1 00:00:01,760 --> 00:00:11,760 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 2061 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 2 00:00:45,500 --> 00:00:48,000 ഒരു യഥാർത്ഥ സംഭവത്തെ ആസ്പദമാക്കിയുള്ളത്. 3 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 29 ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ ഒരു കുടുംബത്തിൽ സംഭവിച്ചവയാണ് ഇവ. 4 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 പരിഭാഷ : സുഹൈൽ സുബൈർ. 5 00:03:19,742 --> 00:03:20,785 അമ്മേ? 6 00:03:32,088 --> 00:03:33,423 അമ്മേ? 7 00:03:34,340 --> 00:03:36,342 ഓ, എന്റെ ദൈവമേ! 8 00:03:51,190 --> 00:03:52,942 എതിർവശത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോ. കമോൺ, കൊണ്ടുപോ! 9 00:03:53,985 --> 00:03:57,155 ബോൾ കിട്ടിയാലുടൻ നീങ്ങൂ! ആരും അനങ്ങുന്നില്ല. 10 00:03:57,697 --> 00:03:59,949 നിങ്ങളുടെ ടീംമേറ്റ്സ് എവിടെയാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കൂ! 11 00:04:01,200 --> 00:04:03,286 ശരി, നിർത്ത്. നിർത്ത്. 12 00:04:03,369 --> 00:04:07,415 പുതിയ ബോൾ. നമ്മൾ പുതിയ ബോൾ വച്ച് കളിക്കാൻ പോവുകയാണ്. 13 00:04:08,541 --> 00:04:09,542 അദൃശ്യബോൾ വച്ച്. 14 00:04:10,126 --> 00:04:11,461 പിടിച്ചോ. 15 00:04:13,296 --> 00:04:15,673 നല്ല രസമാണ്. നിങ്ങൾക്കിത് നിസാരമായിട്ട് തോന്നും. 16 00:04:15,840 --> 00:04:18,843 ഇവിടെ, പരിശീലനസമയത്ത് നിസാരമായികാണുന്നതുകൊണ്ട് കുഴപ്പമില്ല. 17 00:04:19,010 --> 00:04:21,721 ആളുകൾ നിങ്ങളുടെ കളി കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ അങ്ങനല്ല. 18 00:04:21,888 --> 00:04:23,681 ശരി. നമുക്ക് ഒന്നുരണ്ട് തവണ കളിച്ചു നോക്കാം. 19 00:04:23,848 --> 00:04:25,350 നമുക്ക് നോക്കാം. മൂന്ന് കളി 20 00:04:25,516 --> 00:04:27,560 - ബോളെവിടെയാണുള്ളത്? - എന്റെ മനസ്സിലാണ്, കോച്ച്. 21 00:04:27,727 --> 00:04:29,228 - നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലാണുള്ളത്. - എന്റെ മനസ്സിലാണുള്ളത്. 22 00:04:29,395 --> 00:04:30,605 ഒറ്റ ചിന്തയോടെ കളിക്കൂ! ഒറ്റ ചിന്തയോടെ! 23 00:04:30,688 --> 00:04:32,857 അങ്ങനെതന്നെ! അങ്ങനെയാണ് കളിക്കേണ്ടത്‌! 24 00:04:33,024 --> 00:04:34,359 യഥാർത്ഥ ബോൾ വച്ച് കളിക്കുന്നതിനേക്കാൾ... 25 00:04:34,442 --> 00:04:35,944 നന്നായി നിങ്ങൾ അദൃശ്യബോൾ വച്ച് കളിക്കുന്നുണ്ട്. എനിക്കതിഷ്ടപ്പെട്ടു. 26 00:04:44,577 --> 00:04:46,162 - ഹേ, മോളേ. - ഹേ, സുഖമല്ലേ? 27 00:04:46,329 --> 00:04:47,664 സുഖം, നിനക്കോ? 28 00:04:47,830 --> 00:04:50,833 എടാ മണ്ടാ. അതേ, ഞാനവിടെ തനിച്ചായിരുന്നു. 29 00:04:51,000 --> 00:04:52,377 - ഹായ് - ഹേയ്. 30 00:04:54,295 --> 00:04:55,630 നിങ്ങൾ വൈകി. 31 00:04:56,673 --> 00:04:58,007 പരിശീലനം നീണ്ടുപോയി. 32 00:04:59,926 --> 00:05:02,512 ഓ, ക്ലയ്ഡ്, ആ ഷൂസ് ഊരിവെക്കാമോ? 33 00:05:10,103 --> 00:05:12,397 ഇതെന്താ? 34 00:05:12,563 --> 00:05:14,565 ബിസിനസ്സിന് കുറച്ചധികം സ്ഥലം വേണമായിരുന്നു. 35 00:05:14,649 --> 00:05:15,692 ഞങ്ങൾ ഔദ്യോഗികമായി ആരംഭിച്ചുകഴിഞ്ഞു. 36 00:05:19,612 --> 00:05:20,947 അതേ. 37 00:05:21,614 --> 00:05:25,535 ആഭരണ ഡിസൈനാ. ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലാരുന്നോ അതിലേക്ക് വീണ്ടും തിരിയുകയാണെന്ന്. 38 00:05:29,205 --> 00:05:30,790 സ്റ്റെഫനീ, ഇവിടെ എന്റെ കുറച്ചു സാധനങ്ങളുണ്ട്. 39 00:05:30,957 --> 00:05:33,001 ഓ, അതേ, ഞാനതൊക്കെ ഒരു പെട്ടിയിലാക്കി. 40 00:05:33,084 --> 00:05:34,085 നിന്റെ പേരും എഴുതിയിട്ടുണ്ട്. 41 00:05:34,252 --> 00:05:36,045 അവിടെയുള്ള അലമാരയിൽ എല്ലാമുണ്ട്. 42 00:05:36,629 --> 00:05:38,131 ഞാൻ സാധനങ്ങളൊക്കെ എന്റെ ഓഫീസിൽ നിന്ന്... 43 00:05:38,214 --> 00:05:40,216 മാറ്റണമെന്ന് തോന്നുന്നില്ലേ? 44 00:05:40,383 --> 00:05:42,635 ക്ലയ്ഡ്, അതിനി നിന്റെ ഓഫീസല്ല. 45 00:05:56,232 --> 00:05:58,401 ഹേ, മോളേ, പോയാലോ? 46 00:06:01,237 --> 00:06:02,739 ഇതിലേത് മുദ്രാവാക്യമാ അച്ഛന് നന്നായിട്ട് തോന്നുന്നത്? 47 00:06:02,905 --> 00:06:05,241 "കൊല നിർത്തൂ, പച്ചക്കറികൾ കഴിക്കൂ" 48 00:06:05,408 --> 00:06:08,077 അതോ "നിങ്ങളൊരു മൃഗത്തെ കഴിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളും മൃഗമാകുന്നു"? 49 00:06:10,079 --> 00:06:13,499 എല്ലാം നന്നായിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ ഞാൻ പറയുകയാണെങ്കിൽ, 50 00:06:13,583 --> 00:06:15,418 "കൊല നിർത്തൂ" എന്നത് കുറച്ചുകൂടി ശ്രദ്ധയാകർഷിക്കും. 51 00:06:15,585 --> 00:06:17,837 - സന്ദേശം മനസ്സിലാവില്ലേ? - വ്യക്തമായി മനസ്സിലാവും. 52 00:06:18,004 --> 00:06:20,757 മിസ്സ്‌ ഷാൻഡി പറഞ്ഞത് ഈ നിവേദനത്തിൽ 200 ഒപ്പ് കിട്ടിയാൽ... 53 00:06:20,840 --> 00:06:22,717 ...അവരിത് പ്രിൻസിപ്പലിനെ അറിയിച്ച്... 54 00:06:22,800 --> 00:06:24,552 ...ക്യാന്റീനിലെ മാംസരഹിത തിങ്കളാഴ്ച്ചയെപ്പറ്റി... 55 00:06:24,635 --> 00:06:25,636 ...ആലോചിക്കാമെന്നാ. 56 00:06:25,720 --> 00:06:28,014 വൗ, അത് നിന്നെ പ്രശസ്തയാക്കുമല്ലോ. 57 00:06:28,765 --> 00:06:30,558 അച്ഛൻ മനസ്സിലാക്കേണ്ടൊരു കാര്യമുണ്ട്. 58 00:06:30,641 --> 00:06:31,934 ഈ ഭൂമിയിൽ നമ്മളെല്ലാം ഒരു കുടുംബമാണ്. 59 00:06:32,101 --> 00:06:33,478 അതിപ്പോ ഏത് ജീവിയാണെങ്കിലും. 60 00:06:33,644 --> 00:06:35,605 നമ്മൾ സ്വന്തം കുടുംബത്തെ തിന്നുമോ, ഇല്ലല്ലോ? 61 00:06:35,772 --> 00:06:37,231 ഇല്ല, ഒരിക്കലുമില്ല. 62 00:06:39,942 --> 00:06:41,277 - ഹായ്, ക്ലയ്ഡ്. - ഹേ. 63 00:06:42,028 --> 00:06:45,114 സൂക്ഷിച്ച്, ബ്രെറ്റ്. നീയിപ്പോ ഷൂനിരോധിത മേഖലയിലേക്കാണ് കടക്കുന്നത്. 64 00:06:45,281 --> 00:06:47,700 എനിക്കറിയാം. ഞാനത് സ്റ്റെഫനിക്ക് എഴുതിയൊപ്പിട്ട് കൊടുത്തതാ. 65 00:06:48,034 --> 00:06:50,745 എത്ര ബാക്‌ടീരിയയാണിങ്ങനെ വീട്ടിലേക്ക് കയറുന്നതെന്ന് പറഞ്ഞാൽ നീ വിശ്വസിക്കില്ല. 66 00:06:50,828 --> 00:06:52,163 ഓ, തീർച്ചയായുമില്ല. 67 00:06:52,330 --> 00:06:53,998 - ഹേ! - ഹായ്! 68 00:06:54,290 --> 00:06:55,917 ഇന്ന് രാത്രി നിങ്ങടെ പരിപാടിയെന്താ? 69 00:06:56,793 --> 00:06:58,294 - ഞങ്ങളൊരു കച്ചേരിക്ക് പോകുവാ. - കൊള്ളാം. 70 00:06:58,628 --> 00:07:00,463 സീസൺ ടിക്കറ്റാ. വാഗ്‌നറുടെ. 71 00:07:00,630 --> 00:07:04,801 വാഗ്നറോ? സ്റ്റെഫനിക്ക് വാഗ്നറെ ഭയങ്കര ഇഷ്ടമാ. അല്ലേ? 72 00:07:05,468 --> 00:07:07,637 ഞായറാഴ്ച്ച ഉച്ചകഴിഞ്ഞ് അവരെ തിരിച്ചെത്തിച്ചേക്കാം. 73 00:07:07,804 --> 00:07:09,138 ഓക്കെ. 74 00:07:09,472 --> 00:07:11,682 എം ഇപ്പോഴും ആ പച്ചക്കറി നീക്കത്തിന്റെ പുറകേയാ. 75 00:07:11,766 --> 00:07:14,811 അതുകൊണ്ട് അവളുടെ മേലും അവളുടെ അലർജിയുടെ മേലും ഒരു കണ്ണുവേണം. 76 00:07:14,977 --> 00:07:16,813 കഴിഞ്ഞ തവണ അവൾ ദേഹം മുഴുവൻ ചുവന്നുതടിച്ചിട്ടാ വന്നത്. 77 00:07:17,313 --> 00:07:20,066 പിന്നെ മരത്തിൽ വളരുന്ന ഭക്ഷണം മാത്രമേ കൊടുക്കാവൂ. ഓക്കേ? 78 00:07:20,233 --> 00:07:22,193 ദയവുചെയ്ത് പിസ്സയൊന്നും കൊടുക്കരുത്. കാര്യായിട്ട് പറഞ്ഞതാ. 79 00:07:22,360 --> 00:07:23,694 കഴിഞ്ഞോ? 80 00:07:24,153 --> 00:07:25,488 ആം. 81 00:07:25,655 --> 00:07:26,989 - സ്റ്റെഫനീ.. - എന്താ? 82 00:07:27,532 --> 00:07:28,866 ഞാനേറ്റു. 83 00:07:29,033 --> 00:07:30,368 -ഓക്കേ. -ഓക്കേ. 84 00:07:33,663 --> 00:07:36,541 - ബൈ മക്കളെ, ലവ് യൂ. - ബൈ! 85 00:07:39,836 --> 00:07:41,629 ബ്രെറ്റ് പറയുന്നത് എനിക്ക് മൊടമ്പല്ലുണ്ടെന്നാ. 86 00:07:41,712 --> 00:07:44,090 ഓ, ഒന്ന് നിർത്ത്. നിന്റെ പല്ലിന് ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല. 87 00:07:44,257 --> 00:07:47,677 ബ്രെറ്റിന്റെ ജോലി തന്നെ മറ്റുള്ളവരോട് അവരുടെ പല്ല് കൊള്ളില്ലെന്ന് പറയുന്നതാ. 88 00:07:47,844 --> 00:07:49,178 പുള്ളി അങ്ങനാ പണമുണ്ടാക്കുന്നത്. 89 00:07:49,679 --> 00:07:51,764 ഏയ്. പുള്ളി എന്റെ പല്ല് സൗജന്യമായി ശരിയാക്കിത്തരാമെന്നാ പറഞ്ഞത്. 90 00:07:51,931 --> 00:07:53,599 അച്ഛാ? 91 00:07:54,600 --> 00:07:55,935 എന്താ? 92 00:07:56,102 --> 00:07:57,937 അച്ഛന്റെ വീട് കഴിഞ്ഞുപോയി. 93 00:07:58,104 --> 00:08:00,022 ഓ, ആണല്ലേ? 94 00:08:01,691 --> 00:08:03,025 ഇതെന്താ? 95 00:08:03,192 --> 00:08:05,319 ഇതെന്താണെന്നോ? ഇതാണ് നമ്മുടെ പുതിയ വീട്. 96 00:08:05,486 --> 00:08:06,737 ഇതൊരു പട്ടിക്കാട്ടിലാണല്ലോ. 97 00:08:06,821 --> 00:08:07,822 അടിപൊളിയായില്ലേ? 98 00:08:07,989 --> 00:08:10,032 പിന്നെ ആ കാണുന്ന കാട്ടിൽനിന്ന് മൃഗങ്ങളൊക്കെ വരാറുണ്ട്. 99 00:08:10,199 --> 00:08:12,243 ഇന്നലെ നമ്മുടെ പോർച്ചിൽ രണ്ട് റാക്കൂണുകൾ വന്നു. 100 00:08:12,410 --> 00:08:13,411 സത്യാണോ? 101 00:08:14,620 --> 00:08:16,038 വാ, രാജകുമാരീ. 102 00:08:17,540 --> 00:08:21,460 വൗ, അടിപൊളിയായിട്ടുണ്ട്. 103 00:08:21,627 --> 00:08:24,380 ആണോ? കിടപ്പുമുറികളൊക്കെ മുകളിലാ. 104 00:08:33,139 --> 00:08:35,141 എനിക്കാ കാടിനു നേരെയുള്ള മുറി മതി. 105 00:08:35,892 --> 00:08:37,310 അങ്ങനെയായിക്കോട്ടെ. അതാണിനി നിന്റെ മുറി. 106 00:08:37,476 --> 00:08:39,478 അച്ഛാ, ഇവിടെ പട്ടികൾക്ക് കടക്കാനുള്ള വാതിലുണ്ട്! 107 00:08:41,397 --> 00:08:43,024 നമുക്കൊരു പട്ടിയെ വാങ്ങാമച്ചാ. 108 00:08:43,107 --> 00:08:44,108 പ്ലീസ്, ഒരു പട്ടിയെ വാങ്ങാം. 109 00:08:44,275 --> 00:08:46,903 പ്ലീസ്‌, പ്ലീസ്, പ്ലീസ്. 110 00:08:47,069 --> 00:08:48,112 നീയെന്താ കളിക്കുവാണോ. 111 00:08:48,196 --> 00:08:49,322 ഇതൊന്നും എന്റെയടുത്ത് വിലപ്പോകില്ല. 112 00:08:49,488 --> 00:08:52,200 അച്ഛാ, നടക്കും. പ്ലീസ്‌, പ്ലീസ്‌, പ്ലീസ്. 113 00:08:55,786 --> 00:08:56,787 ചിയേർസ്. 114 00:08:57,413 --> 00:08:58,664 - ചിയേർസ് - ചിയേർസ്, മോളേ. 115 00:09:00,124 --> 00:09:03,669 അമ്മക്കീ വീട് ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്നാ എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 116 00:09:03,836 --> 00:09:06,088 നമുക്കമ്മയെ ഇങ്ങോട്ട് ക്ഷണിച്ചാലോ? 117 00:09:06,255 --> 00:09:08,007 എം, അമ്മയുമച്ഛനും... 118 00:09:08,090 --> 00:09:10,009 ... മൂന്നുമാസങ്ങൾക്ക് മുൻപ് നിയമപരമായി വേർപിരിഞ്ഞു. 119 00:09:10,176 --> 00:09:12,220 അമ്മയിനിയിങ്ങോട്ട് വരുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കണ്ട. 120 00:09:12,386 --> 00:09:14,513 - ഹന്ന, മതി നിർത്ത്. - പക്ഷേ ഇത് കുറെയായി. 121 00:09:14,680 --> 00:09:17,225 എം എപ്പോഴും നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഒന്നിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റിയാ സംസാരിക്കുന്നത്. 122 00:09:19,268 --> 00:09:22,855 എം, അമ്മയും ഞാനും, ഞങ്ങൾ തമ്മിൽ... 123 00:09:23,689 --> 00:09:25,608 എനിക്കറിയില്ല. ഞങ്ങൾ പരസ്പരം മനസ്സിലാക്കുവാൻ മറന്നുപോയി. 124 00:09:26,943 --> 00:09:29,278 പിന്നെ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും അവരവരുടെ ജീവിതവുമായി മുന്നോട്ട് പോവുകയാണ്. 125 00:09:30,029 --> 00:09:32,406 എനിക്കറിയാം. അമ്മയെപ്പോഴും പറയാറുണ്ട്. 126 00:09:34,283 --> 00:09:35,618 അമ്മ അങ്ങനെ പറയാറുണ്ടോ? 127 00:09:38,621 --> 00:09:40,581 ഓക്കേ, അപ്പോൾ, അങ്ങനെയാണ് കാര്യങ്ങൾ. 128 00:09:40,665 --> 00:09:42,375 ഇതൊക്കെ നല്ലതിനാണ്. 129 00:09:43,209 --> 00:09:46,754 ഓക്കേ? അപ്പോൾ നമുക്ക് അത്താഴം കഴിക്കാം. 130 00:09:47,630 --> 00:09:48,965 എനിക്ക് വിശപ്പില്ല. 131 00:09:51,092 --> 00:09:52,426 ശരി. പാത്രം മാറ്റിവയ്ക്ക്. 132 00:10:01,310 --> 00:10:02,645 ഹന്നാ.. 133 00:10:03,187 --> 00:10:04,272 നീയിങ്ങനെയൊന്നും പറയരുത്. 134 00:10:04,355 --> 00:10:05,398 അത് നിന്റെ അനിയത്തിക്ക് വിഷമമുണ്ടാക്കും. 135 00:10:07,316 --> 00:10:10,820 ആണോ? അച്ഛനിത് എന്റെ തലയിലേക്ക് വയ്ക്കുകയാണോ? 136 00:10:12,321 --> 00:10:13,656 കൊള്ളാം, അച്ഛാ 137 00:10:18,452 --> 00:10:21,914 "അൽപം വേഗത്തിൽ നടക്കാമോ," ആ വെള്ളമത്സ്യം ഒച്ചിനോട് പറഞ്ഞു. 138 00:10:22,415 --> 00:10:24,750 "ഒരു കടൽപ്പന്നി നമ്മുടെ തൊട്ടുപിന്നിലുണ്ട്, 139 00:10:24,834 --> 00:10:26,836 "അവനെന്റെ വാലിൽ ചവിട്ടിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാ." 140 00:10:27,003 --> 00:10:28,379 ഇന്നെങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? 141 00:10:29,547 --> 00:10:30,881 കുഴപ്പമില്ല. അച്ഛന്റെയോ? 142 00:10:31,048 --> 00:10:32,842 അത്താഴമൊരു പരാജയമായിരുന്നു. 143 00:10:33,009 --> 00:10:36,053 ഇന്നത്തെ അത്താഴത്തെപ്പറ്റി അമ്മയറിയരുത്. 144 00:10:36,220 --> 00:10:39,223 അറിഞ്ഞാൽ പിസ്സ മരത്തിലുണ്ടാകുന്ന സാധനമല്ലെന്ന് പറഞ്ഞ് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കും. 145 00:10:39,390 --> 00:10:42,226 അമ്മയോട് പറയാതിരുന്നാൽ നിനക്ക് 5 ഡോളർ തരാം. 146 00:10:42,393 --> 00:10:44,395 അത് 35 ആക്കിയാൽ നമുക്ക് കച്ചവടമുറപ്പിക്കാം. 147 00:10:49,400 --> 00:10:50,818 കിടന്നുറങ്ങ്. 148 00:10:51,694 --> 00:10:53,070 വാതിൽ തുറന്നിട്ടേക്ക്. 149 00:10:53,237 --> 00:10:55,239 എന്താ? പേടിയാവുന്നുണ്ടോ? 150 00:10:55,406 --> 00:10:59,201 ഇല്ല. എനിക്ക് വാതിൽ തുറന്നിടണം. ഓക്കേ? 151 00:11:10,421 --> 00:11:12,423 അച്ഛാ. നമുക്ക് പാത്രങ്ങൾ വേണം. 152 00:11:14,425 --> 00:11:15,760 ഓക്കേ. 153 00:11:15,926 --> 00:11:18,596 ഹേ, ക്ലയ്ഡ്, ഇത് ട്രെവറാണ്. 154 00:11:18,929 --> 00:11:21,057 ഹേ, തിരിച്ചു വിളിക്കണം. ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്. 155 00:11:21,223 --> 00:11:22,558 സുഖമാണെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു. 156 00:11:22,725 --> 00:11:24,435 അച്ഛാ, നോക്ക്! നോക്ക്, ഞാനൊരു പ്രഭ്വിയാണ്. 157 00:11:49,752 --> 00:11:51,128 കൊള്ളാം. 158 00:12:07,603 --> 00:12:08,854 അച്ഛാ, ഞാനിത് വാങ്ങിക്കോട്ടെ? 159 00:12:08,938 --> 00:12:10,272 അതൊരു നല്ല തൊപ്പിയാണല്ലോ. 160 00:12:11,065 --> 00:12:12,066 എന്തുവേണേലും വാങ്ങിക്കോ, മോളേ. 161 00:12:12,233 --> 00:12:15,319 അപ്പോ ഞങ്ങൾ കുറച്ച് സാധനങ്ങൾ എടുക്കുവാ. എത്രയാവും? 162 00:12:17,279 --> 00:12:20,074 - 55 ആയാലോ? -55. 163 00:12:23,119 --> 00:12:25,830 എന്റെ മക്കളെന്നെ കാലിയാക്കിക്കളഞ്ഞു. എന്റെ കയ്യിൽ 48 ഡോളറേയുള്ളു. 164 00:12:25,996 --> 00:12:28,249 - എന്തെങ്കിലും തിരിച്ചുവെക്കാം. - ഓ, വേണ്ട, വേണ്ട. അതുമതി. 165 00:12:28,332 --> 00:12:29,667 - ആണോ? - അതേ. 166 00:12:30,126 --> 00:12:31,460 - നന്ദി. - നന്ദി. 167 00:12:33,504 --> 00:12:34,713 കുറേ സാധനങ്ങൾ വിൽക്കുകയാണല്ലോ. 168 00:12:34,797 --> 00:12:36,173 നിങ്ങളിവിടുന്ന് മാറുകയാണോ? 169 00:12:36,340 --> 00:12:38,926 ഇല്ല. കുറച്ച് കടം വന്നു. 170 00:13:14,253 --> 00:13:17,214 വേണ്ടാ! വേണ്ടാ! 171 00:13:32,771 --> 00:13:37,276 ഈ കൊത്തുപണികൾ നോക്കിക്കേ. നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്. 172 00:13:39,445 --> 00:13:41,572 ഈ നിർദ്ദേശങ്ങളൊക്കെ ശുദ്ധമണ്ടത്തരമാണ്. 173 00:13:41,739 --> 00:13:42,907 ഹേ, എം, ഒരു സഹായം ചെയ്യ്. 174 00:13:43,032 --> 00:13:45,409 ആ ചെറിയ സ്ക്രൂഡ്രൈവർ ഇങ്ങെടുത്തുതരാമോ? 175 00:13:46,619 --> 00:13:49,622 പക്ഷേ, അച്ഛാ, ഇത് തുറന്ന് തരാമെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്. 176 00:13:51,457 --> 00:13:54,084 ഇത് വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു. ഇതിൽ വക്കുകളൊന്നുമില്ലല്ലോ. 177 00:13:55,252 --> 00:13:56,587 എന്നുവച്ചാൽ? 178 00:13:56,754 --> 00:13:59,340 എനിക്കു തോന്നുന്നത് ആരാണോ ഇതുണ്ടാക്കിയത് അയാൾക്കിത്... 179 00:13:59,423 --> 00:14:01,008 ...ആരും തുറക്കരുതെന്നുണ്ടാകും. 180 00:14:01,091 --> 00:14:04,428 അല്ലെങ്കിൽ അത്ര എളുപ്പത്തിൽ തുറക്കരുതെന്ന് നിർബന്ധമുണ്ടാവും. 181 00:14:06,263 --> 00:14:09,600 നീ കേട്ടോ? ഇതിനകത്ത് എന്തോ ഉണ്ട്. 182 00:14:10,768 --> 00:14:14,313 അപ്പോൾ, ആരെങ്കിലും എന്നെങ്കിലും ഇത് തുറക്കണ്ടേ? 183 00:14:14,939 --> 00:14:16,857 അതുവേണം. 184 00:14:19,485 --> 00:14:21,779 - അച്ഛാ, വേണ്ട. പ്ലീസ്. - ചക്കരേ, എനിക്കിതെടുത്തേ പറ്റൂ. 185 00:14:21,904 --> 00:14:23,906 ട്രെവർ, ഹേ. ക്ഷമിക്ക്, എനിക്ക് നിന്റെ കോളുകൾ എടുക്കാൻ പറ്റിയില്ല. 186 00:14:23,989 --> 00:14:24,990 അച്ഛാ. 187 00:14:25,157 --> 00:14:26,784 - എന്റെ പഴയ സുഹൃത്തിന് സുഖമല്ലേ? - പിന്നേ. നന്നായിപ്പോകുന്നു. 188 00:14:26,867 --> 00:14:27,868 അച്ഛാ.. 189 00:14:28,077 --> 00:14:30,162 നീയവിടെ നന്നായി ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ട്. 190 00:14:30,329 --> 00:14:32,248 നീ തുടർച്ചയായി രണ്ടുതവണ കോൺഫറൻസ് കിരീടം നേടി. 191 00:14:32,414 --> 00:14:34,166 നീ വിശേഷം പറയാൻ വിളിച്ചതാണോ? 192 00:14:34,333 --> 00:14:35,834 ഞങ്ങളുടെ കായിക ബോർഡിലുള്ള അംഗങ്ങളൊരു തീരുമാനമെടുത്തു. 193 00:14:36,001 --> 00:14:38,712 നീ നോർത്ത് കരോലിനയിലേക്ക് വരേണ്ട സമയമായെന്ന് തോന്നുന്നു, 194 00:14:38,796 --> 00:14:40,965 നിന്റെ ഭാവിയെക്കുറിച്ച് ചർച്ച ചെയ്യാൻ. 195 00:14:41,131 --> 00:14:42,633 നീയെന്താ പറഞ്ഞുവരുന്നത്? 196 00:14:42,800 --> 00:14:45,761 നിന്നെ ഡിവിഷൻ ഒന്നിലേക്ക് മാറ്റുന്ന കാര്യമാ പറയുന്നത്. 197 00:14:45,928 --> 00:14:47,596 കോച്ച് ഹില്ലിന് ഇതിനിപ്പറ്റിയറിയാമോ? 198 00:14:47,680 --> 00:14:49,223 അദ്ദേഹം ഈ വർഷാവസാനം വിരമിക്കുകയാ. 199 00:14:49,306 --> 00:14:51,225 അദ്ദേഹമാണ് നീയുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടത്. 200 00:14:51,308 --> 00:14:53,394 അദ്ദേഹം പറഞ്ഞത് നമ്മുടെ സ്കൂളിന്റെ തന്നെ കളിക്കാരിലൊരാൾ... 201 00:14:53,477 --> 00:14:55,312 ...വന്ന് കടിഞ്ഞാണേറ്റെടുക്കലാണ് സ്കൂളിനിപ്പോളാവശ്യം എന്നാ. 202 00:14:56,146 --> 00:14:59,191 ഞാൻ വേറെന്തു പറയാനാ? എനിക്ക് താല്പര്യമുണ്ട്. 203 00:17:20,999 --> 00:17:23,419 - എന്താ പ്രശ്നം? - എനിക്കറിയില്ല. ഞാനല്ല. 204 00:17:23,585 --> 00:17:26,296 - അച്ഛാ! - ഹന്നാ! എന്താ? 205 00:17:26,588 --> 00:17:28,674 അതെന്റെ മുഖത്തുവന്നിരുന്നു. അതിനെയെടുത്ത് മാറ്റ്. 206 00:17:28,841 --> 00:17:29,842 നീയെന്താ പറയുന്നത്? 207 00:17:29,925 --> 00:17:31,176 അതാ വിരിയുടെ അടിയിലുണ്ട്. അതിനെയെടുത്ത് മാറ്റ്. 208 00:17:36,765 --> 00:17:38,684 അച്ഛാ! 209 00:17:38,767 --> 00:17:40,769 എന്റെ കിടക്കയിൽ ഇതൊന്നും ചെയ്യരുത്. 210 00:17:40,853 --> 00:17:41,937 ഹന്നാ, നീയല്ലേ കൊല്ലാൻ പറഞ്ഞത്. 211 00:17:42,104 --> 00:17:44,106 ഞാനതിനെ എടുത്ത് മാറ്റാനാണ് പറഞ്ഞത്. 212 00:17:44,565 --> 00:17:45,899 ദൈവമേ, അച്ഛാ. 213 00:17:48,819 --> 00:17:50,446 അവൾ കൊല്ലാൻ പറഞ്ഞിട്ടാ. 214 00:17:54,199 --> 00:17:55,534 ഇതൊരു നിശാശലഭമാ! 215 00:18:04,209 --> 00:18:05,544 ആർപ്പു വിളിക്കൂ. 216 00:18:05,627 --> 00:18:07,963 നൃത്തവേദികളിൽ മിന്നുന്ന പ്രകടനം കാഴ്ചവെക്കുന്ന... 217 00:18:08,130 --> 00:18:10,632 ...രോമാഞ്ചം കൊള്ളിക്കുന്ന, 218 00:18:10,799 --> 00:18:13,302 നമ്മുടെ സിൽവർസ്റ്റാഴ്സ്! 219 00:18:21,685 --> 00:18:23,687 ഹേ, നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 220 00:18:25,147 --> 00:18:27,316 - എനിക്കൊരു വല്ലായ്മ തോന്നുന്നു. - എന്ത്? 221 00:18:27,399 --> 00:18:28,442 എനിക്കൊരു വല്ലായ്മ തോന്നുന്നു. 222 00:18:28,525 --> 00:18:29,777 നീയെന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത്? 223 00:18:33,238 --> 00:18:34,656 എനിക്ക് ഞാനാണെന്നു തോന്നുന്നില്ല. 224 00:18:35,324 --> 00:18:38,076 അച്ഛനും അമ്മയും തമ്മിലുള്ള ഈ കാര്യങ്ങളൊക്കെ കഷ്ടമാണെന്നെനിക്കറിയാം. 225 00:18:38,160 --> 00:18:41,413 പക്ഷേ നമ്മൾ കുട്ടികളാ. അവരാണ് മുതിർന്നവർ. 226 00:18:41,497 --> 00:18:43,415 ചില സമയത്ത് അവരുടെ ചില തെറ്റുകളോടൊപ്പം... 227 00:18:43,499 --> 00:18:44,583 ...നമ്മളും യോജിച്ചുപോകണം. 228 00:18:45,167 --> 00:18:49,171 പക്ഷേ ഇതൊന്നും കാര്യമാക്കാതിരുന്നാൽ നിനക്ക് കുറച്ചുകൂടി സമാധാനം കിട്ടും. 229 00:19:01,892 --> 00:19:05,687 ഹായ്! ഹേ! 230 00:19:06,355 --> 00:19:07,940 ഹായ്, അമ്മേ. 231 00:19:08,023 --> 00:19:10,150 - നിങ്ങളെ ഞാൻ ഒരുപാട് മിസ്സ്‌ ചെയ്തു. - ഞങ്ങളും മിസ്സ്‌ ചെയ്തു, അമ്മേ. 232 00:19:10,234 --> 00:19:11,652 വാരാന്ത്യം എങ്ങനുണ്ടായിരുന്നു? 233 00:19:11,735 --> 00:19:13,862 അടിപൊളിയായിരുന്നു. ഞങ്ങൾ പിസ്സ കഴിച്ചു. 234 00:19:15,364 --> 00:19:18,158 വൗ, അതേ, പുതിയ വീട്ടിൽ ഒരു പിസ്സ മരമുണ്ടായിരുന്നു. 235 00:19:18,325 --> 00:19:20,327 - ജെനിന്റെ അമ്മ വരുന്നുണ്ടോ? - ഓ, ആം, ആം, അതേ. 236 00:19:20,494 --> 00:19:22,412 നിന്റെയുടുപ്പ് കട്ടിലിന്റെ മുകളിലുണ്ട്. 237 00:19:22,496 --> 00:19:25,791 പിന്നെ ആ അലർജിക്കുള്ള ഗുളിക ഒരെണ്ണം എടുത്ത് കഴിച്ചേക്കാമോ? 238 00:19:26,375 --> 00:19:28,794 നിങ്ങളുടെ ഏതെങ്കിലും കളിക്കാർക്കാണ് ഭക്ഷണഅലർജിയുള്ളതെങ്കിൽ... 239 00:19:28,877 --> 00:19:31,088 ...ക്യാന്റീനിലെ ജോലിക്കാർക്ക് വിശദമായ ഭക്ഷണവിവരപട്ടികയടക്കം... 240 00:19:31,171 --> 00:19:32,339 ...നിങ്ങൾ എഴുത്ത് കൊടുക്കുമല്ലോ. 241 00:19:32,506 --> 00:19:33,590 എനിക്കൊരിടവേള താ. 242 00:19:37,219 --> 00:19:38,971 ഞാനകത്തുപോയി, പെട്ടികളെടുക്കാൻ പോകുവാരുന്നു. 243 00:19:39,054 --> 00:19:40,931 -ഓക്കേ. -ഓക്കേ. 244 00:19:47,646 --> 00:19:50,315 ഹേ, ഹേ, ഇയാൾക്കിവിടെന്താ പരിപാടി? ഇയാളിങ്ങോട്ട് താമസം മാറുകയാണോ? 245 00:19:50,399 --> 00:19:53,902 ഇല്ലില്ല. ഞങ്ങൾ വെറുതെ ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നതേയുള്ളു. 246 00:19:54,069 --> 00:19:55,404 വെറുതെ ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നേയുള്ളെന്നോ? 247 00:19:55,571 --> 00:19:56,905 അയാളിവിടെ സ്വന്തം വീടുപോലെയാണല്ലോ നിൽക്കുന്നത്. 248 00:19:56,989 --> 00:19:58,740 അടുക്കളയിലൊക്കെ തിരക്കുപിടിച്ചു നടക്കുന്നു. 249 00:19:58,907 --> 00:20:00,242 ഒന്ന് പോയിത്താ, ക്ലയ്ഡ്. 250 00:20:00,576 --> 00:20:02,452 അതും സോക്സ് ഇട്ടുകൊണ്ട്. 251 00:20:02,536 --> 00:20:03,912 അതേ, ഒന്നുമില്ലെങ്കിലും അദ്ദേഹമിവിടുണ്ടല്ലോ. 252 00:20:04,079 --> 00:20:05,122 എസ്ക്യൂസ്‌ മീ? 253 00:20:05,289 --> 00:20:06,665 സാന്നിധ്യം, സാമീപ്യം എന്നൊക്കെ പറയും. 254 00:20:06,832 --> 00:20:08,959 സമയത്തുണ്ടാവുക, അസാന്നിധ്യത്തിന്റെ എതിർവാക്ക്. 255 00:20:09,042 --> 00:20:10,043 നിങ്ങളെപ്പോഴും അസന്നിഹിതനാവുന്നത്.. 256 00:20:10,127 --> 00:20:11,128 സ്റ്റെഫനീ, എനിക്കതിന്റെ അർത്ഥമറിയാം. 257 00:20:11,211 --> 00:20:12,713 - ഞാൻ നിന്നെയൊന്ന് ചൂടാക്കാൻ പറഞ്ഞതാ. - നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങളെടുക്കാൻ മറക്കണ്ട. 258 00:20:12,796 --> 00:20:13,797 ശരി. 259 00:20:53,295 --> 00:20:54,463 ഹലോ? 260 00:20:54,630 --> 00:20:56,214 - ക്ലയ്ഡ്, ട്രെവറാ. - ഹേ. 261 00:20:56,298 --> 00:20:57,883 നിന്റെ വിമാനടിക്കെറ്റ് ശരിയാക്കിയിട്ടുണ്ട്, 262 00:20:57,966 --> 00:20:59,968 പിന്നെ നീ ഇറങ്ങുമ്പോൾ കൂട്ടിക്കൊണ്ട് വരാൻ, 263 00:21:00,052 --> 00:21:01,219 യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ നിന്ന് കാറയക്കാം. 264 00:21:01,303 --> 00:21:02,387 ഓ, നീ എന്നെ സ്വീകരിക്കുന്ന കാര്യമാണ് പറയുന്നത്. 265 00:21:02,471 --> 00:21:03,555 നിനക്കതിഷ്ടപ്പെടും. 266 00:21:03,639 --> 00:21:06,058 ഓക്കേ. അതെ, ശരി. വിളിച്ചതിനു നന്ദി. 267 00:21:06,141 --> 00:21:07,976 എന്തെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കിൽ അറിയിക്കണം. ഓക്കേ? ബൈ. 268 00:21:08,310 --> 00:21:09,728 അവൾ മധ്യനിരയിലാ. 269 00:21:09,811 --> 00:21:12,773 ഹേ, അച്ഛാ, ഹന്നയുടെ ഡാൻസ് അടുത്തയാഴ്ചയാണെന്നകാര്യം അറിയാമോ? 270 00:21:12,940 --> 00:21:15,233 കാണികളുടെ മുൻപിൽ വച്ചുള്ള ഇവളുടെ ആദ്യ അരങ്ങേറ്റമാ. 271 00:21:15,317 --> 00:21:17,110 - അത് കൊള്ളാം. - അച്ഛനുണ്ടാവില്ലേ? 272 00:21:17,819 --> 00:21:19,154 പിന്നല്ലാതെ. ഞാൻ വരുന്നുണ്ട്. 273 00:21:19,321 --> 00:21:21,990 അമ്മയവിടെ ഉണ്ടാകും. അതുകൊണ്ട് ഒന്നും തോന്നരുത്. 274 00:21:22,157 --> 00:21:23,200 നീയെന്താ കളിയാക്കുവാണോ? 275 00:21:23,283 --> 00:21:24,993 ഞാൻ ആദ്യ നിരയിൽ തന്നെ കാണും. 276 00:21:27,162 --> 00:21:28,664 നിന്റെ വായിലെന്താ? 277 00:21:28,997 --> 00:21:30,749 ഹന്നാ, നിന്റെ പല്ലിന് ഒരു കുഴപ്പവുമില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ. 278 00:21:30,832 --> 00:21:32,292 ഇല്ല. അച്ഛൻ പറഞ്ഞത് അതെന്റെ തീരുമാനമാണെന്നാ. 279 00:21:32,376 --> 00:21:34,753 എന്റെ ജീവിതം മുഴുവൻ ഇങ്ങനെ വികൃതമായി നടക്കാൻ പറ്റില്ലെന്ന് ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു. 280 00:21:34,836 --> 00:21:37,339 വികൃതമോ? നിന്റെ പല്ല് വികൃതമാണെന്ന് ആരാ പറഞ്ഞത്? 281 00:21:37,506 --> 00:21:39,758 ഞാനാ പറഞ്ഞത്. ഞാൻ വികൃതമാണ്. 282 00:21:40,509 --> 00:21:42,135 നിനക്കൊരു കുഴപ്പവുമില്ല. 283 00:21:48,600 --> 00:21:49,935 ഹന്നാ. 284 00:21:58,443 --> 00:22:00,028 - അച്ഛാ! - എന്താ? എന്തുപറ്റി? 285 00:22:01,530 --> 00:22:02,698 പുറത്തേക്ക് പോ. 286 00:22:02,781 --> 00:22:03,782 വീട്ടിനുള്ളിൽ ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ? 287 00:22:03,865 --> 00:22:05,075 പോ. 288 00:22:22,050 --> 00:22:23,385 ആരാ അവിടെ? 289 00:22:41,570 --> 00:22:42,904 അച്ഛാ? 290 00:22:43,739 --> 00:22:46,992 പേടിക്കണ്ട മക്കളേ, അതൊരു റാക്കൂണാ. 291 00:22:59,254 --> 00:23:00,672 എമിലി. 292 00:23:02,758 --> 00:23:04,426 എമിലീ. 293 00:23:10,432 --> 00:23:13,435 എമിലീ. 294 00:23:19,107 --> 00:23:22,778 എമിലീ. 295 00:23:34,539 --> 00:23:36,124 എം, ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ വാ! 296 00:23:40,962 --> 00:23:42,297 മോളേ! 297 00:23:45,050 --> 00:23:46,510 ഞാനവിടെക്കിടന്ന് അലറുന്നത് നിനക്ക് കേൾക്കാൻ വയ്യേ? 298 00:23:46,593 --> 00:23:47,719 ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ വരാൻ. 299 00:23:59,689 --> 00:24:01,024 എം. 300 00:24:02,150 --> 00:24:03,485 എന്ത് പറ്റി, അച്ഛാ? 301 00:24:08,573 --> 00:24:10,242 ആദ്യം ആ അവതാരകൻ വന്നിട്ട് ഞങ്ങളെ അവതരിപ്പിച്ചു, 302 00:24:10,325 --> 00:24:12,661 അങ്ങേർക്കാണെങ്കിൽ ഒരു മെനക്കെട്ട ശബ്ദവും. 303 00:24:12,744 --> 00:24:14,412 അവരെന്താ അത് എന്നെക്കൊണ്ട് ചെയ്യിപ്പിക്കാത്തതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 304 00:24:14,496 --> 00:24:17,082 പുള്ളി വന്നിട്ട് പറഞ്ഞു, "ആർപ്പുവിളിക്കൂ... 305 00:24:17,165 --> 00:24:21,253 "...നൃത്തവേദികളിൽ മിന്നുന്ന പ്രകടനം കാഴ്‌ച്ചവയ്‌ക്കുന്ന, രോമാഞ്ചം കൊള്ളിക്കുന്ന, 306 00:24:21,336 --> 00:24:23,630 "നമ്മുടെ സിൽവർസ്റ്റാർസ്!" 307 00:24:23,797 --> 00:24:25,215 പിന്നെ ഞങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും മുടി പോണി ടെയിൽ കെട്ടേണ്ടി വന്നു. 308 00:24:25,298 --> 00:24:26,424 ഒരുപോലെ തോന്നിക്കാൻ, 309 00:24:26,508 --> 00:24:28,844 കാരണം ഞങ്ങൾ കാൻകാൻ കളിക്കുന്നവരെപ്പോലെയായിരുന്നു. (കാൻകാൻ: ഒരു തരം നൃത്തരൂപം.) 310 00:24:28,927 --> 00:24:31,096 പിന്നെ ഞാൻ ജെനിനോട് മുടി വെട്ടരുതെന്ന് പറഞ്ഞു, കാരണം അത് ചെറുതായിരുന്നു. 311 00:24:31,179 --> 00:24:32,347 പിന്നെ അമ്മ അവളോട് മുടി വച്ചുപിടിപ്പിക്കാൻ നിർബന്ധിക്കുകയാ... 312 00:24:32,430 --> 00:24:33,640 എം, പതുക്കെ. 313 00:24:33,723 --> 00:24:36,268 പിന്നെയവർ ഇന്ത്യക്കാരുടെയും ഏഷ്യക്കാരുടെയും മുടിയാ അതിനുപയോഗിക്കുന്നത്. 314 00:24:36,434 --> 00:24:38,520 പക്ഷേ എനിക്കത് കേട്ടിട്ട് അറപ്പാ തോന്നുന്നത്. 315 00:24:38,603 --> 00:24:39,604 എം.. 316 00:24:39,688 --> 00:24:42,190 അവർ മുടിയൊക്കെ അടിച്ചുകൂട്ടി കുട്ടയിലാക്കി തൂക്കിനോക്കും, 317 00:24:42,357 --> 00:24:44,025 എന്നിട്ടൊരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്ത് കൊണ്ടുപോകും. 318 00:24:44,109 --> 00:24:45,610 അവിടെവച്ച് അവരതിനെ വിഗ്ഗുകളാക്കി മാറ്റും, എന്നിട്ട്... 319 00:24:47,154 --> 00:24:48,196 എം, പതുക്കെ! 320 00:24:51,575 --> 00:24:53,618 എന്നോട് ക്ഷമിക്കച്ഛാ! എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്! 321 00:24:53,785 --> 00:24:55,078 - സോറി! - നിന്റെ മുറിയിലേക്ക് പോ. 322 00:26:22,540 --> 00:26:24,960 ഹന്നാ, എന്താ എന്തുപറ്റി? 323 00:26:25,126 --> 00:26:26,461 അവിടെ! 324 00:26:27,462 --> 00:26:28,797 എന്റെ ദൈവമേ. 325 00:26:50,986 --> 00:26:52,279 ദൈവമേ. 326 00:26:54,906 --> 00:26:56,658 എം? അവിടത്തന്നെ നിൽക്ക്, എം. 327 00:27:00,996 --> 00:27:02,831 ആ വാതിലടയ്ക്ക്. അടയ്ക്ക്! 328 00:27:14,843 --> 00:27:16,845 നിങ്ങൾ വീട്ടിലെവിടെയെങ്കിലും ഒരുപാട് തുണിത്തരങ്ങളോ... 329 00:27:16,928 --> 00:27:18,513 കോട്ടണോ, പട്ടോ വല്ലതും സൂക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 330 00:27:18,596 --> 00:27:19,931 നിങ്ങൾ ആളെക്കളിയാക്കല്ലേ. 331 00:27:20,015 --> 00:27:21,599 ഇനി എനിക്കീ വീട്ടിൽ താമസിക്കണ്ട. 332 00:27:21,683 --> 00:27:23,351 ആം. എനിക്കറിയാം. നോക്ക്, അത് വെറും നിശാശലഭങ്ങളാ. 333 00:27:23,435 --> 00:27:25,437 നിശാശലഭങ്ങളും പൂമ്പാറ്റകൾ തന്നെയാ. നിറമില്ലെന്നേയുള്ളൂ. 334 00:27:31,609 --> 00:27:33,695 ഹേ, നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 335 00:27:35,030 --> 00:27:36,448 എന്താ പറ്റിയത്? 336 00:27:41,453 --> 00:27:42,787 വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു. 337 00:27:43,121 --> 00:27:47,459 നിശാശലഭങ്ങൾ സോഡയും പിസയിലേക്കും ആകർഷിക്കുമെന്നെക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 338 00:27:48,043 --> 00:27:50,712 ആ കീടനശീകരണക്കാരൻ പറഞ്ഞത് ഇതയാൾ നോക്കിക്കോളാമെന്നാ. 339 00:27:51,296 --> 00:27:53,882 എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഇപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വരുന്നുണ്ട്. 340 00:27:54,716 --> 00:27:57,635 - ഞാനത് ശരിയാക്കണോ? - ആം. പ്ലീസ്. 341 00:28:06,227 --> 00:28:09,230 - വാഗ്നർ എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു? - നല്ലതാ. കൊള്ളാമായിരുന്നു. 342 00:28:10,815 --> 00:28:12,150 "കൊള്ളാമായിരുന്നു." 343 00:28:12,317 --> 00:28:15,653 നിനക്കറിയാല്ലോ, നീ ഉറങ്ങിപ്പോകുമ്പോഴാണ് കൊള്ളാമായിരുന്നു എന്ന് പറയാറ്. 344 00:28:15,820 --> 00:28:18,073 - ഇല്ല. അങ്ങനെയല്ല. - നീ ഉറങ്ങിപ്പോയി. 345 00:28:18,239 --> 00:28:19,741 ഞാനുറങ്ങിപ്പോയില്ല. 346 00:28:20,950 --> 00:28:24,162 ഓക്കേ, ഇതെന്ത് ഫയലാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 347 00:28:25,080 --> 00:28:26,748 ഞാനെന്താ കാണിക്കുന്നത്? 348 00:28:27,248 --> 00:28:28,833 നിനക്കതോർമ്മയില്ലേ? 349 00:28:29,000 --> 00:28:32,337 അത് പിള്ളേര് ക്യാമ്പിന് പോയ വാരാന്ത്യമായിരുന്നു. ഓർമയില്ലേ? 350 00:28:32,504 --> 00:28:34,089 - ഗുഡ് മോണിംഗ്. - ഗുഡ് മോണിംഗ്. 351 00:28:34,255 --> 00:28:35,965 ശരിക്കുറങ്ങിയില്ലേ? 352 00:28:36,049 --> 00:28:38,009 ഉറങ്ങി. ഈ വീട്ടിൽ ഇത്തിരി ചൂടുണ്ട്. 353 00:28:38,176 --> 00:28:40,929 ഓ, എനിക്കോർമ്മയുണ്ട്. 354 00:28:42,847 --> 00:28:43,932 ഇല്ല. 355 00:28:44,349 --> 00:28:45,683 നിങ്ങളെന്താ കാണിക്കുന്നത്? 356 00:28:47,310 --> 00:28:49,354 അതായിരുന്നു വാരാന്ത്യം. 357 00:28:50,021 --> 00:28:51,439 അതായിരുന്നു വാരാന്ത്യം. 358 00:28:51,940 --> 00:28:53,274 ഓ, ദൈവമേ. 359 00:28:57,237 --> 00:28:58,488 നല്ല കാലുകൾ, അത് ഞാൻ സമ്മതിച്ചുതരും. 360 00:28:58,571 --> 00:28:59,864 ഓ, ദൈവമേ. 361 00:29:03,785 --> 00:29:05,120 അന്നോർമ്മയുണ്ടോ? 362 00:29:05,787 --> 00:29:07,455 - എന്ത്? - ഒന്നൂല്ല. വിട്ടേക്ക്. 363 00:29:11,459 --> 00:29:12,627 ഓക്കേ. 364 00:29:14,712 --> 00:29:16,423 ശരി, ഇന്നാ പിടിച്ചോ. 365 00:29:16,589 --> 00:29:19,134 ഞാൻ നിന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ നിന്നും വിജയകരമായി ഡിലീറ്റായിരിക്കുന്നു. 366 00:29:20,802 --> 00:29:22,137 നന്ദി. 367 00:29:25,974 --> 00:29:27,642 ഞാൻ നിന്നോട് ചോദിക്കണമെന്ന് വിചാരിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു. 368 00:29:28,059 --> 00:29:30,145 നീ.. 369 00:29:30,228 --> 00:29:32,230 നീ എമിലിയിൽ അസാധാരണമായി എന്തെങ്കിലും ശ്രദ്ധിച്ചായിരുന്നോ? 370 00:29:33,148 --> 00:29:34,482 എങ്ങനെ? 371 00:29:34,649 --> 00:29:36,317 എനിക്കറിയില്ല. അവൾ.. 372 00:29:36,401 --> 00:29:38,528 ചില സമയങ്ങളിൽ അവൾ ഇവിടെയല്ല. 373 00:29:39,654 --> 00:29:43,158 നമ്മൾ.. നമ്മളവരുടെ ജീവിതം അലങ്കോലപ്പെടുത്തിയില്ലേ. 374 00:29:43,324 --> 00:29:47,245 കാര്യങ്ങൾ പഴയപടിയാകാൻ കുറച്ച് സമയമെടുക്കും, അല്ലേ? 375 00:29:51,666 --> 00:29:53,001 അതേ. 376 00:29:59,007 --> 00:30:01,468 - ഓക്കേ. പിന്നെക്കാണാം. - ഓക്കേ. 377 00:30:01,634 --> 00:30:02,969 നന്ദി. 378 00:30:10,143 --> 00:30:12,228 നിങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധമെവിടെ? 379 00:30:12,312 --> 00:30:13,688 എനിക്കൊന്നും കേൾക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല. 380 00:30:15,064 --> 00:30:16,483 നീയത് പാസ്സ് ചെയ്യുവോ? 381 00:30:18,359 --> 00:30:19,903 അല്ല. നീയത് എറിയുകയാണ്. 382 00:30:20,069 --> 00:30:21,779 ക്ലോക്കിൽ 20 മിനിറ്റ് വച്ചോ. 383 00:30:21,863 --> 00:30:24,365 നമ്മളൊരു കളിയുടെ പകുതി കളിക്കാൻ പോവുകയാണ്. 384 00:30:24,449 --> 00:30:25,909 ഇത്തവണയെങ്കിലും കുറച്ച് ഉത്സാഹം ഞാൻ കണ്ടില്ലെങ്കിൽ, 385 00:30:25,992 --> 00:30:27,535 നമ്മളെല്ലാവരും ഇന്ന് വൈകും വരെ പരിശീലിക്കും. 386 00:30:27,619 --> 00:30:28,953 പോകാം. പോ. 387 00:30:29,120 --> 00:30:31,206 ഹേ, കോച്ച്, 5 മണിക്ക് എവിടെയോ പോകണമെന്ന് പറഞ്ഞില്ലായിരുന്നോ? 388 00:30:31,289 --> 00:30:32,874 - സമയമെന്തായി? - അത് കഴിഞ്ഞു. 389 00:30:34,375 --> 00:30:40,215 ആർപ്പ് വിളിക്കൂ. നൃത്തവേദികളിൽ മിന്നുന്ന പ്രകടനം കാഴ്ചവെക്കുന്ന... 390 00:30:40,381 --> 00:30:43,301 ... രോമാഞ്ചം കൊള്ളിക്കുന്ന, 391 00:30:43,384 --> 00:30:46,054 നമ്മുടെ സിൽവർസ്റ്റാർസ്! 392 00:31:01,486 --> 00:31:04,906 ഹന്നാ, നിന്റെ പരിപാടിക്ക് വരാൻ പറ്റിയില്ല. സോറി. 393 00:31:06,449 --> 00:31:07,784 എനിക്ക് പറ്റിപ്പോയി. 394 00:31:07,867 --> 00:31:10,161 ഞാനതിന് പകരം എന്തുവേണേലും ചെയ്യാം. സത്യം. 395 00:31:10,828 --> 00:31:12,163 അവൾ അച്ഛനോട് ദേഷ്യത്തിലാ. 396 00:31:14,999 --> 00:31:16,376 എനിക്കറിയാം. 397 00:31:16,709 --> 00:31:18,044 എന്റെ പെട്ടിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 398 00:31:20,421 --> 00:31:21,589 ഇല്ല. 399 00:31:21,756 --> 00:31:23,758 അതിനടുത്തേക്ക് അച്ഛൻ പോകണ്ട. 400 00:31:26,177 --> 00:31:27,220 ഓക്കേ. 401 00:31:27,303 --> 00:31:29,430 കാരണം എനിക്ക് മാത്രമേ അതിൽ തൊടാൻ അനുവാദമുള്ളൂ. 402 00:31:33,601 --> 00:31:36,104 ഹേ, എം, ആ പെട്ടിക്കെന്താ? 403 00:31:36,271 --> 00:31:38,273 അതിൽ തൊടണ്ട, ഓക്കേ? 404 00:31:40,608 --> 00:31:42,443 ഓക്കേ. ഞാൻ തൊടില്ല. 405 00:31:44,612 --> 00:31:46,948 - ഗുഡ്നൈറ്റ്‌, അച്ഛാ. - ഗുഡ് നൈറ്റ്‌, മോളേ. 406 00:32:17,562 --> 00:32:19,230 ഇതെന്ത് കോപ്പാണോ എന്തോ? 407 00:34:45,626 --> 00:34:46,961 ഇതിലെന്താണാവോ? 408 00:34:48,171 --> 00:34:49,672 അത് തിരിച്ചുതാ! 409 00:34:50,298 --> 00:34:53,468 തിരിച്ചുതാ! അത് തിരിച്ചുതാ! 410 00:34:55,970 --> 00:34:57,930 തിരിച്ചുതാ! 411 00:34:58,848 --> 00:35:00,183 വേണ്ടാ! 412 00:35:07,982 --> 00:35:11,986 കഴിഞ്ഞ കുറച്ചാഴ്ചകളായി എമിലി വിചിത്രമായാണ് പെരുമാറുന്നത്. 413 00:35:12,153 --> 00:35:14,947 കൂട്ടുകാരിൽ നിന്നും അകന്നു നിൽക്കുന്നു, 414 00:35:15,114 --> 00:35:17,533 അവളുടെ ജോലികളൊന്നും ചെയ്യുന്നില്ല. 415 00:35:17,992 --> 00:35:20,036 അവൾക്ക് മുൻപ് ഇഷ്ടമുണ്ടായിരുന്ന കാര്യങ്ങളിലൊക്കെ... 416 00:35:20,161 --> 00:35:23,039 ഇപ്പോൾ താൽപര്യമില്ലാതായിരിക്കുന്നു. 417 00:35:23,206 --> 00:35:25,500 എം കുറച്ചായി വളരെ മോശം അവസ്ഥയിലൂടെയാണ് കടന്നുപോകുന്നത്. 418 00:35:26,542 --> 00:35:29,337 - നിങ്ങളീയടുത്തിടെ വീട് മാറിയല്ലേ? - അതേ, മാറി. 419 00:35:29,670 --> 00:35:33,633 സ്റ്റെഫനി രണ്ടുപേരെയും അവർ വളർന്ന വീട്ടിൽ തന്നെയാണ്... 420 00:35:33,716 --> 00:35:35,009 ...മിക്ക സമയവും നിർത്തുന്നത്. 421 00:35:35,176 --> 00:35:36,511 പുതിയ വീട്ടിൽ കാര്യങ്ങളെങ്ങനെയാണ്? 422 00:35:36,677 --> 00:35:40,973 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. പിന്നെ ഇപ്പോഴത്തെ സാഹചര്യത്തിൽ.. 423 00:35:41,557 --> 00:35:42,725 സാഹചര്യമോ? 424 00:35:42,892 --> 00:35:47,396 ഞങ്ങൾ ഡിവോഴ്സ് ചെയ്തു. കുട്ടികൾക്കതെപ്പോഴും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്, അല്ലേ? 425 00:35:48,189 --> 00:35:52,777 എമിലി ആരോടെങ്കിലും അവളുടെ വിഷമങ്ങൾ പങ്കുവച്ചാൽ നന്നായിരിക്കും. 426 00:35:52,860 --> 00:35:54,195 വിഷമങ്ങളോ? ഞാൻ... 427 00:35:56,030 --> 00:35:59,158 ഞാനെപ്പോഴും അവളുമായി സംസാരിക്കാറുണ്ട്. 428 00:35:59,242 --> 00:36:00,409 എല്ലാത്തിനെപ്പറ്റിയും. 429 00:36:01,202 --> 00:36:04,121 എന്നിട്ടും അവൾക്ക് ഭയങ്കര നിരാശയായാണ് കാണുന്നത്. 430 00:36:04,205 --> 00:36:07,083 അവളാ പെട്ടിവച്ച് എല്ലാവരെയും പേടിപ്പിച്ചു, മിസ്സിസ് ബ്രെനെക്ക്. 431 00:36:07,875 --> 00:36:09,919 കുറച്ചുനാൾ അവളെ അതിൽനിന്നും അകറ്റിനിർത്തിയാൽ നന്നായിരിക്കും. 432 00:36:10,753 --> 00:36:13,798 ഇതൊക്കെ കേട്ടിട്ട് അതവളാണെന്നേ തോന്നുന്നില്ല. 433 00:36:13,881 --> 00:36:15,967 കാരണം, അവളിതുവരെ അടികൂടിയിട്ടില്ല, ഒരിക്കലും. 434 00:36:16,050 --> 00:36:17,593 ഇത് വെറുമൊരു അടിയല്ലായിരുന്നു. 435 00:36:18,553 --> 00:36:19,887 ഇത് അക്രമമായിരുന്നു. 436 00:36:21,931 --> 00:36:23,766 നമ്മൾ പിരിഞ്ഞിട്ട് ഒരു വർഷത്തോളമായി. 437 00:36:23,850 --> 00:36:25,142 ഇതുവരെ കുട്ടികൾക്ക് ഒരു പ്രശ്നവുമുണ്ടായിട്ടില്ല. 438 00:36:25,309 --> 00:36:28,104 അവളുടെ ഈ സ്വഭാവത്തിന് വേറെന്തോ ആണ് കാരണം. 439 00:36:28,187 --> 00:36:30,273 അതേ, ചിലപ്പോൾ അവൾക്ക് താൻ സുരക്ഷിതയല്ലെന്ന് തോന്നിയിരിക്കാം. 440 00:36:31,107 --> 00:36:33,359 ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ അവളോടൊപ്പം ഉണ്ടാവില്ലെന്ന പേടിയാവാം. 441 00:36:33,442 --> 00:36:35,236 നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഇപ്പോഴും വരുന്നുണ്ട്. 442 00:36:35,319 --> 00:36:37,947 നിങ്ങളുടെ നോർത്ത് കരോലിനക്കുള്ള വിമാനടിക്കറ്റ് ഉറപ്പുവരുത്തിക്കൊണ്ടുള്ളതാ. 443 00:36:38,948 --> 00:36:40,616 ഞാൻ നിന്നോട് പറയാൻ വരികയായൊരുന്നു. 444 00:36:40,700 --> 00:36:41,868 എപ്പോൾ? ജോലി ഏറ്റെടുത്തതിന് ശേഷമോ? 445 00:36:41,951 --> 00:36:43,619 ഇത് സംസാരിച്ചു തീർക്കാവുന്നതേയുള്ളു. 446 00:36:44,620 --> 00:36:47,290 അവരിത് നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്താൽ, നിങ്ങൾ സ്വീകരിക്കില്ലേ? 447 00:36:49,125 --> 00:36:50,877 - ഉറപ്പായും നിങ്ങൾ സ്വീകരിക്കും. - സ്റ്റെഫനീ, നിൽക്ക്. 448 00:36:50,960 --> 00:36:53,045 തീർച്ചയായും നിങ്ങൾ സ്വീകരിക്കും പഴയ പ്രതാപം കിട്ടാൻ നിങ്ങളെന്തും ചെയ്യും. 449 00:36:53,129 --> 00:36:55,381 അതേസമയം, നിങ്ങളുടെ 10 വയസ്സുകാരി മകൾ മാനസികമായി തകർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാ. 450 00:36:55,464 --> 00:36:57,633 എമ്മിന്റെ സ്വഭാവവും ഇതുമായി യാതൊരു ബന്ധവുമില്ല. 451 00:36:57,717 --> 00:36:59,594 കൊള്ളാം, ഒന്നുമറിയാത്ത പോലെ നിന്നോ, ക്ലയ്ഡ്. 452 00:36:59,677 --> 00:37:01,387 നിങ്ങൾക്കത് ഗുണം ചെയ്യുന്നുണ്ടല്ലോ. 453 00:37:01,470 --> 00:37:02,597 ഓ, ഒന്ന് നിർത്ത്. 454 00:37:04,473 --> 00:37:06,142 നീയിങ്ങനെ സംസാരിക്കരുത്. 455 00:37:09,812 --> 00:37:12,481 ഹേ! എന്റെ കൊച്ചിന്റെ പല്ലിൽ തൊട്ടുപോകരുത്. 456 00:38:30,393 --> 00:38:31,727 ഓ, ഇല്ല. 457 00:39:09,098 --> 00:39:13,978 എം, ഇന്നെന്താ സ്കൂളില്ലാത്തതെന്ന് നിനക്ക് മനസ്സിലായോ? 458 00:39:15,771 --> 00:39:17,314 ഷാൻഡി മിസ്സ്‌ മരിച്ചു. 459 00:39:18,482 --> 00:39:22,570 ശരിയാ. അവർക്കിന്നലെ രാത്രി ഒരപകടം സംഭവിച്ചു. 460 00:39:22,737 --> 00:39:25,990 എന്റെ പെട്ടി എടുത്തുതരാമോ? അതിപ്പോഴും ക്ലാസ്റൂമിലാ. 461 00:39:34,123 --> 00:39:38,127 നമുക്ക്... നമുക്കിതിനെപ്പറ്റി ഒരു നിമിഷം സംസാരിക്കാം, ഓക്കേ. 462 00:39:40,629 --> 00:39:43,132 ഈ പെട്ടി നിനക്കിത്ര പ്രധാനമാവാൻ കാരണമെന്താ? 463 00:39:43,632 --> 00:39:46,635 എനിക്കറിയില്ല. അങ്ങനെയാണ്. 464 00:39:48,971 --> 00:39:50,306 ഓക്കേ. 465 00:39:52,641 --> 00:39:54,518 നിനക്കറിയാല്ലോ, എമിലി, 466 00:39:57,980 --> 00:40:00,316 ചിലപ്പോൾ നീ അതിനോട് സംസാരിക്കുന്നത് ഞാൻ കാണാറുണ്ട്. 467 00:40:00,483 --> 00:40:02,485 ഞാനാ പെട്ടിയോടല്ല സംസാരിക്കുന്നത്. 468 00:40:03,486 --> 00:40:04,820 എന്റെ സുഹൃത്തിനോടാ. 469 00:40:06,030 --> 00:40:08,157 - നിന്റെ സുഹൃത്തോ? - എന്ത്? 470 00:40:09,033 --> 00:40:10,785 നീ പറഞ്ഞു നിന്റെ സുഹൃത്തിനോടാണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന്. 471 00:40:11,494 --> 00:40:13,662 ആ പെട്ടിയിൽ താമസിക്കുന്ന സുഹൃത്തിനോട്. 472 00:40:14,997 --> 00:40:16,874 നിന്റെ സുഹൃത്ത് ആ പെട്ടിക്കുള്ളിലാണോ താമസം? 473 00:40:17,208 --> 00:40:19,335 - എന്ത്? - അവൻ ഉള്ളിലാണോ താമസം? 474 00:40:20,669 --> 00:40:23,839 അവനല്ല അവളാ. ഒരു സ്ത്രീ. 475 00:40:28,511 --> 00:40:30,679 അവളെന്താ നിന്നോട് പറയുന്നത്, എമിലി? 476 00:40:31,555 --> 00:40:32,890 ഞാൻ പ്രത്യേകതയുള്ളവളാണെന്ന്. 477 00:40:35,559 --> 00:40:38,562 അതേ, നീ വളരെയധികം പ്രത്യേകതയുള്ള കുട്ടിയാ. 478 00:40:40,189 --> 00:40:41,649 എനിക്കവളെയൊന്ന് കാണണമെന്നുണ്ട്. 479 00:40:42,900 --> 00:40:45,694 നടക്കില്ല. അവളെയാർക്കും കാണാൻ കഴിയില്ല. 480 00:40:46,737 --> 00:40:48,072 എനിക്കുപോലും. 481 00:40:54,370 --> 00:40:55,704 കുറച്ചുകൂടി കിട്ടുമോ? 482 00:40:56,872 --> 00:40:58,707 അവൾക്ക് വിശപ്പ് മാറിയിട്ടില്ല. 483 00:41:42,751 --> 00:41:46,255 എന്റെ പെട്ടിയെവിടെ? 484 00:41:46,714 --> 00:41:48,090 ഞാനത് കളഞ്ഞു, എം. 485 00:41:51,093 --> 00:41:52,928 അതെവിടാണെന്ന് പറ. 486 00:41:53,762 --> 00:41:55,097 അതിവിടെയില്ല. 487 00:41:56,765 --> 00:41:58,934 എന്നാൽ പോയി. എടുത്തോണ്ട് വാ. 488 00:41:59,476 --> 00:42:01,103 ആ പെട്ടിയിനി വേണ്ട, എമിലി. 489 00:42:04,273 --> 00:42:06,609 - ഞാനമ്മയെ വിളിക്കുവാ. - എന്നിട്ടെന്താ പറയാൻ പോകുന്നത്? 490 00:42:06,775 --> 00:42:09,195 - എന്നെ വിളിച്ചോണ്ട് പോകാൻ. - അത് നടക്കില്ല. 491 00:42:09,278 --> 00:42:10,696 നീ ഇനിയും ഇതേപോലെതന്നെയാണ് സംസാരിക്കാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുള്ളതെങ്കിൽ, 492 00:42:10,779 --> 00:42:12,948 ഈ വാരാന്ത്യം മുഴുവൻ നീ വെറുതെയിരിക്കേണ്ടി വരും. 493 00:42:17,286 --> 00:42:18,829 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് വെറുപ്പാണ്. 494 00:42:18,996 --> 00:42:21,165 നിന്റെ മുറിയിലേക്ക് പോ. അത്രേയുള്ളൂ. നിന്റെ മുറിയിലേക്ക് പോ. 495 00:42:21,332 --> 00:42:22,666 എനിക്ക് നിങ്ങളെ ഇഷ്ടമല്ല. 496 00:42:24,293 --> 00:42:26,629 - എമിലി... - അമ്മയ്ക്കും നിങ്ങളെയിഷ്ടമല്ല. 497 00:42:27,671 --> 00:42:30,341 നിങ്ങൾക്കെല്ലാമറിയാമെന്നൊരു തോന്നലുണ്ട്. പക്ഷേ അത് തെറ്റാ. 498 00:42:30,507 --> 00:42:32,593 നിനക്കിത് ഇവിടെവച്ച് നിർത്തുന്നതാ നല്ലത്. 499 00:42:32,760 --> 00:42:34,345 അമ്മക്ക് ബ്രെറ്റിനെയാണ് ഇപ്പോഴിഷ്ടം. 500 00:42:35,095 --> 00:42:36,096 അയാളമ്മയെ സന്തോഷിപ്പിക്കുണ്ട്. 501 00:42:36,180 --> 00:42:37,431 അച്ഛനോട് ഇങ്ങനൊന്നും സംസാരിക്കരുത്. 502 00:42:37,514 --> 00:42:41,810 അയാൾ അമ്മക്ക് നല്ല കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്നുണ്ട്! നിങ്ങൾ ചെയ്യാത്ത കാര്യങ്ങൾ. 503 00:42:44,021 --> 00:42:45,064 അച്ഛാ! 504 00:42:45,147 --> 00:42:46,941 - എന്താ... - എന്നെയെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 505 00:42:47,107 --> 00:42:48,484 അച്ഛാ? 506 00:42:50,653 --> 00:42:52,863 നീയെന്താ... എമിലീ! 507 00:42:54,657 --> 00:42:56,992 എന്താണീ ചെയ്യുന്നത്, അച്ഛാ? 508 00:42:57,159 --> 00:42:59,662 - അച്ഛനെന്താ ഈ കാണിക്കുന്നത്? - ഞാനൊന്നും ചെയ്യുന്നില്ല! 509 00:42:59,828 --> 00:43:00,996 നിങ്ങളിപ്പോ അവളെ അടിച്ചോ? 510 00:43:01,121 --> 00:43:02,164 ഇല്ല, നാശംപിടിക്കാൻ, ഞാനടിച്ചില്ല. 511 00:43:03,374 --> 00:43:04,375 എമിലി! 512 00:43:08,170 --> 00:43:10,839 എം! നമുക്ക് സംസാരിക്കാം. 513 00:43:26,689 --> 00:43:28,023 എമിലി! 514 00:43:32,528 --> 00:43:33,696 എം! 515 00:43:34,363 --> 00:43:35,614 എം! 516 00:43:36,365 --> 00:43:37,366 എം! 517 00:43:59,680 --> 00:44:00,848 ഇവിടെയുണ്ട്. 518 00:44:41,805 --> 00:44:43,849 നിങ്ങളാണോ പെട്ടിക്കുള്ളിലെ എന്റെ സുഹൃത്ത്? 519 00:44:50,397 --> 00:44:53,400 അല്ല. അല്ല. 520 00:44:57,905 --> 00:45:01,367 കാരണം എന്റെ അച്ഛന്... 521 00:45:01,450 --> 00:45:03,243 എന്റെ അച്ഛനെന്നെ ഇപ്പൊ ഇഷ്ടമല്ല. 522 00:45:04,244 --> 00:45:05,579 ഇല്ല. 523 00:45:08,916 --> 00:45:11,126 നീയെന്താ ഈ സംസാരിക്കുന്നത്? 524 00:45:14,171 --> 00:45:15,506 വേണ്ട! 525 00:45:17,007 --> 00:45:19,468 വേണ്ട! വേണ്ട! 526 00:45:32,856 --> 00:45:34,191 എം! 527 00:46:22,281 --> 00:46:23,615 ശരി. 528 00:46:24,867 --> 00:46:26,201 ഇല്ല, എനിക്ക് പോണം. 529 00:46:26,535 --> 00:46:28,579 ജഡ്ജി സിമ്മൺസ് മുഴുവൻ പരിശോധിച്ചു. 530 00:46:28,704 --> 00:46:31,457 തൽകാലത്തേക്കൊരു ഇടക്കാല ഉത്തരവ് പ്രഖ്യാപിച്ചിട്ടുണ്ട്. 531 00:46:32,374 --> 00:46:34,209 അപ്പോൾ എനിക്കെന്റെ മക്കളെ കാണാൻ പറ്റില്ലേ? 532 00:46:34,376 --> 00:46:37,713 മിസ്സിസ് ബ്രെനെക്ക് ആ ചതവുപാടിനെപ്പറ്റി അറിയിച്ച സ്ഥിതിക്ക്... 533 00:46:38,213 --> 00:46:39,465 സ്റ്റെഫനീ, ഇത് വിഡ്ഢിത്തരമാണ്. 534 00:46:39,548 --> 00:46:41,133 ഞാനവളെ അടിക്കില്ലെന്ന് നിനക്കറിയാമല്ലോ. 535 00:46:41,216 --> 00:46:42,634 ജഡ്ജി സിമ്മൺസ് വാദം കേൾക്കുന്നതിന് ഒരു ദിവസമനുവദിക്കും. 536 00:46:42,718 --> 00:46:43,719 കോടതി സമയം ഞാനറിയിക്കാം. 537 00:46:43,802 --> 00:46:44,803 നന്ദി. 538 00:46:44,970 --> 00:46:46,221 - നിൽക്ക്. നിൽക്ക്, സ്റ്റെഫനീ. - മിസ്റ്റർ ബ്രെനെക്! 539 00:46:46,305 --> 00:46:48,223 നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും മാത്രമായി ഒന്ന് സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമോ? 540 00:46:48,307 --> 00:46:49,975 നമുക്കിത് ശരിയാക്കാം, സ്റ്റെഫനീ. 541 00:46:50,142 --> 00:46:52,227 മിസ്റ്റർ ബ്രെനെക്! നിങ്ങളുടെ കേസ് വേണമെങ്കിൽ... 542 00:46:52,394 --> 00:46:53,979 ഞാൻ താങ്കളോടല്ല സംസാരിക്കുന്നത്. എന്റെ ഭാര്യയോടാണ്! 543 00:46:55,147 --> 00:46:56,982 - സ്റ്റെഫ... - എന്നെ തൊട്ടുപോകരുത്! 544 00:46:58,108 --> 00:47:01,236 നിങ്ങളെന്താ വിചാരിച്ചത്? നിങ്ങളെന്താ വിചാരിച്ചത്? 545 00:47:03,071 --> 00:47:04,740 നിങ്ങളീ കുടുംബം കുട്ടിച്ചോറാക്കി. 546 00:47:04,823 --> 00:47:06,658 പക്ഷേ പിള്ളേരെക്കൂടി വേദനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല. 547 00:47:10,579 --> 00:47:11,914 പൊയ്ക്കോ. 548 00:47:12,581 --> 00:47:14,416 നോർത്ത് കരോലിനയിലേക്ക് പൊയ്ക്കോ. 549 00:47:16,251 --> 00:47:17,836 എനിക്കിനി നിങ്ങളെ കാണണ്ട. 550 00:47:28,430 --> 00:47:31,266 അവന് സമനിലതെറ്റിയിരിക്കുകയാ. അവൻ ദേഷ്യത്തിലും ആശയകുഴപ്പത്തിലുമാ. 551 00:47:31,433 --> 00:47:33,685 ഈ ഡിവോഴ്സിന്റെ ദേഷ്യം മറ്റുള്ളവരുടെ മേൽ തീർക്കുകയാണ്. 552 00:47:33,769 --> 00:47:34,853 അതിന് വില കൊടുക്കേണ്ടി വരുന്നത് ഈ പിള്ളേരും. 553 00:47:35,020 --> 00:47:36,605 അതുകൊണ്ടാണ് എം ഇത്തരമൊരു മോശം അവസ്ഥയിലായത്. 554 00:47:37,523 --> 00:47:39,274 ഞാനെന്റെ ഡി വി ഡി ശേഖരത്തിൽ നിന്ന് കുറച്ച് കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്. 555 00:47:39,358 --> 00:47:41,610 നമ്മളും പിള്ളേരുമൊരുമിച്ച് ഇന്ന് രാത്രി ഒരു സിനിമ കണ്ടാൽ നന്നായിരിക്കുമെന്ന് തോന്നി. 556 00:47:41,693 --> 00:47:43,779 അതൊരു നല്ല ഐഡിയയാ. 557 00:47:43,946 --> 00:47:45,322 നമുക്കൊരു തമാശപ്പടം കാണാം. 558 00:47:45,447 --> 00:47:46,865 നമുക്കിവിടത്തെ മൂഡൊന്ന് ശരിയാക്കിയെടുക്കാം. 559 00:47:48,951 --> 00:47:49,952 ഓക്കേ. 560 00:47:56,291 --> 00:47:59,545 രണ്ട് ഗ്ലാസ്സായി. രാത്രിയിലേക്ക് കുറച്ച് വച്ചേക്കണേ. 561 00:48:23,652 --> 00:48:24,736 ഹേ! 562 00:48:37,833 --> 00:48:39,167 അതെന്താ? 563 00:48:47,259 --> 00:48:49,011 നിന്റെ കയ്യിലെന്താ? കാണിക്ക്. 564 00:48:52,097 --> 00:48:53,432 ഞാൻ കണ്ടോട്ടെ? 565 00:48:57,185 --> 00:48:59,688 മോളേ, കുഴപ്പമില്ല. എന്നെ കാണിക്ക്. 566 00:49:00,355 --> 00:49:01,690 കാണിക്ക്. 567 00:49:03,525 --> 00:49:04,860 നിനക്കിതെവിടുന്ന് കിട്ടി? 568 00:49:08,822 --> 00:49:10,490 നിനക്കിതെവിടെ നിന്നാ കിട്ടിയത്, എം? 569 00:49:20,208 --> 00:49:21,627 ഇത് സൂക്ഷിച്ച് നോക്കിയാൽ... 570 00:49:33,847 --> 00:49:34,848 എം? 571 00:49:38,143 --> 00:49:39,144 എം? 572 00:49:46,735 --> 00:49:48,403 നിങ്ങളിവിടുന്ന് പോകണം. 573 00:49:49,071 --> 00:49:51,490 ഇപ്പോൾതന്നെ പോകണം. 574 00:49:51,657 --> 00:49:53,116 എനിക്ക് നിങ്ങളെയിഷ്ടമല്ല! 575 00:49:55,160 --> 00:49:57,412 നിനക്കത് പതുക്കെ ശീലമായിക്കോളും. ഇല്ലേ? 576 00:50:08,256 --> 00:50:11,134 എന്താണ് കോച്ച്, മൂത്രപ്പുരയന്വേഷിച്ചു വന്നതാണോ? 577 00:50:12,928 --> 00:50:14,846 എന്റെ ക്ലാസ്സിലെന്താണാവോ കാര്യം? 578 00:50:17,015 --> 00:50:18,850 നല്ല കണ്ടുപിടുത്തം, ക്ലയ്ഡ്. 579 00:50:19,434 --> 00:50:22,521 അത്രേയുള്ളൂ. ഇതെന്താണെന്ന് എനിക്കൊരു പിടുത്തവുമില്ല. 580 00:50:22,688 --> 00:50:23,855 ഈ കൊത്തുപണികൾ വച്ച് നോക്കിയാൽ, 581 00:50:23,939 --> 00:50:26,775 ഇത് പോളണ്ടിൽ നിന്നാവണം. 1920-30 കാലഘട്ടത്തിലേത്. 582 00:50:26,942 --> 00:50:29,528 മിക്കവാറും ഒരു ജൂതഗ്രാമത്തിൽ ഉണ്ടാക്കിയതാവും. 583 00:50:29,611 --> 00:50:33,949 ഈ ഹീബ്രു ലിഖിതങ്ങൾ അതാണ് ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നത്. 584 00:50:35,617 --> 00:50:40,038 ഇതിൽ പറയുന്നത് 'ഡിബ്ബുക്ക്' എന്നാണ്. 585 00:50:40,956 --> 00:50:43,959 "സ്ഥാനാന്തരപ്പെട്ട ആത്മാവ്" എന്നർത്ഥം വരുന്ന ഹീബ്രു വാക്കാണിത്. 586 00:50:44,376 --> 00:50:46,795 ഇതൊരു ഡിബ്ബുക്ക് പെട്ടിയാണ്. 587 00:50:47,462 --> 00:50:50,132 അപ്പോളിത് വല്ല മതാചാരങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ഉപയോഗിച്ചിരുന്നതാണോ? 588 00:50:50,298 --> 00:50:52,968 ജൂദായിസത്തിന്റെ കുറച്ചുകൂടി പരമ്പരാഗതമായ ശാഖകളിൽ, 589 00:50:53,051 --> 00:50:55,053 പ്രത്യേകിച്ച് ഹാസിഡിക് സെക്ട്സിൽ. 590 00:50:55,137 --> 00:51:00,726 നാനാവിധമായ ആത്മാക്കളിലുള്ള വിശ്വാസം, കൃപാകാരികളിലും പിന്നെ... 591 00:51:02,811 --> 00:51:06,982 - കൃപകാരികളിലും പിന്നെ.. - ദുഷിച്ചവകളിലും. പിശാചുക്കൾ പോലെ. 592 00:51:08,233 --> 00:51:10,819 ഒരു ഡിബ്ബുക്ക് പെട്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നത് ഏതെങ്കിലും തരത്തിൽ... 593 00:51:10,902 --> 00:51:14,698 പിശാചിനെ ആവാഹിച്ച് അടയ്ക്കാം എന്ന വിശ്വാസത്തോടെയാണ്. 594 00:51:16,324 --> 00:51:17,367 ചിന്തിച്ച് നോക്ക്. 595 00:51:17,534 --> 00:51:22,539 നിനക്കൊരു പിശാചിനെ പിടിച്ചുവയ്ക്കാൻ പറ്റുമെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നുണ്ടെങ്കിൽ. 596 00:51:25,333 --> 00:51:29,588 ഇപ്പോഴിത് നിങ്ങളുടെ കയ്യിലാണ്. കോച്ച് ബ്രെനെക്. 597 00:51:29,671 --> 00:51:32,424 ഈ ശാപവും കയ്യിലേന്തി നടക്കുന്നു. 598 00:51:32,507 --> 00:51:36,261 നിങ്ങളൊരു ധീരൻ തന്നെ. 599 00:51:38,013 --> 00:51:42,434 ഇതാരാണോ ഉണ്ടാക്കിയത് തീർച്ചയായും അയാൾക്ക് ചില ദൃഢനിശ്ചയങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം. 600 00:51:42,517 --> 00:51:46,688 അതുകൊണ്ടാണ് അവരീ പൂട്ട് മറച്ചുവെച്ചുകൊണ്ട് ഈ വാക്കുകൾ കൊത്തിയിരിക്കുന്നത്. 601 00:51:47,856 --> 00:51:50,692 ചുരുക്കത്തിൽ അവർ പറയുന്നതെന്താണെന്നാൽ... 602 00:51:53,528 --> 00:51:56,031 "മുന്നറിയിപ്പ്. അപകടം" 603 00:51:57,199 --> 00:51:59,117 "തുറക്കരുത്." 604 00:51:59,868 --> 00:52:02,370 അതുകൊണ്ട്, ഇത് തുറക്കേണ്ട. 605 00:53:08,562 --> 00:53:10,605 - അച്ഛനെന്താ ഇവിടെ? - നിന്റെ അനിയത്തി എവിടെ? 606 00:53:10,772 --> 00:53:11,815 അമ്മ മരുന്നുകടയിലാ. 607 00:53:11,898 --> 00:53:13,108 അച്ഛനിവിടെ വന്നുവെന്നറിഞ്ഞാൽ അമ്മ ദേഷ്യപ്പെടും. 608 00:53:13,191 --> 00:53:15,026 ഹന്നാ, സമയം കളയാനില്ല. എനിക്ക് എമിലിയെ കാണണം. 609 00:53:15,110 --> 00:53:18,280 അവളിവിടെ നിന്നോളാമെന്ന് പറഞ്ഞു. അവൾക്ക് നല്ല സുഖമില്ല. 610 00:53:18,864 --> 00:53:19,948 അച്ഛാ! 611 00:53:35,297 --> 00:53:36,298 എം. 612 00:53:47,142 --> 00:53:50,312 "അത്യുന്നതന്റെ സംരക്ഷണത്തിൽ വസിക്കുന്നവനും, 613 00:53:51,646 --> 00:53:54,482 "സർവശക്തന്റെ തണലിൽ കഴിയുന്നവനും, 614 00:53:54,983 --> 00:53:57,611 " കർത്താവിനോട്... 615 00:53:57,777 --> 00:54:01,239 "...എന്റെ സങ്കേതവും, എന്റെ കോട്ടയും ഞാനാശ്രയിക്കുന്ന എന്റെ ദൈവവും എന്ന് പറയും." 616 00:54:02,824 --> 00:54:04,659 "അവിടുന്നിൽ ഞാൻ വിസിക്കും." 617 00:54:05,660 --> 00:54:08,914 "അവിടുന്ന് നിന്നെ വേടന്റെ കെണിയിൽ നിന്നും, 618 00:54:09,247 --> 00:54:11,333 "മാരകമായ മഹാമാറ്റിയിൽ നിന്നും രക്ഷിക്കും. 619 00:54:20,258 --> 00:54:22,719 "തന്റെ തൂവലുകൾ കൊണ്ട് അവൻ നിന്നെ മറച്ചുകൊള്ളും" 620 00:54:22,802 --> 00:54:25,263 "അവിടുത്തെ ചിറകുകളുടെ കീഴിൽ നിനക്ക് അഭയം ലഭിക്കും, 621 00:54:26,181 --> 00:54:28,224 "അവിടുത്തെ വിശ്വസ്തത നിനക്ക്... 622 00:54:31,353 --> 00:54:36,524 "അവിടുത്തെ വിശ്വസ്തത നിനക്ക് കവചവും പരിചയും ആയിരിക്കും. 623 00:54:38,193 --> 00:54:40,946 "രാത്രിയിലെ ഭീകരതയേയും...." 624 00:54:51,539 --> 00:54:52,874 ആരാണ് നീ? 625 00:54:56,378 --> 00:54:58,546 എന്റെ കുഞ്ഞുമോളെ നിനക്കെന്തിനാ? 626 00:55:00,465 --> 00:55:01,800 പറ! 627 00:55:02,926 --> 00:55:04,260 നിനക്കെന്താ വേണ്ടത്? 628 00:55:06,346 --> 00:55:07,681 പറയൂ! 629 00:55:08,473 --> 00:55:09,557 ക്ലയ്ഡ്! 630 00:55:10,058 --> 00:55:12,227 നീയെന്തായിവിടെ ചെയ്യുന്നത്? പുറത്ത് പോ! 631 00:55:13,103 --> 00:55:15,897 വീട്ടിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോകാൻ! ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കും. പോ! 632 00:55:46,177 --> 00:55:47,637 നിങ്ങളെന്താ കാണിക്കുന്നത്? 633 00:56:33,391 --> 00:56:34,726 എക്സ്ക്യൂസ്‌ മി. 634 00:56:35,143 --> 00:56:36,478 ക്ഷമിക്ക്. 635 00:56:36,686 --> 00:56:38,897 പാട്ട് കേട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ മറ്റൊന്നും ശ്രദ്ധിക്കില്ല. 636 00:56:39,147 --> 00:56:42,567 എന്റെ പേര് ക്ലയ്ഡ് ബ്രെനെക്. ഞാൻ സാദോക് ഷഫിർ എന്നയാളെ അന്വേഷിച്ചു വന്നതാ. 637 00:56:42,650 --> 00:56:43,985 അതേ. അത് ഞാനാണ്. 638 00:56:44,611 --> 00:56:47,113 - നമ്മൾ ഫോണിൽ സംസാരിച്ചിരുന്നു. - എന്നെ കാണാൻ സമ്മതിച്ചതിന് നന്ദി. 639 00:56:49,324 --> 00:56:50,325 ഇതാണോ അത്? 640 00:56:52,452 --> 00:56:53,453 അതേ. 641 00:56:55,872 --> 00:56:57,415 ശരി. 642 00:56:57,499 --> 00:57:00,043 നമുക്കെന്റെ അച്ഛനെക്കാണാൻ പോകാം, റെബ്ബേ ഷഫിർ. 643 00:57:00,835 --> 00:57:03,004 പക്ഷേ ഞാനൊന്നുപറയാം, അദ്ദേഹം വളരെ പഴയയാളാണ്. 644 00:57:04,214 --> 00:57:05,548 ഓക്കേ. 645 00:57:05,715 --> 00:57:07,842 ശരി. എല്ലാവരും ഷുലിൽ കാത്തിരിക്കുകയാണ്. (ഷുൽ :സിനഗോഗ് /ജൂതപ്പള്ളി.) 646 00:57:46,089 --> 00:57:48,716 ആ ബാഗിലെന്താണെന്ന് കാണിക്കുമോ എന്നാണ് അച്ഛൻ ചോദിക്കുന്നത്. 647 00:58:05,108 --> 00:58:07,193 റെബ്ബേ ഷഫിറിന് നിങ്ങൾക്കിതെവിടെ നിന്നാണ് കിട്ടിയതെന്ന് അറിയണം. 648 00:58:07,944 --> 00:58:09,737 ഞാനിത് പഴയസാധനങ്ങൾ വിൽക്കുന്നിടത്തുനിന്ന് വാങ്ങിയതാ. 649 00:58:09,904 --> 00:58:11,948 നിങ്ങളിത് തുറന്നോ? 650 00:58:14,784 --> 00:58:18,788 പറ, നിങ്ങളിത് തുറന്നോ? 651 00:58:21,249 --> 00:58:22,250 എന്റെ മകൾ... 652 00:58:22,750 --> 00:58:24,085 എന്റെ മകൾ തുറന്നു. 653 00:58:31,342 --> 00:58:33,720 ഈ സാധനത്തിന് എന്റെ മകളെയെന്തിനാണ്? 654 00:58:37,056 --> 00:58:40,101 ഡിബ്ബുക്ക് നിഷ്കളങ്കതയാണ് തേടുന്നത്. ഒരു ശുദ്ധാത്മാവിനെ. 655 00:58:41,269 --> 00:58:44,981 അതാ പെട്ടിയിൽ നിന്നും എല്ലാദിശയിലും തേടിയലയും, 656 00:58:45,064 --> 00:58:47,567 ഒരു യോജിച്ച ശരീരത്തിന് വേണ്ടി. 657 00:58:47,734 --> 00:58:52,405 ആ ശരീരം കാഴ്ചകൾ കാണാനും ശബ്ദങ്ങൾ കേൾക്കാനും ആരംഭിക്കും. 658 00:58:52,572 --> 00:58:55,533 പക്ഷേ അതെല്ലാം ആത്മാവ് തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്നതാണ്. 659 00:58:55,617 --> 00:58:58,953 ആ ശരീരം സംരക്ഷിക്കുന്നതിനും മറ്റുള്ളവരെ അകറ്റിനിർത്തുന്നതിനും വേണ്ടി. 660 00:59:00,914 --> 00:59:04,083 അവസാനഘട്ടം ഡിബ്ബുക്ക് ആ ശരീരവുമായി ചേരുന്നതാണ്, 661 00:59:04,918 --> 00:59:06,294 രണ്ടുമൊന്നാകും. 662 00:59:07,253 --> 00:59:10,924 എല്ലാം നശിക്കുന്നതുവരെ അതാ ശരീരത്തിൽനിന്ന് സർവ്വതുമെടുക്കും. 663 00:59:11,758 --> 00:59:16,095 അതിനൊന്നേ വേണ്ടൂ. അതിനില്ലാത്ത ഒന്ന്. 664 00:59:18,973 --> 00:59:20,141 ജീവിതം. 665 00:59:30,276 --> 00:59:32,278 അതെന്റെ കുഞ്ഞിന്റെ ജീവിതമാണ് എടുക്കുന്നത്. 666 00:59:35,949 --> 00:59:37,325 അതിനെയെങ്ങനെ തടയും? 667 00:59:38,660 --> 00:59:40,703 ഡിബ്ബുക്കിനെ തടയാനുള്ള ഏകവഴി... 668 00:59:40,870 --> 00:59:45,500 ....അതിന്റെ പേരുചൊല്ലി പെട്ടിയിലേക്ക് തിരികെപ്പോകാൻ ആജ്ഞാപിക്കലാണ്. 669 00:59:46,000 --> 00:59:47,335 എന്റെ കയ്യിൽ അതിന്റെ പേരില്ല. 670 00:59:48,795 --> 00:59:52,507 ഇതുമാത്രമേ എന്റെ കയ്യിലുള്ളൂ. എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണം. 671 00:59:56,302 --> 01:00:00,306 ഞാനൊരു ചടങ്ങ് കണ്ടിരുന്നു. ഒരു ബാധയൊഴിപ്പിക്കൽ. 672 01:00:00,473 --> 01:00:02,475 അത് വളരെ അപകടം പിടിച്ചതാണ്. 673 01:00:03,309 --> 01:00:06,896 ആ ചടങ്ങ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്ന ആരുടെമേലും ഡിബ്ബുക്ക് ബാധിക്കാം. 674 01:00:07,313 --> 01:00:08,648 ഇല്ല. 675 01:00:10,483 --> 01:00:12,819 ഇല്ല. നിൽക്ക്. ദയവായി നിൽക്ക്. 676 01:00:15,989 --> 01:00:18,324 ആരെങ്കിലുമെന്നെ സഹായിക്കണം. 677 01:00:19,826 --> 01:00:21,703 അവിടെയുള്ളതെന്റെ കുഞ്ഞുമോളല്ല. 678 01:00:21,786 --> 01:00:25,873 അവളുടെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കുമ്പോൾ അതാണ് എന്നെ തിരിച്ചു നോക്കുന്നത്. 679 01:00:27,875 --> 01:00:32,380 പക്ഷേ, എന്റെ മോള്, എമിലി, അവളകത്തുണ്ടാകുമല്ലോ, അല്ലേ? 680 01:00:34,382 --> 01:00:36,384 അവളകത്തുണ്ടെന്ന് പറയൂ. പ്ലീസ്. 681 01:00:38,219 --> 01:00:39,887 നിങ്ങളെന്നെ സഹായിക്കണം. 682 01:00:55,570 --> 01:01:00,241 ഇത് ദൈവഹിതത്തിന് വിട്ടുകൊടുക്കാനേ പറ്റൂ. 683 01:01:04,746 --> 01:01:06,414 ദൈവഹിതത്തിനോ? 684 01:01:10,918 --> 01:01:13,838 ഇത് നിങ്ങളുടെ മകളായിരുന്നെങ്കിൽ, 685 01:01:13,921 --> 01:01:16,090 ദൈവഹിതത്തിന് വിട്ടു കൊടുക്കുമായിരുന്നോ? 686 01:01:38,446 --> 01:01:39,781 മിസ്റ്റർ ബ്രെനെക്? 687 01:01:41,657 --> 01:01:42,992 ഞാൻ താങ്കളുടെ കൂടെ വരുന്നു. 688 01:01:43,618 --> 01:01:44,619 എന്തിന്? 689 01:01:45,161 --> 01:01:48,998 പിക്വാ നെഫെഷ്. ഷാബ്ബത് നിയമത്തിന്റെ അനുവദനീയമായ ലംഘനം. 690 01:01:49,624 --> 01:01:51,793 ഒരു മനുഷ്യജീവൻ അപകടത്തിലാണെങ്കിൽ. 691 01:01:51,876 --> 01:01:53,961 പ്രവർത്തിക്കൽ എനിക്കനുവദനീയം മാത്രമല്ല, പ്രവർത്തിക്കാൻ ഞാൻ ബാധ്യസ്ഥനുമാണ്. 692 01:01:56,464 --> 01:01:57,799 നമുക്ക് പോകാം. 693 01:03:24,719 --> 01:03:25,761 എം.. 694 01:03:29,599 --> 01:03:30,933 നീയെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 695 01:03:32,602 --> 01:03:33,728 എമ്മാ... 696 01:03:37,899 --> 01:03:39,275 അതിങ്ങ് താ, മോളേ. 697 01:03:47,575 --> 01:03:49,243 എമിലി, നീയെന്താ ഈ കാണിക്കുന്നത്? 698 01:03:49,368 --> 01:03:51,078 എം ഇവിടെയില്ല. 699 01:03:52,580 --> 01:03:55,249 കുഴപ്പമില്ല മോളേ, ഇവിടെ വാ. ഇവിടെ വാ. 700 01:03:57,084 --> 01:03:59,754 ഈ ഇതൊക്കെ ഇപ്പോൾ തന്നെ നിർത്ത്. അമ്മയുടെ അടുത്തേക്ക് വാ. 701 01:03:59,921 --> 01:04:01,255 ഇല്ല! 702 01:04:01,589 --> 01:04:02,965 ഇത് കളിക്കാനുള്ള സമയമല്ല. 703 01:04:03,132 --> 01:04:04,467 എമിലി. 704 01:04:04,634 --> 01:04:08,638 എം ഇവിടെയില്ലെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ! 705 01:04:10,431 --> 01:04:13,100 എമിലി, ഇവിടെ വാ മോളേ. 706 01:04:27,615 --> 01:04:28,950 എം, നീയെവിടാ? 707 01:04:33,955 --> 01:04:35,623 എമിലി, വാ മോളേ. 708 01:04:38,501 --> 01:04:39,835 ഇവിടെ വാ. 709 01:04:56,978 --> 01:04:58,479 എം, നീയെവിടാ? 710 01:05:02,024 --> 01:05:03,359 എം? 711 01:05:13,703 --> 01:05:15,037 എമിലി? 712 01:05:19,208 --> 01:05:20,543 നീയെവിടാ? 713 01:05:29,176 --> 01:05:31,679 അമ്മേ, ഞാനാരാ? 714 01:05:33,889 --> 01:05:35,224 ഓ, മോളേ.. 715 01:05:36,767 --> 01:05:38,352 ഞനാരാ അമ്മേ? 716 01:05:48,529 --> 01:05:49,864 അവളുടെ മുഖം. 717 01:05:51,866 --> 01:05:53,367 നിങ്ങളത് കാണണമായിരുന്നു. 718 01:05:56,037 --> 01:05:57,872 ഞാൻ ശരിക്കും പേടിച്ചുപോയി. 719 01:06:00,708 --> 01:06:02,877 ഞാനിതിനുമുൻപ് അങ്ങനൊന്ന് കണ്ടിട്ടേയില്ല. 720 01:06:04,545 --> 01:06:06,297 ഈ നടക്കുന്നതെല്ലാം വച്ച് നോക്കുമ്പോൾ, 721 01:06:06,380 --> 01:06:08,633 അവളെ ആരെയെങ്കിലും കാണിക്കുന്നത് ആവശ്യമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 722 01:06:10,718 --> 01:06:13,971 ഞാനെന്റെയൊരു സുഹൃത്തിനെ വിളിച്ചു. അവളൊരു മാനസികാരോഗ്യ വിദഗ്ധയാണ്. 723 01:06:14,055 --> 01:06:15,640 അവൾ കുട്ടികളുമൊത്ത് എപ്പോഴും ജോലിചെയ്യുന്നതാണ്. 724 01:06:15,723 --> 01:06:17,433 നാളെ രാവിലെ എമ്മിനെ കാണാമെന്നാ അവൾ പറഞ്ഞത്. 725 01:06:18,059 --> 01:06:21,145 കുറച്ച് നാൾ അവളുടെ സ്ഥലത്ത് കിടത്തി പരിശോധിക്കാമെന്ന്. 726 01:06:21,312 --> 01:06:22,647 ഓക്കേ. 727 01:06:26,734 --> 01:06:29,403 നീ എമ്മിനോട് നമ്മളീ വാരാന്ത്യം ആഘോഷിക്കാൻ പോവുകയാണെന്ന് പറഞ്ഞാൽ മതി. 728 01:06:49,924 --> 01:06:53,260 ഓക്കേ, മക്കളേ, പോകാം! 729 01:07:05,606 --> 01:07:06,607 എമിലി? 730 01:07:07,149 --> 01:07:08,484 ബ്രെറ്റ്? 731 01:07:14,949 --> 01:07:16,283 നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 732 01:07:22,790 --> 01:07:24,041 എം? 733 01:08:01,996 --> 01:08:03,330 എം? 734 01:08:04,832 --> 01:08:07,376 - ഹന്നാ! - എന്തുപറ്റി? 735 01:08:07,543 --> 01:08:08,586 911ൽ വിളിക്ക്! 736 01:08:09,336 --> 01:08:10,671 ഒന്ന്... 737 01:08:11,172 --> 01:08:13,549 ഇവൾക്കെന്താ പറ്റിയത്, അമ്മേ? ഇവൾക്കെന്താ പറ്റിയത്? 738 01:08:28,022 --> 01:08:29,356 ഇതിലൊരു പേര് കാണണമല്ലോ. 739 01:08:29,523 --> 01:08:31,692 എനിക്കറിയില്ല. ഞാനതിന്റെ മുക്കും മൂലയും തപ്പിനോക്കിയതാ. 740 01:08:34,695 --> 01:08:37,281 ഈ കൊത്തുപണികൾ, സങ്കീർത്തനങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള പ്രാർത്ഥന. 741 01:08:37,364 --> 01:08:39,867 ഉള്ളിൽ വച്ചിരിക്കുന്ന പ്രതീകങ്ങൾ, 742 01:08:40,367 --> 01:08:41,744 പക്ഷേ എന്തിനാണീ കണ്ണാടി? 743 01:08:41,911 --> 01:08:44,955 ആത്മാവ് ഇതിലടങ്ങിയിട്ടുണ്ടങ്കിൽ, 744 01:08:45,039 --> 01:08:46,707 അത് സ്വയം തിരിഞ്ഞു നോക്കണം. 745 01:08:46,874 --> 01:08:50,127 അത് ദൈവത്തിൽ നിന്നും തിരിഞ്ഞെന്ന് എന്നെന്നും ഓർത്തിരിക്കാൻ വേണ്ടി. 746 01:08:51,629 --> 01:08:52,963 കർത്താവേ. 747 01:08:58,719 --> 01:09:03,224 "അ.. ബീ.. സൂ." 748 01:09:04,892 --> 01:09:06,227 അബീസൂ. 749 01:09:08,062 --> 01:09:09,396 "കുട്ടികളെ എടുക്കുന്നവൾ." 750 01:09:15,611 --> 01:09:16,904 പെട്ടെന്നാവട്ടെ. 751 01:09:23,577 --> 01:09:26,413 ഒരു എം ആർ ഐ ഇപ്പോൾ തന്നെ എടുക്കണം. 752 01:09:26,580 --> 01:09:27,748 ഓക്കേ. 753 01:09:28,707 --> 01:09:32,211 എമിലി, നിന്നെ ഈ യന്ത്രത്തിലേക്ക് കയറ്റിവിടാൻ പോവുകയാണ്. 754 01:09:32,545 --> 01:09:35,005 ഇതൊരു വലിയ ക്യാമറയാണെന്ന് വിചാരിച്ചാൽ മതി. 755 01:09:35,089 --> 01:09:36,382 നമുക്കൊന്ന് പരിശോധിക്കാം. 756 01:09:36,465 --> 01:09:38,884 - എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? - ഇല്ല, മോളേ, ഇല്ല. 757 01:09:39,051 --> 01:09:41,720 എല്ലാം ശരിയാകും. പേടിക്കണ്ട, ഓക്കേ. 758 01:09:41,804 --> 01:09:44,223 ഞങ്ങൾ അപ്പുറത്തെ മുറിയിലുണ്ടാവും. ഓക്കേ? 759 01:09:45,057 --> 01:09:46,433 ചില ശബ്ദങ്ങൾ കേൾക്കും, എമിലി. 760 01:09:46,559 --> 01:09:48,227 പേടിക്കാനൊന്നുമില്ല. 761 01:09:50,062 --> 01:09:51,480 ഐ ലവ് യു. 762 01:09:51,564 --> 01:09:53,607 അനങ്ങാതെ, ഒട്ടുമങ്ങാതെ കിടക്കണം. 763 01:10:03,409 --> 01:10:05,411 ശരി, ഇതാ ആരംഭിക്കുകയാണ്. 764 01:10:19,300 --> 01:10:21,594 - ഞാനെന്റെ കണ്ണുകളടച്ചോട്ടെ? - തീർച്ചയായും. 765 01:10:22,094 --> 01:10:24,096 നമ്മൾ ചിത്രങ്ങളെടുക്കാൻ പോവുകയാണ്. 766 01:10:31,645 --> 01:10:34,148 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. കോശങ്ങൾ നന്നായിരിക്കുന്നു. 767 01:10:46,452 --> 01:10:47,953 നന്നായി ചെയ്യുന്നുണ്ട്, എമിലി. 768 01:10:55,294 --> 01:10:57,129 എന്തെങ്കിലും തടസ്സം വന്നതാകണം. 769 01:11:13,145 --> 01:11:15,689 എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? അവളവിടെ തനിച്ചു നിൽക്കുന്നതുകൊണ്ട് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 770 01:11:15,773 --> 01:11:18,943 അവൾക്കൊന്നുമില്ല. ഇതറിയാവുന്ന ആരെയെങ്കിലും വിളിക്ക്. 771 01:11:19,026 --> 01:11:20,069 എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? 772 01:11:20,152 --> 01:11:22,196 ഇതിടക്ക് സംഭവിക്കുന്നതാ. 773 01:11:39,213 --> 01:11:40,381 ഓ, എന്റെ ദൈവമേ. 774 01:11:44,009 --> 01:11:45,886 അവളുടെയുള്ളിൽ എന്തോ ഉണ്ട്? 775 01:12:14,623 --> 01:12:15,624 ഹേ. 776 01:12:17,042 --> 01:12:18,377 ഹായ്. 777 01:12:20,045 --> 01:12:22,047 - അച്ഛാ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. - വേണ്ട. 778 01:12:33,892 --> 01:12:38,230 ഞാനെന്തോ കണ്ടു... 779 01:12:43,485 --> 01:12:45,612 അവളിൽ ഞാനെന്തോ കണ്ടു. 780 01:12:46,739 --> 01:12:49,575 ഡോക്ടർമാർക്ക് നമ്മളെ സഹായിക്കാൻ കഴിയില്ല, അല്ലേ? 781 01:12:51,326 --> 01:12:53,328 നീയെന്നെ വിശ്വസിക്കണം, ഓക്കേ? 782 01:12:55,456 --> 01:12:56,874 നിനക്കവളെ പുറത്തേക്ക് കൊണ്ടുവരാൻ പറ്റുമോ? 783 01:12:56,957 --> 01:12:59,543 ഇല്ല. നമുക്കിവിടെ വച്ച് ചെയ്യേണ്ടിവരും. 784 01:12:59,626 --> 01:13:00,627 ഇവിടെയോ? 785 01:13:02,421 --> 01:13:03,756 കൊള്ളാം. 786 01:13:06,341 --> 01:13:09,845 എനിക്കാശുപത്രികൾ ഇഷ്ടമല്ല. ആളുകൾ മരിക്കുന്നിടമാണിത്. 787 01:13:16,810 --> 01:13:18,145 ഹേ. 788 01:13:19,897 --> 01:13:22,900 ഇത് സാദോക്. സാദോക്, ഇതാണെന്റെ കുടുംബം. 789 01:13:24,651 --> 01:13:26,070 വന്നതിന് നന്ദി. 790 01:13:30,407 --> 01:13:32,159 - താങ്കൾക്ക് ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ പറ്റുമോ? -തീർച്ചയായും. 791 01:13:32,493 --> 01:13:34,203 എന്നെക്കണ്ടിട്ട് ഒരു ഡോക്ടറായിട്ട് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 792 01:13:43,670 --> 01:13:47,382 അതിന് ഞാനിവിടെ നിൽക്കുന്നതിഷ്ടമല്ല. നമുക്കൊരു സ്വകാര്യസ്ഥലം കണ്ടെത്തണം. 793 01:14:11,365 --> 01:14:12,449 നന്ദി. 794 01:14:19,289 --> 01:14:22,709 താഴെയൊരു ഫിസിയോതെറാപ്പി റൂമുണ്ട്. എന്റെ കളിക്കാർ ഉപയോഗിക്കാറുള്ളതാ. 795 01:14:22,793 --> 01:14:24,878 ആറ് മണിക്കു ശേഷം ആരുമവിടം ഉപയോഗിക്കാറില്ല. 796 01:14:39,059 --> 01:14:40,561 ഓ, മോളേ. 797 01:14:40,644 --> 01:14:42,729 - ഈ മെഴുകുതിരികൾ കത്തിക്കണം - എത്രയെണ്ണം? 798 01:14:42,813 --> 01:14:43,981 ഏഴ്. 799 01:14:52,447 --> 01:14:53,866 പഴമക്കാർ പണ്ട് ചെയ്‌തതുപോലെ... 800 01:14:53,949 --> 01:14:55,576 ... നിങ്ങൾ ഹൃദയത്തിൽ നിന്നുമുള്ള എന്തെങ്കിലും പെട്ടിയിൽ നിക്ഷേപിക്കണം. 801 01:14:55,742 --> 01:14:58,328 അത് പ്രാർത്ഥനക്ക് ബലം നൽകുമെന്നാണ് വിശ്വാസം. 802 01:14:58,495 --> 01:14:59,997 ഇതെന്റെ മുത്തച്ഛന്റെയായിരുന്നു. 803 01:15:00,164 --> 01:15:02,833 എന്റെ മുഴുവൻ കുടുംബത്തിന്റെയും ശക്തി നമ്മോടൊപ്പമുണ്ട്. 804 01:15:03,083 --> 01:15:04,585 ഹന്നാ? മോളേ? 805 01:15:08,255 --> 01:15:09,256 സ്റ്റെഫനീ. 806 01:15:11,592 --> 01:15:13,260 നിന്റെ വിവാഹമോതിരം. 807 01:15:13,594 --> 01:15:15,762 ആരംഭിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ, ഈ ചടങ്ങ് നമ്മൾ പൂർത്തിയാക്കിയിരിക്കണം. 808 01:15:15,929 --> 01:15:17,556 ഡിബ്ബുക്ക് നമ്മെ തടയാൻ എന്തും ചെയ്തെന്നിരിക്കും. 809 01:15:17,639 --> 01:15:18,640 ഇല്ല, മോളേ. 810 01:15:18,765 --> 01:15:21,894 ഈ പൈശാചികതയുടെ മുന്നിലും, നമ്മുടെ വിശ്വാസം അചഞ്ചലമായിരിക്കണം. 811 01:15:22,060 --> 01:15:23,937 - ഓക്കേ. - പ്ലീസ്, ദൈവമേ. 812 01:15:25,564 --> 01:15:28,108 രണ്ട് ഒലിവ് മരങ്ങളുടെ എണ്ണ. എണ്ണ പ്രകാശത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു. 813 01:15:28,275 --> 01:15:29,651 ജലം ഇരുട്ടിനെയും. 814 01:15:30,736 --> 01:15:33,030 ദൈവം ഇത് രണ്ടിനെയും വേർതിരിക്കുമാറാകട്ടെ. 815 01:15:33,113 --> 01:15:35,616 എന്തെന്നാൽ ഇരുട്ടിനെ ദൂരീകരിക്കാൻ പ്രകാശത്തിനു മാത്രമേ സാധിക്കൂ. 816 01:15:49,129 --> 01:15:51,840 "നട്ടുച്ചയ്ക്ക് വരുന്ന വിനാശത്തെയും നീ പേടിക്കേണ്ട. 817 01:15:51,924 --> 01:15:53,842 "നിങ്ങളുടെ കൈകൾ അവളുടെ മേൽ വയ്ക്കൂ. 818 01:15:53,926 --> 01:15:56,178 "ദുഷ്ടരുടെ പ്രതിഫലം... 819 01:15:56,261 --> 01:15:59,097 "...നിന്റെ കണ്ണുകൾ കൊണ്ട് തന്നെ നീ കാണും. " 820 01:16:10,776 --> 01:16:11,818 വായടക്ക്! 821 01:16:14,112 --> 01:16:17,449 പകരം എന്നെയെടുത്തോ! എന്നെയെടുത്തോ! 822 01:16:19,826 --> 01:16:23,205 എല്ലാവരും കൈകൾ ഇവളുടെ മേൽ വയ്ക്ക്! 823 01:16:23,288 --> 01:16:26,375 നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ നിന്നും ഭയത്തെ കളഞ്ഞാലും! 824 01:16:31,380 --> 01:16:33,006 എമിലി! 825 01:16:35,342 --> 01:16:37,511 ചാവടാ! 826 01:16:42,182 --> 01:16:43,183 എമിലി! 827 01:16:45,227 --> 01:16:46,228 അച്ഛാ! 828 01:16:46,812 --> 01:16:49,064 എന്റെ മകളെ വിടൂ! എന്നെയെടുത്തോളൂ! 829 01:16:49,231 --> 01:16:50,565 പകരം എന്നെയെടുത്തോളൂ! 830 01:16:57,322 --> 01:16:58,323 ഇല്ല! 831 01:16:58,490 --> 01:17:00,742 അത് നിങ്ങളുടെ മകളല്ല! 832 01:17:00,909 --> 01:17:02,244 ക്ലയ്ഡ്! 833 01:17:19,052 --> 01:17:20,220 എം? 834 01:17:34,192 --> 01:17:35,527 എം? 835 01:18:11,229 --> 01:18:13,231 അച്ഛനെന്നെ പേടിപ്പിച്ചു. 836 01:18:18,111 --> 01:18:20,572 അച്ഛനെന്നെ പേടിപ്പിച്ചു. 837 01:18:26,411 --> 01:18:28,747 അച്ഛനെന്നെ പേടിപ്പിച്ചു. 838 01:18:35,087 --> 01:18:37,297 അച്ഛനെനെന്നെ പേടിപ്പിച്ചു. 839 01:18:42,761 --> 01:18:44,721 അച്ഛനെന്നെ പേടിപ്പിക്കുന്നു. 840 01:18:49,559 --> 01:18:51,603 അച്ഛനെന്നെ പേടിപ്പിക്കുന്നു. 841 01:19:25,804 --> 01:19:29,015 എന്നെയെടുത്തോ! പകരം എന്നെയെടുത്തോ! 842 01:19:31,643 --> 01:19:32,978 എം! 843 01:19:33,895 --> 01:19:35,230 ക്ലയ്ഡ്? 844 01:19:48,076 --> 01:19:49,077 അച്ഛാ! 845 01:19:50,203 --> 01:19:51,788 എം, നീയാണോ അത്? 846 01:19:59,129 --> 01:20:00,464 ക്ലയ്ഡ്! 847 01:20:15,729 --> 01:20:17,063 അച്ഛാ! 848 01:20:20,650 --> 01:20:24,446 - ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? ഓക്കേ? - എം... 849 01:20:24,613 --> 01:20:25,989 ഓ, ദൈവത്തിന് സ്തുതി. 850 01:20:27,699 --> 01:20:28,700 ഇത് ശരിയല്ല. 851 01:20:29,701 --> 01:20:31,036 ഇതൊന്നും ശരിയല്ല. 852 01:20:32,037 --> 01:20:33,538 ഇതൊന്നും ശരിയല്ല. 853 01:20:34,372 --> 01:20:35,707 അതെവിടെ? 854 01:20:36,875 --> 01:20:38,210 ഡിബ്ബുക്ക് എവിടെ? 855 01:20:40,128 --> 01:20:41,463 ആബീസൂ. 856 01:20:43,715 --> 01:20:46,134 ആബീസൂ. ആബീസൂ. 857 01:20:47,093 --> 01:20:48,428 അബീസൂ! 858 01:20:49,262 --> 01:20:52,057 അബീസൂ! 859 01:20:53,099 --> 01:20:57,395 അബീസൂ! 860 01:21:00,774 --> 01:21:06,738 അബീസൂ! 861 01:21:07,405 --> 01:21:13,745 അബീസൂ! 862 01:21:14,079 --> 01:21:17,415 ആബീസൂ! 863 01:21:18,416 --> 01:21:20,210 ആബീസൂ! 864 01:21:20,293 --> 01:21:21,461 ക്ലയ്ഡ്! 865 01:21:23,255 --> 01:21:24,589 ഹന്നാ! 866 01:21:24,798 --> 01:21:26,299 അച്ഛാ! 867 01:21:33,431 --> 01:21:35,642 ഇല്ല! ഇല്ല! 868 01:21:35,809 --> 01:21:36,810 എമിലി! 869 01:21:41,106 --> 01:21:46,194 നിനക്കൊരു തിന്മയും ഭവിക്കുകയില്ല. ഒരനർത്ഥവും നിന്റെ കൂടാരത്തെ സമീപിക്കുകയില്ല. 870 01:21:46,361 --> 01:21:48,446 നിന്റെ വഴികളിൽ നിന്നെ കാത്തുപരിപാലിക്കാൻ... 871 01:21:48,530 --> 01:21:51,199 ...അവിടുന്ന് തന്റെ ദൂദൻമാരോട് കൽപ്പിക്കും. 872 01:21:54,953 --> 01:21:59,874 ദൈവനാമത്തിൽ ഞാൻ നിന്നോട് കല്പ്പിക്കുന്നു, ഈ ശരീരം വിട്ടുപോ! 873 01:22:00,625 --> 01:22:03,295 ആബീസൂ! 874 01:22:10,302 --> 01:22:13,805 അവിടുന്ന് നിന്നെ വേടന്റെ കെണികളിൽ നിന്നും മാരകമായ മഹാമാരിയിൽ നിന്നും രക്ഷിക്കും. 875 01:22:21,104 --> 01:22:26,359 അബീസൂ! 876 01:22:33,408 --> 01:22:36,786 നീ ദൈവത്തിന്റെ കണ്മുന്നിൽ നിന്നും ദൂരെയയ്ക്കപ്പെട്ടതാണ്! 877 01:22:36,953 --> 01:22:37,954 അച്ഛാ! 878 01:22:38,038 --> 01:22:42,334 അബീസൂ! 879 01:22:44,002 --> 01:22:45,420 അബീസൂ! 880 01:23:33,051 --> 01:23:34,135 ഹന്നാ? 881 01:23:37,389 --> 01:23:38,723 അച്ഛാ.. 882 01:23:43,019 --> 01:23:44,354 സാരമില്ല. 883 01:24:26,479 --> 01:24:27,480 ഹായ്. 884 01:25:12,484 --> 01:25:16,571 ഓ, ഇത് വെറുമൊരു ചുമയാ. 885 01:25:28,082 --> 01:25:31,753 സാദോക്, ഹേ! ഞാൻ.. ഞാൻ നന്ദി പറയാൻ വിളിച്ചതാ. 886 01:25:31,920 --> 01:25:34,464 ക്ലയ്ഡ്! ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കാനിരിക്കുകയായിരുന്നു. 887 01:25:34,547 --> 01:25:36,007 നിന്റെ കാറെങ്ങനെ തിരിച്ചെത്തിക്കുമെന്ന് പറയാൻ. 888 01:25:36,174 --> 01:25:39,177 അത് വച്ചോളൂ. ഞാനെങ്ങും പോകാനുദ്ദേശിക്കുന്നില്ല. 889 01:25:40,303 --> 01:25:41,638 കുടുംബം എങ്ങനെ പോകുന്നു? 890 01:25:41,805 --> 01:25:44,224 നന്നായിപ്പോകുന്നു. 891 01:25:45,016 --> 01:25:46,476 അത് വച്ച് എന്തുചെയ്യാൻ പോകുന്നു? 892 01:25:46,559 --> 01:25:47,560 എനിക്കറിയില്ല. 893 01:25:47,727 --> 01:25:49,479 എന്റെ അച്ഛനുമായി സംസാരിക്കണം. 894 01:25:49,562 --> 01:25:50,980 ഇതിനുപറ്റിയ ഒരു സുരക്ഷിതസ്ഥാനം കണ്ടുപിടിക്കണം. 895 01:25:51,147 --> 01:25:54,192 ഓക്കേ. ഗുഡ്‌ബെ, സാദോക്. 896 01:25:54,359 --> 01:25:55,693 ഗുഡ്‌ബെ, ക്ലയ്ഡ്. 897 01:25:58,693 --> 01:26:08,693 പരിഭാഷ : സുഹൈൽ സുബൈർ. 898 01:26:08,717 --> 01:26:18,717 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 899 01:26:18,741 --> 01:26:28,741 ഇന്‍ഫോ : 954E3C932F690986CB369998CFD173A5DE9CC0C2