം നിന്നോട്
പൊറുക്കുമെന്ന് കരുതിയോ?
3343
02:50:05,507 --> 02:50:06,941
അത് നടക്കില്ല.
3344
02:50:09,311 --> 02:50:10,711
നമുക്ക് കാണാം.
3345
02:50:20,488 --> 02:50:22,490
നാശം പിടിക്കാനായിട്ട്!
3346
02:50:24,688 --> 02:50:26,906
ഒരു കുഴപ്പവുമുണ്ടാവില്ലെന്നല്ലേ
നീ പറഞ്ഞത്?
3347
02:50:26,938 --> 02:50:29,372
അത് പറഞ്ഞപ്പോള് നടന്നതെല്ലാം
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നല്ലോ, അല്ലേ?
3348
02:50:29,397 --> 02:50:30,517
നടന്നൊരു കാര്യം പറയാം.
3349
02:50:30,542 --> 02:50:32,169
കഴിഞ്ഞ വര്ഷം
പ്രസിഡന്റ് ഐസന്ഹൗവര്...
3350
02:50:32,194 --> 02:50:34,296
...എന്റെ നെഞ്ചില് മെഡല് ഓഫ്
ഫ്രീഡം കുത്തി തന്നതാണ്.
3351
02:50:34,321 --> 02:50:36,837
കാരണം, രാജ്യത്തിന് നല്ലതെന്ന് തോന്നിയത്
മാത്രമേ ഞാന് ചെയ്തിട്ടുള്ളൂ.
3352
02:50:36,870 --> 02:50:38,734
ആ എന്നെ അവന്മാര്ക്ക്
ക്യാബിനറ്റില് വേണ്ടേ?
3353
02:50:39,149 --> 02:50:41,584
എന്നാല് ശരി.
3354
02:50:41,609 --> 02:50:44,000
അവന്മാര് ആ ഓപ്പന്ഹൈമറെ
വിളിച്ചു കേറ്റട്ടെന്നേ.
3355
02:50:44,025 --> 02:50:45,492
ചിലപ്പോ വിളിക്കുമായിരിക്കും.
3356
02:50:45,827 --> 02:50:47,061
ഞാന് പറഞ്ഞില്ലേ,
3357
02:50:47,234 --> 02:50:50,185
ശാസ്ത്രജ്ഞന്മാരെ ഓരോന്നായി
അവന് എനിക്കെതിരെ തിരിച്ചതാണ്,
3358
02:50:50,218 --> 02:50:51,708
ഐന്സ്റ്റീനില് നിന്ന്
തുടങ്ങിയതാണ്.
3359
02:50:51,733 --> 02:50:53,854
ഞാന് പറഞ്ഞില്ലേ,
മറ്റേ കുളത്തിന്റെ അടുത്ത്.
3360
02:50:53,887 --> 02:50:55,390
പറഞ്ഞിരുന്നു.
പക്ഷേ, സാറേ...
3361
02:50:55,423 --> 02:50:57,425
അന്നവര് തമ്മില് സംസാരിച്ചത്
എന്താണെന്ന്...
3362
02:50:57,459 --> 02:50:59,094
...വേറെയാര്ക്കും അറിയാത്ത സ്ഥിതിക്ക്,
3363
02:50:59,127 --> 02:51:02,580
ഒരുപക്ഷേ, അവര് നിങ്ങളെക്കുറിച്ചല്ലായിരുന്നു
സംസാരിച്ചതെങ്കില്?
3364
02:51:03,198 --> 02:51:06,334
ഒരുപക്ഷേ, അവര് അതിലും
പ്രാധാന്യമുള്ള വേറെന്തെങ്കിലുമാണ്...
3365
02:51:06,368 --> 02:51:07,801
...സംസാരിച്ചതെങ്കിലോ?
3366
02:51:07,835 --> 02:51:09,271
മി. സ്ട്രോസ്!
3367
02:51:12,537 --> 02:51:14,939
ഇങ്ങോട്ട് നോക്കൂ! മി. സ്ട്രോസ്!
3368
02:51:18,146 --> 02:51:19,919
ഓ.
3369
02:51:22,584 --> 02:51:23,884
താങ്ക്യൂ.
3370
02:51:23,917 --> 02:51:26,421
ആല്ബര്ട്ട്.
3371
02:51:26,454 --> 02:51:28,423
ആഹ്.
3372
02:51:28,456 --> 02:51:30,958
ഇപ്പോഴത്തെ മിന്നും താരം.
3373
02:51:34,062 --> 02:51:37,140
നിങ്ങളൊക്കെക്കൂടി പണ്ട് എനിക്കൊരു
റിസപ്ഷന് തന്നിരുന്നു.
3374
02:51:37,165 --> 02:51:39,267
ബെര്ക്ക്ലിയില് വെച്ച്.
ഒരു അവാര്ഡൊക്കെ തന്നു.
3375
02:51:39,301 --> 02:51:41,169
- ഓര്ക്കുന്നുണ്ടോ?
- ഉണ്ട്.
3376
02:51:41,812 --> 02:51:44,472
ഞാന് തുടങ്ങിവെച്ചതിനെ
മനസ്സിലാക്കാനുള്ള ശേഷി,
3377
02:51:44,506 --> 02:51:46,961
എനിക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടെന്നാണ്
നിങ്ങളെല്ലാം കരുതിയത്.
3378
02:51:47,475 --> 02:51:50,911
അപ്പോ, സത്യം പറഞ്ഞാല്,
ആ അവാര്ഡ് എനിക്ക് വേണ്ടിയല്ലായിരുന്നു,
3379
02:51:50,944 --> 02:51:53,348
നിങ്ങള്ക്കെല്ലാം വേണ്ടിയായിരുന്നു, അല്ലേ?
3380
02:51:54,755 --> 02:51:56,757
ഇനി നിന്റെ ഊഴമാണ്.
3381
02:51:57,252 --> 02:52:01,328
നീ കൈവരിച്ച നേട്ടത്തിന്റെ
അനന്തരഫലങ്ങള് അനുഭവിക്കാന്.
3382
02:52:02,890 --> 02:52:04,192
അവസാനം ഒരു ദിവസം,
3383
02:52:04,225 --> 02:52:06,860
നിന്നെ ആവശ്യത്തിന്
ക്രൂശിച്ച് കഴിയുമ്പോള്...
3384
02:52:08,263 --> 02:52:11,681
...അവര് നിനക്കും
ഒരു വിരുന്നൊരുക്കും.
3385
02:52:15,903 --> 02:52:17,938
നിന്നെ പുകഴ്ത്തി
പ്രസംഗങ്ങള് നടത്തും.
3386
02:52:18,972 --> 02:52:20,475
ഒരു മെഡലൊക്കെ സമ്മാനിക്കും.
3387
02:52:22,177 --> 02:52:24,129
ഹലോ, ഫ്രാങ്ക്.
3388
02:52:24,154 --> 02:52:26,084
ചേട്ടന് ഹാപ്പിയാണെങ്കില്,
ഞാനും ഹാപ്പിയാണ്.
3389
02:52:32,587 --> 02:52:35,584
തോളത്ത് തട്ടി,
എല്ലാം പൊറുത്തെന്ന് പറയും.
3390
02:52:37,162 --> 02:52:38,615
പക്ഷേ, മറക്കരുത്...
3391
02:52:40,291 --> 02:52:42,160
...അതെല്ലാം നിനക്ക് വേണ്ടിയല്ല.
3392
02:52:47,266 --> 02:52:48,901
അവര്ക്ക് വേണ്ടിയാണ്.
3393
02:53:02,205 --> 02:53:03,739
ആല്ബര്ട്ട്.
3394
02:53:05,186 --> 02:53:08,656
അന്ന് ഞാന് ചില കണക്കുകളുമായി
നിങ്ങളുടെയടുത്ത് വന്നപ്പോള്,
3395
02:53:08,690 --> 02:53:11,558
ലോകത്തെ മുഴുവന് നശിപ്പിക്കാന്
പോന്നൊരു ചെയിന് റിയാക്ഷന്...
3396
02:53:11,583 --> 02:53:14,429
...ഞങ്ങള് തുടങ്ങിവെക്കാനുള്ള
സാധ്യതയെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞില്ലേ?
3397
02:53:14,462 --> 02:53:17,380
ആ, ഞാന് നന്നായി ഓര്ക്കുന്നു.
3398
02:53:17,660 --> 02:53:19,729
ഇപ്പോള് പറയാന് കാരണം?
3399
02:53:22,306 --> 02:53:24,250
ഞങ്ങളത് തുടങ്ങിവെച്ചെന്ന് തോന്നുന്നു.
3400
02:54:12,893 --> 02:54:17,862
പരിഭാഷ: എല്വിന് ജോണ് പോള്
3401
02:54:18,768 --> 02:54:28,768
എംസോണ് പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
3402
03:00:50,000 --> 03:00:52,000
ഇന്ഫോ: 22A2C82E3B04C3D42185890ACB3B2048BDEA4906