1
00:00:01,760 --> 00:00:11,760
എംസോണ് റിലീസ് - 2061
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
2
00:00:45,500 --> 00:00:48,000
ഒരു യഥാർത്ഥ സംഭവത്തെ ആസ്പദമാക്കിയുള്ളത്.
3
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
29 ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ
ഒരു കുടുംബത്തിൽ സംഭവിച്ചവയാണ് ഇവ.
4
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
പരിഭാഷ : സുഹൈൽ സുബൈർ.
5
00:03:19,742 --> 00:03:20,785
അമ്മേ?
6
00:03:32,088 --> 00:03:33,423
അമ്മേ?
7
00:03:34,340 --> 00:03:36,342
ഓ, എന്റെ ദൈവമേ!
8
00:03:51,190 --> 00:03:52,942
എതിർവശത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോ.
കമോൺ, കൊണ്ടുപോ!
9
00:03:53,985 --> 00:03:57,155
ബോൾ കിട്ടിയാലുടൻ നീങ്ങൂ!
ആരും അനങ്ങുന്നില്ല.
10
00:03:57,697 --> 00:03:59,949
നിങ്ങളുടെ ടീംമേറ്റ്സ്
എവിടെയാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കൂ!
11
00:04:01,200 --> 00:04:03,286
ശരി, നിർത്ത്.
നിർത്ത്.
12
00:04:03,369 --> 00:04:07,415
പുതിയ ബോൾ. നമ്മൾ പുതിയ
ബോൾ വച്ച് കളിക്കാൻ പോവുകയാണ്.
13
00:04:08,541 --> 00:04:09,542
അദൃശ്യബോൾ വച്ച്.
14
00:04:10,126 --> 00:04:11,461
പിടിച്ചോ.
15
00:04:13,296 --> 00:04:15,673
നല്ല രസമാണ്. നിങ്ങൾക്കിത്
നിസാരമായിട്ട് തോന്നും.
16
00:04:15,840 --> 00:04:18,843
ഇവിടെ, പരിശീലനസമയത്ത്
നിസാരമായികാണുന്നതുകൊണ്ട് കുഴപ്പമില്ല.
17
00:04:19,010 --> 00:04:21,721
ആളുകൾ നിങ്ങളുടെ കളി
കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ അങ്ങനല്ല.
18
00:04:21,888 --> 00:04:23,681
ശരി. നമുക്ക് ഒന്നുരണ്ട്
തവണ കളിച്ചു നോക്കാം.
19
00:04:23,848 --> 00:04:25,350
നമുക്ക് നോക്കാം.
മൂന്ന് കളി
20
00:04:25,516 --> 00:04:27,560
- ബോളെവിടെയാണുള്ളത്?
- എന്റെ മനസ്സിലാണ്, കോച്ച്.
21
00:04:27,727 --> 00:04:29,228
- നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലാണുള്ളത്.
- എന്റെ മനസ്സിലാണുള്ളത്.
22
00:04:29,395 --> 00:04:30,605
ഒറ്റ ചിന്തയോടെ കളിക്കൂ!
ഒറ്റ ചിന്തയോടെ!
23
00:04:30,688 --> 00:04:32,857
അങ്ങനെതന്നെ!
അങ്ങനെയാണ് കളിക്കേണ്ടത്!
24
00:04:33,024 --> 00:04:34,359
യഥാർത്ഥ ബോൾ വച്ച്
കളിക്കുന്നതിനേക്കാൾ...
25
00:04:34,442 --> 00:04:35,944
നന്നായി നിങ്ങൾ അദൃശ്യബോൾ
വച്ച് കളിക്കുന്നുണ്ട്. എനിക്കതിഷ്ടപ്പെട്ടു.
26
00:04:44,577 --> 00:04:46,162
- ഹേ, മോളേ.
- ഹേ, സുഖമല്ലേ?
27
00:04:46,329 --> 00:04:47,664
സുഖം, നിനക്കോ?
28
00:04:47,830 --> 00:04:50,833
എടാ മണ്ടാ. അതേ,
ഞാനവിടെ തനിച്ചായിരുന്നു.
29
00:04:51,000 --> 00:04:52,377
- ഹായ്
- ഹേയ്.
30
00:04:54,295 --> 00:04:55,630
നിങ്ങൾ വൈകി.
31
00:04:56,673 --> 00:04:58,007
പരിശീലനം നീണ്ടുപോയി.
32
00:04:59,926 --> 00:05:02,512
ഓ, ക്ലയ്ഡ്, ആ
ഷൂസ് ഊരിവെക്കാമോ?
33
00:05:10,103 --> 00:05:12,397
ഇതെന്താ?
34
00:05:12,563 --> 00:05:14,565
ബിസിനസ്സിന് കുറച്ചധികം
സ്ഥലം വേണമായിരുന്നു.
35
00:05:14,649 --> 00:05:15,692
ഞങ്ങൾ ഔദ്യോഗികമായി
ആരംഭിച്ചുകഴിഞ്ഞു.
36
00:05:19,612 --> 00:05:20,947
അതേ.
37
00:05:21,614 --> 00:05:25,535
ആഭരണ ഡിസൈനാ. ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലാരുന്നോ
അതിലേക്ക് വീണ്ടും തിരിയുകയാണെന്ന്.
38
00:05:29,205 --> 00:05:30,790
സ്റ്റെഫനീ, ഇവിടെ എന്റെ
കുറച്ചു സാധനങ്ങളുണ്ട്.
39
00:05:30,957 --> 00:05:33,001
ഓ, അതേ, ഞാനതൊക്കെ
ഒരു പെട്ടിയിലാക്കി.
40
00:05:33,084 --> 00:05:34,085
നിന്റെ പേരും എഴുതിയിട്ടുണ്ട്.
41
00:05:34,252 --> 00:05:36,045
അവിടെയുള്ള അലമാരയിൽ എല്ലാമുണ്ട്.
42
00:05:36,629 --> 00:05:38,131
ഞാൻ സാധനങ്ങളൊക്കെ
എന്റെ ഓഫീസിൽ നിന്ന്...
43
00:05:38,214 --> 00:05:40,216
മാറ്റണമെന്ന് തോന്നുന്നില്ലേ?
44
00:05:40,383 --> 00:05:42,635
ക്ലയ്ഡ്, അതിനി നിന്റെ
ഓഫീസല്ല.
45
00:05:56,232 --> 00:05:58,401
ഹേ, മോളേ, പോയാലോ?
46
00:06:01,237 --> 00:06:02,739
ഇതിലേത് മുദ്രാവാക്യമാ
അച്ഛന് നന്നായിട്ട് തോന്നുന്നത്?
47
00:06:02,905 --> 00:06:05,241
"കൊല നിർത്തൂ, പച്ചക്കറികൾ കഴിക്കൂ"
48
00:06:05,408 --> 00:06:08,077
അതോ "നിങ്ങളൊരു മൃഗത്തെ
കഴിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങളും മൃഗമാകുന്നു"?
49
00:06:10,079 --> 00:06:13,499
എല്ലാം നന്നായിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ
ഞാൻ പറയുകയാണെങ്കിൽ,
50
00:06:13,583 --> 00:06:15,418
"കൊല നിർത്തൂ" എന്നത്
കുറച്ചുകൂടി ശ്രദ്ധയാകർഷിക്കും.
51
00:06:15,585 --> 00:06:17,837
- സന്ദേശം മനസ്സിലാവില്ലേ?
- വ്യക്തമായി മനസ്സിലാവും.
52
00:06:18,004 --> 00:06:20,757
മിസ്സ് ഷാൻഡി പറഞ്ഞത് ഈ
നിവേദനത്തിൽ 200 ഒപ്പ് കിട്ടിയാൽ...
53
00:06:20,840 --> 00:06:22,717
...അവരിത് പ്രിൻസിപ്പലിനെ അറിയിച്ച്...
54
00:06:22,800 --> 00:06:24,552
...ക്യാന്റീനിലെ മാംസരഹിത
തിങ്കളാഴ്ച്ചയെപ്പറ്റി...
55
00:06:24,635 --> 00:06:25,636
...ആലോചിക്കാമെന്നാ.
56
00:06:25,720 --> 00:06:28,014
വൗ, അത് നിന്നെ
പ്രശസ്തയാക്കുമല്ലോ.
57
00:06:28,765 --> 00:06:30,558
അച്ഛൻ മനസ്സിലാക്കേണ്ടൊരു
കാര്യമുണ്ട്.
58
00:06:30,641 --> 00:06:31,934
ഈ ഭൂമിയിൽ നമ്മളെല്ലാം
ഒരു കുടുംബമാണ്.
59
00:06:32,101 --> 00:06:33,478
അതിപ്പോ ഏത്
ജീവിയാണെങ്കിലും.
60
00:06:33,644 --> 00:06:35,605
നമ്മൾ സ്വന്തം കുടുംബത്തെ
തിന്നുമോ, ഇല്ലല്ലോ?
61
00:06:35,772 --> 00:06:37,231
ഇല്ല, ഒരിക്കലുമില്ല.
62
00:06:39,942 --> 00:06:41,277
- ഹായ്, ക്ലയ്ഡ്.
- ഹേ.
63
00:06:42,028 --> 00:06:45,114
സൂക്ഷിച്ച്, ബ്രെറ്റ്. നീയിപ്പോ
ഷൂനിരോധിത മേഖലയിലേക്കാണ് കടക്കുന്നത്.
64
00:06:45,281 --> 00:06:47,700
എനിക്കറിയാം. ഞാനത് സ്റ്റെഫനിക്ക്
എഴുതിയൊപ്പിട്ട് കൊടുത്തതാ.
65
00:06:48,034 --> 00:06:50,745
എത്ര ബാക്ടീരിയയാണിങ്ങനെ വീട്ടിലേക്ക്
കയറുന്നതെന്ന് പറഞ്ഞാൽ നീ വിശ്വസിക്കില്ല.
66
00:06:50,828 --> 00:06:52,163
ഓ, തീർച്ചയായുമില്ല.
67
00:06:52,330 --> 00:06:53,998
- ഹേ!
- ഹായ്!
68
00:06:54,290 --> 00:06:55,917
ഇന്ന് രാത്രി നിങ്ങടെ
പരിപാടിയെന്താ?
69
00:06:56,793 --> 00:06:58,294
- ഞങ്ങളൊരു കച്ചേരിക്ക് പോകുവാ.
- കൊള്ളാം.
70
00:06:58,628 --> 00:07:00,463
സീസൺ ടിക്കറ്റാ. വാഗ്നറുടെ.
71
00:07:00,630 --> 00:07:04,801
വാഗ്നറോ? സ്റ്റെഫനിക്ക് വാഗ്നറെ
ഭയങ്കര ഇഷ്ടമാ. അല്ലേ?
72
00:07:05,468 --> 00:07:07,637
ഞായറാഴ്ച്ച ഉച്ചകഴിഞ്ഞ്
അവരെ തിരിച്ചെത്തിച്ചേക്കാം.
73
00:07:07,804 --> 00:07:09,138
ഓക്കെ.
74
00:07:09,472 --> 00:07:11,682
എം ഇപ്പോഴും ആ പച്ചക്കറി
നീക്കത്തിന്റെ പുറകേയാ.
75
00:07:11,766 --> 00:07:14,811
അതുകൊണ്ട് അവളുടെ മേലും അവളുടെ
അലർജിയുടെ മേലും ഒരു കണ്ണുവേണം.
76
00:07:14,977 --> 00:07:16,813
കഴിഞ്ഞ തവണ അവൾ ദേഹം
മുഴുവൻ ചുവന്നുതടിച്ചിട്ടാ വന്നത്.
77
00:07:17,313 --> 00:07:20,066
പിന്നെ മരത്തിൽ വളരുന്ന ഭക്ഷണം
മാത്രമേ കൊടുക്കാവൂ. ഓക്കേ?
78
00:07:20,233 --> 00:07:22,193
ദയവുചെയ്ത് പിസ്സയൊന്നും
കൊടുക്കരുത്. കാര്യായിട്ട് പറഞ്ഞതാ.
79
00:07:22,360 --> 00:07:23,694
കഴിഞ്ഞോ?
80
00:07:24,153 --> 00:07:25,488
ആം.
81
00:07:25,655 --> 00:07:26,989
- സ്റ്റെഫനീ..
- എന്താ?
82
00:07:27,532 --> 00:07:28,866
ഞാനേറ്റു.
83
00:07:29,033 --> 00:07:30,368
-ഓക്കേ.
-ഓക്കേ.
84
00:07:33,663 --> 00:07:36,541
- ബൈ മക്കളെ, ലവ് യൂ.
- ബൈ!
85
00:07:39,836 --> 00:07:41,629
ബ്രെറ്റ് പറയുന്നത്
എനിക്ക് മൊടമ്പല്ലുണ്ടെന്നാ.
86
00:07:41,712 --> 00:07:44,090
ഓ, ഒന്ന് നിർത്ത്. നിന്റെ
പല്ലിന് ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല.
87
00:07:44,257 --> 00:07:47,677
ബ്രെറ്റിന്റെ ജോലി തന്നെ മറ്റുള്ളവരോട്
അവരുടെ പല്ല് കൊള്ളില്ലെന്ന് പറയുന്നതാ.
88
00:07:47,844 --> 00:07:49,178
പുള്ളി അങ്ങനാ
പണമുണ്ടാക്കുന്നത്.
89
00:07:49,679 --> 00:07:51,764
ഏയ്. പുള്ളി എന്റെ പല്ല് സൗജന്യമായി
ശരിയാക്കിത്തരാമെന്നാ പറഞ്ഞത്.
90
00:07:51,931 --> 00:07:53,599
അച്ഛാ?
91
00:07:54,600 --> 00:07:55,935
എന്താ?
92
00:07:56,102 --> 00:07:57,937
അച്ഛന്റെ വീട്
കഴിഞ്ഞുപോയി.
93
00:07:58,104 --> 00:08:00,022
ഓ, ആണല്ലേ?
94
00:08:01,691 --> 00:08:03,025
ഇതെന്താ?
95
00:08:03,192 --> 00:08:05,319
ഇതെന്താണെന്നോ? ഇതാണ്
നമ്മുടെ പുതിയ വീട്.
96
00:08:05,486 --> 00:08:06,737
ഇതൊരു പട്ടിക്കാട്ടിലാണല്ലോ.
97
00:08:06,821 --> 00:08:07,822
അടിപൊളിയായില്ലേ?
98
00:08:07,989 --> 00:08:10,032
പിന്നെ ആ കാണുന്ന കാട്ടിൽനിന്ന്
മൃഗങ്ങളൊക്കെ വരാറുണ്ട്.
99
00:08:10,199 --> 00:08:12,243
ഇന്നലെ നമ്മുടെ പോർച്ചിൽ
രണ്ട് റാക്കൂണുകൾ വന്നു.
100
00:08:12,410 --> 00:08:13,411
സത്യാണോ?
101
00:08:14,620 --> 00:08:16,038
വാ, രാജകുമാരീ.
102
00:08:17,540 --> 00:08:21,460
വൗ, അടിപൊളിയായിട്ടുണ്ട്.
103
00:08:21,627 --> 00:08:24,380
ആണോ? കിടപ്പുമുറികളൊക്കെ
മുകളിലാ.
104
00:08:33,139 --> 00:08:35,141
എനിക്കാ കാടിനു
നേരെയുള്ള മുറി മതി.
105
00:08:35,892 --> 00:08:37,310
അങ്ങനെയായിക്കോട്ടെ.
അതാണിനി നിന്റെ മുറി.
106
00:08:37,476 --> 00:08:39,478
അച്ഛാ, ഇവിടെ പട്ടികൾക്ക്
കടക്കാനുള്ള വാതിലുണ്ട്!
107
00:08:41,397 --> 00:08:43,024
നമുക്കൊരു പട്ടിയെ
വാങ്ങാമച്ചാ.
108
00:08:43,107 --> 00:08:44,108
പ്ലീസ്, ഒരു പട്ടിയെ വാങ്ങാം.
109
00:08:44,275 --> 00:08:46,903
പ്ലീസ്, പ്ലീസ്, പ്ലീസ്.
110
00:08:47,069 --> 00:08:48,112
നീയെന്താ കളിക്കുവാണോ.
111
00:08:48,196 --> 00:08:49,322
ഇതൊന്നും എന്റെയടുത്ത്
വിലപ്പോകില്ല.
112
00:08:49,488 --> 00:08:52,200
അച്ഛാ, നടക്കും.
പ്ലീസ്, പ്ലീസ്, പ്ലീസ്.
113
00:08:55,786 --> 00:08:56,787
ചിയേർസ്.
114
00:08:57,413 --> 00:08:58,664
- ചിയേർസ്
- ചിയേർസ്, മോളേ.
115
00:09:00,124 --> 00:09:03,669
അമ്മക്കീ വീട് ശരിക്കും
ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്നാ എനിക്ക് തോന്നുന്നത്.
116
00:09:03,836 --> 00:09:06,088
നമുക്കമ്മയെ ഇങ്ങോട്ട്
ക്ഷണിച്ചാലോ?
117
00:09:06,255 --> 00:09:08,007
എം, അമ്മയുമച്ഛനും...
118
00:09:08,090 --> 00:09:10,009
... മൂന്നുമാസങ്ങൾക്ക് മുൻപ്
നിയമപരമായി വേർപിരിഞ്ഞു.
119
00:09:10,176 --> 00:09:12,220
അമ്മയിനിയിങ്ങോട്ട്
വരുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കണ്ട.
120
00:09:12,386 --> 00:09:14,513
- ഹന്ന, മതി നിർത്ത്.
- പക്ഷേ ഇത് കുറെയായി.
121
00:09:14,680 --> 00:09:17,225
എം എപ്പോഴും നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും
ഒന്നിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റിയാ സംസാരിക്കുന്നത്.
122
00:09:19,268 --> 00:09:22,855
എം, അമ്മയും ഞാനും,
ഞങ്ങൾ തമ്മിൽ...
123
00:09:23,689 --> 00:09:25,608
എനിക്കറിയില്ല. ഞങ്ങൾ പരസ്പരം
മനസ്സിലാക്കുവാൻ മറന്നുപോയി.
124
00:09:26,943 --> 00:09:29,278
പിന്നെ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും അവരവരുടെ
ജീവിതവുമായി മുന്നോട്ട് പോവുകയാണ്.
125
00:09:30,029 --> 00:09:32,406
എനിക്കറിയാം. അമ്മയെപ്പോഴും
പറയാറുണ്ട്.
126
00:09:34,283 --> 00:09:35,618
അമ്മ അങ്ങനെ
പറയാറുണ്ടോ?
127
00:09:38,621 --> 00:09:40,581
ഓക്കേ, അപ്പോൾ,
അങ്ങനെയാണ് കാര്യങ്ങൾ.
128
00:09:40,665 --> 00:09:42,375
ഇതൊക്കെ നല്ലതിനാണ്.
129
00:09:43,209 --> 00:09:46,754
ഓക്കേ? അപ്പോൾ നമുക്ക്
അത്താഴം കഴിക്കാം.
130
00:09:47,630 --> 00:09:48,965
എനിക്ക് വിശപ്പില്ല.
131
00:09:51,092 --> 00:09:52,426
ശരി. പാത്രം
മാറ്റിവയ്ക്ക്.
132
00:10:01,310 --> 00:10:02,645
ഹന്നാ..
133
00:10:03,187 --> 00:10:04,272
നീയിങ്ങനെയൊന്നും പറയരുത്.
134
00:10:04,355 --> 00:10:05,398
അത് നിന്റെ അനിയത്തിക്ക്
വിഷമമുണ്ടാക്കും.
135
00:10:07,316 --> 00:10:10,820
ആണോ? അച്ഛനിത് എന്റെ
തലയിലേക്ക് വയ്ക്കുകയാണോ?
136
00:10:12,321 --> 00:10:13,656
കൊള്ളാം, അച്ഛാ
137
00:10:18,452 --> 00:10:21,914
"അൽപം വേഗത്തിൽ നടക്കാമോ,"
ആ വെള്ളമത്സ്യം ഒച്ചിനോട് പറഞ്ഞു.
138
00:10:22,415 --> 00:10:24,750
"ഒരു കടൽപ്പന്നി
നമ്മുടെ തൊട്ടുപിന്നിലുണ്ട്,
139
00:10:24,834 --> 00:10:26,836
"അവനെന്റെ വാലിൽ
ചവിട്ടിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാ."
140
00:10:27,003 --> 00:10:28,379
ഇന്നെങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു?
141
00:10:29,547 --> 00:10:30,881
കുഴപ്പമില്ല. അച്ഛന്റെയോ?
142
00:10:31,048 --> 00:10:32,842
അത്താഴമൊരു
പരാജയമായിരുന്നു.
143
00:10:33,009 --> 00:10:36,053
ഇന്നത്തെ അത്താഴത്തെപ്പറ്റി
അമ്മയറിയരുത്.
144
00:10:36,220 --> 00:10:39,223
അറിഞ്ഞാൽ പിസ്സ മരത്തിലുണ്ടാകുന്ന
സാധനമല്ലെന്ന് പറഞ്ഞ് പ്രശ്നമുണ്ടാക്കും.
145
00:10:39,390 --> 00:10:42,226
അമ്മയോട് പറയാതിരുന്നാൽ
നിനക്ക് 5 ഡോളർ തരാം.
146
00:10:42,393 --> 00:10:44,395
അത് 35 ആക്കിയാൽ
നമുക്ക് കച്ചവടമുറപ്പിക്കാം.
147
00:10:49,400 --> 00:10:50,818
കിടന്നുറങ്ങ്.
148
00:10:51,694 --> 00:10:53,070
വാതിൽ തുറന്നിട്ടേക്ക്.
149
00:10:53,237 --> 00:10:55,239
എന്താ? പേടിയാവുന്നുണ്ടോ?
150
00:10:55,406 --> 00:10:59,201
ഇല്ല. എനിക്ക് വാതിൽ
തുറന്നിടണം. ഓക്കേ?
151
00:11:10,421 --> 00:11:12,423
അച്ഛാ. നമുക്ക്
പാത്രങ്ങൾ വേണം.
152
00:11:14,425 --> 00:11:15,760
ഓക്കേ.
153
00:11:15,926 --> 00:11:18,596
ഹേ, ക്ലയ്ഡ്, ഇത് ട്രെവറാണ്.
154
00:11:18,929 --> 00:11:21,057
ഹേ, തിരിച്ചു വിളിക്കണം.
ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്.
155
00:11:21,223 --> 00:11:22,558
സുഖമാണെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നു.
156
00:11:22,725 --> 00:11:24,435
അച്ഛാ, നോക്ക്! നോക്ക്,
ഞാനൊരു പ്രഭ്വിയാണ്.
157
00:11:49,752 --> 00:11:51,128
കൊള്ളാം.
158
00:12:07,603 --> 00:12:08,854
അച്ഛാ, ഞാനിത്
വാങ്ങിക്കോട്ടെ?
159
00:12:08,938 --> 00:12:10,272
അതൊരു നല്ല
തൊപ്പിയാണല്ലോ.
160
00:12:11,065 --> 00:12:12,066
എന്തുവേണേലും വാങ്ങിക്കോ,
മോളേ.
161
00:12:12,233 --> 00:12:15,319
അപ്പോ ഞങ്ങൾ കുറച്ച് സാധനങ്ങൾ
എടുക്കുവാ. എത്രയാവും?
162
00:12:17,279 --> 00:12:20,074
- 55 ആയാലോ?
-55.
163
00:12:23,119 --> 00:12:25,830
എന്റെ മക്കളെന്നെ കാലിയാക്കിക്കളഞ്ഞു.
എന്റെ കയ്യിൽ 48 ഡോളറേയുള്ളു.
164
00:12:25,996 --> 00:12:28,249
- എന്തെങ്കിലും തിരിച്ചുവെക്കാം.
- ഓ, വേണ്ട, വേണ്ട. അതുമതി.
165
00:12:28,332 --> 00:12:29,667
- ആണോ?
- അതേ.
166
00:12:30,126 --> 00:12:31,460
- നന്ദി.
- നന്ദി.
167
00:12:33,504 --> 00:12:34,713
കുറേ സാധനങ്ങൾ
വിൽക്കുകയാണല്ലോ.
168
00:12:34,797 --> 00:12:36,173
നിങ്ങളിവിടുന്ന് മാറുകയാണോ?
169
00:12:36,340 --> 00:12:38,926
ഇല്ല. കുറച്ച് കടം വന്നു.
170
00:13:14,253 --> 00:13:17,214
വേണ്ടാ! വേണ്ടാ!
171
00:13:32,771 --> 00:13:37,276
ഈ കൊത്തുപണികൾ
നോക്കിക്കേ. നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്.
172
00:13:39,445 --> 00:13:41,572
ഈ നിർദ്ദേശങ്ങളൊക്കെ
ശുദ്ധമണ്ടത്തരമാണ്.
173
00:13:41,739 --> 00:13:42,907
ഹേ, എം, ഒരു
സഹായം ചെയ്യ്.
174
00:13:43,032 --> 00:13:45,409
ആ ചെറിയ സ്ക്രൂഡ്രൈവർ
ഇങ്ങെടുത്തുതരാമോ?
175
00:13:46,619 --> 00:13:49,622
പക്ഷേ, അച്ഛാ, ഇത് തുറന്ന്
തരാമെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്.
176
00:13:51,457 --> 00:13:54,084
ഇത് വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു.
ഇതിൽ വക്കുകളൊന്നുമില്ലല്ലോ.
177
00:13:55,252 --> 00:13:56,587
എന്നുവച്ചാൽ?
178
00:13:56,754 --> 00:13:59,340
എനിക്കു തോന്നുന്നത് ആരാണോ
ഇതുണ്ടാക്കിയത് അയാൾക്കിത്...
179
00:13:59,423 --> 00:14:01,008
...ആരും തുറക്കരുതെന്നുണ്ടാകും.
180
00:14:01,091 --> 00:14:04,428
അല്ലെങ്കിൽ അത്ര എളുപ്പത്തിൽ
തുറക്കരുതെന്ന് നിർബന്ധമുണ്ടാവും.
181
00:14:06,263 --> 00:14:09,600
നീ കേട്ടോ? ഇതിനകത്ത്
എന്തോ ഉണ്ട്.
182
00:14:10,768 --> 00:14:14,313
അപ്പോൾ, ആരെങ്കിലും
എന്നെങ്കിലും ഇത് തുറക്കണ്ടേ?
183
00:14:14,939 --> 00:14:16,857
അതുവേണം.
184
00:14:19,485 --> 00:14:21,779
- അച്ഛാ, വേണ്ട. പ്ലീസ്.
- ചക്കരേ, എനിക്കിതെടുത്തേ പറ്റൂ.
185
00:14:21,904 --> 00:14:23,906
ട്രെവർ, ഹേ. ക്ഷമിക്ക്, എനിക്ക്
നിന്റെ കോളുകൾ എടുക്കാൻ പറ്റിയില്ല.
186
00:14:23,989 --> 00:14:24,990
അച്ഛാ.
187
00:14:25,157 --> 00:14:26,784
- എന്റെ പഴയ സുഹൃത്തിന് സുഖമല്ലേ?
- പിന്നേ. നന്നായിപ്പോകുന്നു.
188
00:14:26,867 --> 00:14:27,868
അച്ഛാ..
189
00:14:28,077 --> 00:14:30,162
നീയവിടെ നന്നായി
ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ട്.
190
00:14:30,329 --> 00:14:32,248
നീ തുടർച്ചയായി രണ്ടുതവണ
കോൺഫറൻസ് കിരീടം നേടി.
191
00:14:32,414 --> 00:14:34,166
നീ വിശേഷം പറയാൻ
വിളിച്ചതാണോ?
192
00:14:34,333 --> 00:14:35,834
ഞങ്ങളുടെ കായിക ബോർഡിലുള്ള
അംഗങ്ങളൊരു തീരുമാനമെടുത്തു.
193
00:14:36,001 --> 00:14:38,712
നീ നോർത്ത് കരോലിനയിലേക്ക്
വരേണ്ട സമയമായെന്ന് തോന്നുന്നു,
194
00:14:38,796 --> 00:14:40,965
നിന്റെ ഭാവിയെക്കുറിച്ച്
ചർച്ച ചെയ്യാൻ.
195
00:14:41,131 --> 00:14:42,633
നീയെന്താ പറഞ്ഞുവരുന്നത്?
196
00:14:42,800 --> 00:14:45,761
നിന്നെ ഡിവിഷൻ ഒന്നിലേക്ക്
മാറ്റുന്ന കാര്യമാ പറയുന്നത്.
197
00:14:45,928 --> 00:14:47,596
കോച്ച് ഹില്ലിന്
ഇതിനിപ്പറ്റിയറിയാമോ?
198
00:14:47,680 --> 00:14:49,223
അദ്ദേഹം ഈ വർഷാവസാനം
വിരമിക്കുകയാ.
199
00:14:49,306 --> 00:14:51,225
അദ്ദേഹമാണ് നീയുമായി
ബന്ധപ്പെടാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടത്.
200
00:14:51,308 --> 00:14:53,394
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞത് നമ്മുടെ
സ്കൂളിന്റെ തന്നെ കളിക്കാരിലൊരാൾ...
201
00:14:53,477 --> 00:14:55,312
...വന്ന് കടിഞ്ഞാണേറ്റെടുക്കലാണ്
സ്കൂളിനിപ്പോളാവശ്യം എന്നാ.
202
00:14:56,146 --> 00:14:59,191
ഞാൻ വേറെന്തു പറയാനാ?
എനിക്ക് താല്പര്യമുണ്ട്.
203
00:17:20,999 --> 00:17:23,419
- എന്താ പ്രശ്നം?
- എനിക്കറിയില്ല. ഞാനല്ല.
204
00:17:23,585 --> 00:17:26,296
- അച്ഛാ!
- ഹന്നാ! എന്താ?
205
00:17:26,588 --> 00:17:28,674
അതെന്റെ മുഖത്തുവന്നിരുന്നു.
അതിനെയെടുത്ത് മാറ്റ്.
206
00:17:28,841 --> 00:17:29,842
നീയെന്താ പറയുന്നത്?
207
00:17:29,925 --> 00:17:31,176
അതാ വിരിയുടെ അടിയിലുണ്ട്.
അതിനെയെടുത്ത് മാറ്റ്.
208
00:17:36,765 --> 00:17:38,684
അച്ഛാ!
209
00:17:38,767 --> 00:17:40,769
എന്റെ കിടക്കയിൽ
ഇതൊന്നും ചെയ്യരുത്.
210
00:17:40,853 --> 00:17:41,937
ഹന്നാ, നീയല്ലേ
കൊല്ലാൻ പറഞ്ഞത്.
211
00:17:42,104 --> 00:17:44,106
ഞാനതിനെ എടുത്ത്
മാറ്റാനാണ് പറഞ്ഞത്.
212
00:17:44,565 --> 00:17:45,899
ദൈവമേ, അച്ഛാ.
213
00:17:48,819 --> 00:17:50,446
അവൾ കൊല്ലാൻ പറഞ്ഞിട്ടാ.
214
00:17:54,199 --> 00:17:55,534
ഇതൊരു നിശാശലഭമാ!
215
00:18:04,209 --> 00:18:05,544
ആർപ്പു വിളിക്കൂ.
216
00:18:05,627 --> 00:18:07,963
നൃത്തവേദികളിൽ മിന്നുന്ന
പ്രകടനം കാഴ്ചവെക്കുന്ന...
217
00:18:08,130 --> 00:18:10,632
...രോമാഞ്ചം കൊള്ളിക്കുന്ന,
218
00:18:10,799 --> 00:18:13,302
നമ്മുടെ സിൽവർസ്റ്റാഴ്സ്!
219
00:18:21,685 --> 00:18:23,687
ഹേ, നിനക്ക്
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
220
00:18:25,147 --> 00:18:27,316
- എനിക്കൊരു വല്ലായ്മ തോന്നുന്നു.
- എന്ത്?
221
00:18:27,399 --> 00:18:28,442
എനിക്കൊരു വല്ലായ്മ തോന്നുന്നു.
222
00:18:28,525 --> 00:18:29,777
നീയെന്താ ഉദ്ദേശിച്ചത്?
223
00:18:33,238 --> 00:18:34,656
എനിക്ക് ഞാനാണെന്നു തോന്നുന്നില്ല.
224
00:18:35,324 --> 00:18:38,076
അച്ഛനും അമ്മയും തമ്മിലുള്ള
ഈ കാര്യങ്ങളൊക്കെ കഷ്ടമാണെന്നെനിക്കറിയാം.
225
00:18:38,160 --> 00:18:41,413
പക്ഷേ നമ്മൾ കുട്ടികളാ.
അവരാണ് മുതിർന്നവർ.
226
00:18:41,497 --> 00:18:43,415
ചില സമയത്ത് അവരുടെ
ചില തെറ്റുകളോടൊപ്പം...
227
00:18:43,499 --> 00:18:44,583
...നമ്മളും യോജിച്ചുപോകണം.
228
00:18:45,167 --> 00:18:49,171
പക്ഷേ ഇതൊന്നും കാര്യമാക്കാതിരുന്നാൽ
നിനക്ക് കുറച്ചുകൂടി സമാധാനം കിട്ടും.
229
00:19:01,892 --> 00:19:05,687
ഹായ്! ഹേ!
230
00:19:06,355 --> 00:19:07,940
ഹായ്, അമ്മേ.
231
00:19:08,023 --> 00:19:10,150
- നിങ്ങളെ ഞാൻ ഒരുപാട് മിസ്സ് ചെയ്തു.
- ഞങ്ങളും മിസ്സ് ചെയ്തു, അമ്മേ.
232
00:19:10,234 --> 00:19:11,652
വാരാന്ത്യം എങ്ങനുണ്ടായിരുന്നു?
233
00:19:11,735 --> 00:19:13,862
അടിപൊളിയായിരുന്നു.
ഞങ്ങൾ പിസ്സ കഴിച്ചു.
234
00:19:15,364 --> 00:19:18,158
വൗ, അതേ, പുതിയ വീട്ടിൽ
ഒരു പിസ്സ മരമുണ്ടായിരുന്നു.
235
00:19:18,325 --> 00:19:20,327
- ജെനിന്റെ അമ്മ വരുന്നുണ്ടോ?
- ഓ, ആം, ആം, അതേ.
236
00:19:20,494 --> 00:19:22,412
നിന്റെയുടുപ്പ് കട്ടിലിന്റെ
മുകളിലുണ്ട്.
237
00:19:22,496 --> 00:19:25,791
പിന്നെ ആ അലർജിക്കുള്ള ഗുളിക
ഒരെണ്ണം എടുത്ത് കഴിച്ചേക്കാമോ?
238
00:19:26,375 --> 00:19:28,794
നിങ്ങളുടെ ഏതെങ്കിലും കളിക്കാർക്കാണ്
ഭക്ഷണഅലർജിയുള്ളതെങ്കിൽ...
239
00:19:28,877 --> 00:19:31,088
...ക്യാന്റീനിലെ ജോലിക്കാർക്ക്
വിശദമായ ഭക്ഷണവിവരപട്ടികയടക്കം...
240
00:19:31,171 --> 00:19:32,339
...നിങ്ങൾ എഴുത്ത് കൊടുക്കുമല്ലോ.
241
00:19:32,506 --> 00:19:33,590
എനിക്കൊരിടവേള താ.
242
00:19:37,219 --> 00:19:38,971
ഞാനകത്തുപോയി,
പെട്ടികളെടുക്കാൻ പോകുവാരുന്നു.
243
00:19:39,054 --> 00:19:40,931
-ഓക്കേ.
-ഓക്കേ.
244
00:19:47,646 --> 00:19:50,315
ഹേ, ഹേ, ഇയാൾക്കിവിടെന്താ പരിപാടി?
ഇയാളിങ്ങോട്ട് താമസം മാറുകയാണോ?
245
00:19:50,399 --> 00:19:53,902
ഇല്ലില്ല. ഞങ്ങൾ വെറുതെ
ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്നതേയുള്ളു.
246
00:19:54,069 --> 00:19:55,404
വെറുതെ ഡേറ്റ്
ചെയ്യുന്നേയുള്ളെന്നോ?
247
00:19:55,571 --> 00:19:56,905
അയാളിവിടെ സ്വന്തം
വീടുപോലെയാണല്ലോ നിൽക്കുന്നത്.
248
00:19:56,989 --> 00:19:58,740
അടുക്കളയിലൊക്കെ
തിരക്കുപിടിച്ചു നടക്കുന്നു.
249
00:19:58,907 --> 00:20:00,242
ഒന്ന് പോയിത്താ, ക്ലയ്ഡ്.
250
00:20:00,576 --> 00:20:02,452
അതും സോക്സ് ഇട്ടുകൊണ്ട്.
251
00:20:02,536 --> 00:20:03,912
അതേ, ഒന്നുമില്ലെങ്കിലും
അദ്ദേഹമിവിടുണ്ടല്ലോ.
252
00:20:04,079 --> 00:20:05,122
എസ്ക്യൂസ് മീ?
253
00:20:05,289 --> 00:20:06,665
സാന്നിധ്യം, സാമീപ്യം
എന്നൊക്കെ പറയും.
254
00:20:06,832 --> 00:20:08,959
സമയത്തുണ്ടാവുക,
അസാന്നിധ്യത്തിന്റെ എതിർവാക്ക്.
255
00:20:09,042 --> 00:20:10,043
നിങ്ങളെപ്പോഴും
അസന്നിഹിതനാവുന്നത്..
256
00:20:10,127 --> 00:20:11,128
സ്റ്റെഫനീ, എനിക്കതിന്റെ
അർത്ഥമറിയാം.
257
00:20:11,211 --> 00:20:12,713
- ഞാൻ നിന്നെയൊന്ന് ചൂടാക്കാൻ പറഞ്ഞതാ.
- നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങളെടുക്കാൻ മറക്കണ്ട.
258
00:20:12,796 --> 00:20:13,797
ശരി.
259
00:20:53,295 --> 00:20:54,463
ഹലോ?
260
00:20:54,630 --> 00:20:56,214
- ക്ലയ്ഡ്, ട്രെവറാ.
- ഹേ.
261
00:20:56,298 --> 00:20:57,883
നിന്റെ വിമാനടിക്കെറ്റ്
ശരിയാക്കിയിട്ടുണ്ട്,
262
00:20:57,966 --> 00:20:59,968
പിന്നെ നീ ഇറങ്ങുമ്പോൾ
കൂട്ടിക്കൊണ്ട് വരാൻ,
263
00:21:00,052 --> 00:21:01,219
യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ നിന്ന്
കാറയക്കാം.
264
00:21:01,303 --> 00:21:02,387
ഓ, നീ എന്നെ സ്വീകരിക്കുന്ന
കാര്യമാണ് പറയുന്നത്.
265
00:21:02,471 --> 00:21:03,555
നിനക്കതിഷ്ടപ്പെടും.
266
00:21:03,639 --> 00:21:06,058
ഓക്കേ. അതെ, ശരി.
വിളിച്ചതിനു നന്ദി.
267
00:21:06,141 --> 00:21:07,976
എന്തെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കിൽ
അറിയിക്കണം. ഓക്കേ? ബൈ.
268
00:21:08,310 --> 00:21:09,728
അവൾ മധ്യനിരയിലാ.
269
00:21:09,811 --> 00:21:12,773
ഹേ, അച്ഛാ, ഹന്നയുടെ ഡാൻസ്
അടുത്തയാഴ്ചയാണെന്നകാര്യം അറിയാമോ?
270
00:21:12,940 --> 00:21:15,233
കാണികളുടെ മുൻപിൽ വച്ചുള്ള
ഇവളുടെ ആദ്യ അരങ്ങേറ്റമാ.
271
00:21:15,317 --> 00:21:17,110
- അത് കൊള്ളാം.
- അച്ഛനുണ്ടാവില്ലേ?
272
00:21:17,819 --> 00:21:19,154
പിന്നല്ലാതെ. ഞാൻ
വരുന്നുണ്ട്.
273
00:21:19,321 --> 00:21:21,990
അമ്മയവിടെ ഉണ്ടാകും.
അതുകൊണ്ട് ഒന്നും തോന്നരുത്.
274
00:21:22,157 --> 00:21:23,200
നീയെന്താ കളിയാക്കുവാണോ?
275
00:21:23,283 --> 00:21:24,993
ഞാൻ ആദ്യ നിരയിൽ
തന്നെ കാണും.
276
00:21:27,162 --> 00:21:28,664
നിന്റെ വായിലെന്താ?
277
00:21:28,997 --> 00:21:30,749
ഹന്നാ, നിന്റെ പല്ലിന് ഒരു
കുഴപ്പവുമില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ.
278
00:21:30,832 --> 00:21:32,292
ഇല്ല. അച്ഛൻ പറഞ്ഞത്
അതെന്റെ തീരുമാനമാണെന്നാ.
279
00:21:32,376 --> 00:21:34,753
എന്റെ ജീവിതം മുഴുവൻ ഇങ്ങനെ
വികൃതമായി നടക്കാൻ പറ്റില്ലെന്ന് ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു.
280
00:21:34,836 --> 00:21:37,339
വികൃതമോ? നിന്റെ പല്ല്
വികൃതമാണെന്ന് ആരാ പറഞ്ഞത്?
281
00:21:37,506 --> 00:21:39,758
ഞാനാ പറഞ്ഞത്.
ഞാൻ വികൃതമാണ്.
282
00:21:40,509 --> 00:21:42,135
നിനക്കൊരു കുഴപ്പവുമില്ല.
283
00:21:48,600 --> 00:21:49,935
ഹന്നാ.
284
00:21:58,443 --> 00:22:00,028
- അച്ഛാ!
- എന്താ? എന്തുപറ്റി?
285
00:22:01,530 --> 00:22:02,698
പുറത്തേക്ക് പോ.
286
00:22:02,781 --> 00:22:03,782
വീട്ടിനുള്ളിൽ ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ?
287
00:22:03,865 --> 00:22:05,075
പോ.
288
00:22:22,050 --> 00:22:23,385
ആരാ അവിടെ?
289
00:22:41,570 --> 00:22:42,904
അച്ഛാ?
290
00:22:43,739 --> 00:22:46,992
പേടിക്കണ്ട മക്കളേ,
അതൊരു റാക്കൂണാ.
291
00:22:59,254 --> 00:23:00,672
എമിലി.
292
00:23:02,758 --> 00:23:04,426
എമിലീ.
293
00:23:10,432 --> 00:23:13,435
എമിലീ.
294
00:23:19,107 --> 00:23:22,778
എമിലീ.
295
00:23:34,539 --> 00:23:36,124
എം, ഭക്ഷണം
കഴിക്കാൻ വാ!
296
00:23:40,962 --> 00:23:42,297
മോളേ!
297
00:23:45,050 --> 00:23:46,510
ഞാനവിടെക്കിടന്ന് അലറുന്നത്
നിനക്ക് കേൾക്കാൻ വയ്യേ?
298
00:23:46,593 --> 00:23:47,719
ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ
വരാൻ.
299
00:23:59,689 --> 00:24:01,024
എം.
300
00:24:02,150 --> 00:24:03,485
എന്ത് പറ്റി, അച്ഛാ?
301
00:24:08,573 --> 00:24:10,242
ആദ്യം ആ അവതാരകൻ
വന്നിട്ട് ഞങ്ങളെ അവതരിപ്പിച്ചു,
302
00:24:10,325 --> 00:24:12,661
അങ്ങേർക്കാണെങ്കിൽ ഒരു
മെനക്കെട്ട ശബ്ദവും.
303
00:24:12,744 --> 00:24:14,412
അവരെന്താ അത് എന്നെക്കൊണ്ട്
ചെയ്യിപ്പിക്കാത്തതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
304
00:24:14,496 --> 00:24:17,082
പുള്ളി വന്നിട്ട് പറഞ്ഞു,
"ആർപ്പുവിളിക്കൂ...
305
00:24:17,165 --> 00:24:21,253
"...നൃത്തവേദികളിൽ മിന്നുന്ന പ്രകടനം
കാഴ്ച്ചവയ്ക്കുന്ന, രോമാഞ്ചം കൊള്ളിക്കുന്ന,
306
00:24:21,336 --> 00:24:23,630
"നമ്മുടെ സിൽവർസ്റ്റാർസ്!"
307
00:24:23,797 --> 00:24:25,215
പിന്നെ ഞങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും മുടി
പോണി ടെയിൽ കെട്ടേണ്ടി വന്നു.
308
00:24:25,298 --> 00:24:26,424
ഒരുപോലെ തോന്നിക്കാൻ,
309
00:24:26,508 --> 00:24:28,844
കാരണം ഞങ്ങൾ കാൻകാൻ
കളിക്കുന്നവരെപ്പോലെയായിരുന്നു.
(കാൻകാൻ: ഒരു തരം നൃത്തരൂപം.)
310
00:24:28,927 --> 00:24:31,096
പിന്നെ ഞാൻ ജെനിനോട് മുടി വെട്ടരുതെന്ന് പറഞ്ഞു, കാരണം അത് ചെറുതായിരുന്നു.
311
00:24:31,179 --> 00:24:32,347
പിന്നെ അമ്മ അവളോട് മുടി വച്ചുപിടിപ്പിക്കാൻ നിർബന്ധിക്കുകയാ...
312
00:24:32,430 --> 00:24:33,640
എം, പതുക്കെ.
313
00:24:33,723 --> 00:24:36,268
പിന്നെയവർ ഇന്ത്യക്കാരുടെയും ഏഷ്യക്കാരുടെയും
മുടിയാ അതിനുപയോഗിക്കുന്നത്.
314
00:24:36,434 --> 00:24:38,520
പക്ഷേ എനിക്കത് കേട്ടിട്ട്
അറപ്പാ തോന്നുന്നത്.
315
00:24:38,603 --> 00:24:39,604
എം..
316
00:24:39,688 --> 00:24:42,190
അവർ മുടിയൊക്കെ അടിച്ചുകൂട്ടി
കുട്ടയിലാക്കി തൂക്കിനോക്കും,
317
00:24:42,357 --> 00:24:44,025
എന്നിട്ടൊരു പ്രത്യേക
സ്ഥലത്ത് കൊണ്ടുപോകും.
318
00:24:44,109 --> 00:24:45,610
അവിടെവച്ച് അവരതിനെ
വിഗ്ഗുകളാക്കി മാറ്റും, എന്നിട്ട്...
319
00:24:47,154 --> 00:24:48,196
എം, പതുക്കെ!
320
00:24:51,575 --> 00:24:53,618
എന്നോട് ക്ഷമിക്കച്ഛാ!
എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്!
321
00:24:53,785 --> 00:24:55,078
- സോറി!
- നിന്റെ മുറിയിലേക്ക് പോ.
322
00:26:22,540 --> 00:26:24,960
ഹന്നാ, എന്താ
എന്തുപറ്റി?
323
00:26:25,126 --> 00:26:26,461
അവിടെ!
324
00:26:27,462 --> 00:26:28,797
എന്റെ ദൈവമേ.
325
00:26:50,986 --> 00:26:52,279
ദൈവമേ.
326
00:26:54,906 --> 00:26:56,658
എം? അവിടത്തന്നെ
നിൽക്ക്, എം.
327
00:27:00,996 --> 00:27:02,831
ആ വാതിലടയ്ക്ക്.
അടയ്ക്ക്!
328
00:27:14,843 --> 00:27:16,845
നിങ്ങൾ വീട്ടിലെവിടെയെങ്കിലും
ഒരുപാട് തുണിത്തരങ്ങളോ...
329
00:27:16,928 --> 00:27:18,513
കോട്ടണോ, പട്ടോ വല്ലതും
സൂക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
330
00:27:18,596 --> 00:27:19,931
നിങ്ങൾ ആളെക്കളിയാക്കല്ലേ.
331
00:27:20,015 --> 00:27:21,599
ഇനി എനിക്കീ വീട്ടിൽ
താമസിക്കണ്ട.
332
00:27:21,683 --> 00:27:23,351
ആം. എനിക്കറിയാം. നോക്ക്,
അത് വെറും നിശാശലഭങ്ങളാ.
333
00:27:23,435 --> 00:27:25,437
നിശാശലഭങ്ങളും പൂമ്പാറ്റകൾ
തന്നെയാ. നിറമില്ലെന്നേയുള്ളൂ.
334
00:27:31,609 --> 00:27:33,695
ഹേ, നിനക്ക്
കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
335
00:27:35,030 --> 00:27:36,448
എന്താ പറ്റിയത്?
336
00:27:41,453 --> 00:27:42,787
വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു.
337
00:27:43,121 --> 00:27:47,459
നിശാശലഭങ്ങൾ സോഡയും പിസയിലേക്കും ആകർഷിക്കുമെന്നെക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
338
00:27:48,043 --> 00:27:50,712
ആ കീടനശീകരണക്കാരൻ പറഞ്ഞത്
ഇതയാൾ നോക്കിക്കോളാമെന്നാ.
339
00:27:51,296 --> 00:27:53,882
എന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഇപ്പോഴും
നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ വരുന്നുണ്ട്.
340
00:27:54,716 --> 00:27:57,635
- ഞാനത് ശരിയാക്കണോ?
- ആം. പ്ലീസ്.
341
00:28:06,227 --> 00:28:09,230
- വാഗ്നർ എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു?
- നല്ലതാ. കൊള്ളാമായിരുന്നു.
342
00:28:10,815 --> 00:28:12,150
"കൊള്ളാമായിരുന്നു."
343
00:28:12,317 --> 00:28:15,653
നിനക്കറിയാല്ലോ, നീ ഉറങ്ങിപ്പോകുമ്പോഴാണ്
കൊള്ളാമായിരുന്നു എന്ന് പറയാറ്.
344
00:28:15,820 --> 00:28:18,073
- ഇല്ല. അങ്ങനെയല്ല.
- നീ ഉറങ്ങിപ്പോയി.
345
00:28:18,239 --> 00:28:19,741
ഞാനുറങ്ങിപ്പോയില്ല.
346
00:28:20,950 --> 00:28:24,162
ഓക്കേ, ഇതെന്ത്
ഫയലാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
347
00:28:25,080 --> 00:28:26,748
ഞാനെന്താ കാണിക്കുന്നത്?
348
00:28:27,248 --> 00:28:28,833
നിനക്കതോർമ്മയില്ലേ?
349
00:28:29,000 --> 00:28:32,337
അത് പിള്ളേര് ക്യാമ്പിന് പോയ
വാരാന്ത്യമായിരുന്നു. ഓർമയില്ലേ?
350
00:28:32,504 --> 00:28:34,089
- ഗുഡ് മോണിംഗ്.
- ഗുഡ് മോണിംഗ്.
351
00:28:34,255 --> 00:28:35,965
ശരിക്കുറങ്ങിയില്ലേ?
352
00:28:36,049 --> 00:28:38,009
ഉറങ്ങി. ഈ വീട്ടിൽ
ഇത്തിരി ചൂടുണ്ട്.
353
00:28:38,176 --> 00:28:40,929
ഓ, എനിക്കോർമ്മയുണ്ട്.
354
00:28:42,847 --> 00:28:43,932
ഇല്ല.
355
00:28:44,349 --> 00:28:45,683
നിങ്ങളെന്താ കാണിക്കുന്നത്?
356
00:28:47,310 --> 00:28:49,354
അതായിരുന്നു വാരാന്ത്യം.
357
00:28:50,021 --> 00:28:51,439
അതായിരുന്നു വാരാന്ത്യം.
358
00:28:51,940 --> 00:28:53,274
ഓ, ദൈവമേ.
359
00:28:57,237 --> 00:28:58,488
നല്ല കാലുകൾ, അത്
ഞാൻ സമ്മതിച്ചുതരും.
360
00:28:58,571 --> 00:28:59,864
ഓ, ദൈവമേ.
361
00:29:03,785 --> 00:29:05,120
അന്നോർമ്മയുണ്ടോ?
362
00:29:05,787 --> 00:29:07,455
- എന്ത്?
- ഒന്നൂല്ല. വിട്ടേക്ക്.
363
00:29:11,459 --> 00:29:12,627
ഓക്കേ.
364
00:29:14,712 --> 00:29:16,423
ശരി, ഇന്നാ പിടിച്ചോ.
365
00:29:16,589 --> 00:29:19,134
ഞാൻ നിന്റെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ നിന്നും
വിജയകരമായി ഡിലീറ്റായിരിക്കുന്നു.
366
00:29:20,802 --> 00:29:22,137
നന്ദി.
367
00:29:25,974 --> 00:29:27,642
ഞാൻ നിന്നോട് ചോദിക്കണമെന്ന്
വിചാരിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു.
368
00:29:28,059 --> 00:29:30,145
നീ..
369
00:29:30,228 --> 00:29:32,230
നീ എമിലിയിൽ അസാധാരണമായി
എന്തെങ്കിലും ശ്രദ്ധിച്ചായിരുന്നോ?
370
00:29:33,148 --> 00:29:34,482
എങ്ങനെ?
371
00:29:34,649 --> 00:29:36,317
എനിക്കറിയില്ല. അവൾ..
372
00:29:36,401 --> 00:29:38,528
ചില സമയങ്ങളിൽ
അവൾ ഇവിടെയല്ല.
373
00:29:39,654 --> 00:29:43,158
നമ്മൾ.. നമ്മളവരുടെ ജീവിതം
അലങ്കോലപ്പെടുത്തിയില്ലേ.
374
00:29:43,324 --> 00:29:47,245
കാര്യങ്ങൾ പഴയപടിയാകാൻ
കുറച്ച് സമയമെടുക്കും, അല്ലേ?
375
00:29:51,666 --> 00:29:53,001
അതേ.
376
00:29:59,007 --> 00:30:01,468
- ഓക്കേ. പിന്നെക്കാണാം.
- ഓക്കേ.
377
00:30:01,634 --> 00:30:02,969
നന്ദി.
378
00:30:10,143 --> 00:30:12,228
നിങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള
ബന്ധമെവിടെ?
379
00:30:12,312 --> 00:30:13,688
എനിക്കൊന്നും കേൾക്കാൻ
പറ്റുന്നില്ല.
380
00:30:15,064 --> 00:30:16,483
നീയത് പാസ്സ് ചെയ്യുവോ?
381
00:30:18,359 --> 00:30:19,903
അല്ല. നീയത് എറിയുകയാണ്.
382
00:30:20,069 --> 00:30:21,779
ക്ലോക്കിൽ 20 മിനിറ്റ് വച്ചോ.
383
00:30:21,863 --> 00:30:24,365
നമ്മളൊരു കളിയുടെ
പകുതി കളിക്കാൻ പോവുകയാണ്.
384
00:30:24,449 --> 00:30:25,909
ഇത്തവണയെങ്കിലും കുറച്ച്
ഉത്സാഹം ഞാൻ കണ്ടില്ലെങ്കിൽ,
385
00:30:25,992 --> 00:30:27,535
നമ്മളെല്ലാവരും ഇന്ന്
വൈകും വരെ പരിശീലിക്കും.
386
00:30:27,619 --> 00:30:28,953
പോകാം. പോ.
387
00:30:29,120 --> 00:30:31,206
ഹേ, കോച്ച്, 5 മണിക്ക് എവിടെയോ
പോകണമെന്ന് പറഞ്ഞില്ലായിരുന്നോ?
388
00:30:31,289 --> 00:30:32,874
- സമയമെന്തായി?
- അത് കഴിഞ്ഞു.
389
00:30:34,375 --> 00:30:40,215
ആർപ്പ് വിളിക്കൂ. നൃത്തവേദികളിൽ
മിന്നുന്ന പ്രകടനം കാഴ്ചവെക്കുന്ന...
390
00:30:40,381 --> 00:30:43,301
... രോമാഞ്ചം കൊള്ളിക്കുന്ന,
391
00:30:43,384 --> 00:30:46,054
നമ്മുടെ സിൽവർസ്റ്റാർസ്!
392
00:31:01,486 --> 00:31:04,906
ഹന്നാ, നിന്റെ പരിപാടിക്ക്
വരാൻ പറ്റിയില്ല. സോറി.
393
00:31:06,449 --> 00:31:07,784
എനിക്ക് പറ്റിപ്പോയി.
394
00:31:07,867 --> 00:31:10,161
ഞാനതിന് പകരം എന്തുവേണേലും
ചെയ്യാം. സത്യം.
395
00:31:10,828 --> 00:31:12,163
അവൾ അച്ഛനോട്
ദേഷ്യത്തിലാ.
396
00:31:14,999 --> 00:31:16,376
എനിക്കറിയാം.
397
00:31:16,709 --> 00:31:18,044
എന്റെ പെട്ടിക്ക്
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
398
00:31:20,421 --> 00:31:21,589
ഇല്ല.
399
00:31:21,756 --> 00:31:23,758
അതിനടുത്തേക്ക് അച്ഛൻ
പോകണ്ട.
400
00:31:26,177 --> 00:31:27,220
ഓക്കേ.
401
00:31:27,303 --> 00:31:29,430
കാരണം എനിക്ക് മാത്രമേ
അതിൽ തൊടാൻ അനുവാദമുള്ളൂ.
402
00:31:33,601 --> 00:31:36,104
ഹേ, എം, ആ പെട്ടിക്കെന്താ?
403
00:31:36,271 --> 00:31:38,273
അതിൽ തൊടണ്ട, ഓക്കേ?
404
00:31:40,608 --> 00:31:42,443
ഓക്കേ. ഞാൻ തൊടില്ല.
405
00:31:44,612 --> 00:31:46,948
- ഗുഡ്നൈറ്റ്, അച്ഛാ.
- ഗുഡ് നൈറ്റ്, മോളേ.
406
00:32:17,562 --> 00:32:19,230
ഇതെന്ത് കോപ്പാണോ
എന്തോ?
407
00:34:45,626 --> 00:34:46,961
ഇതിലെന്താണാവോ?
408
00:34:48,171 --> 00:34:49,672
അത് തിരിച്ചുതാ!
409
00:34:50,298 --> 00:34:53,468
തിരിച്ചുതാ!
അത് തിരിച്ചുതാ!
410
00:34:55,970 --> 00:34:57,930
തിരിച്ചുതാ!
411
00:34:58,848 --> 00:35:00,183
വേണ്ടാ!
412
00:35:07,982 --> 00:35:11,986
കഴിഞ്ഞ കുറച്ചാഴ്ചകളായി എമിലി
വിചിത്രമായാണ് പെരുമാറുന്നത്.
413
00:35:12,153 --> 00:35:14,947
കൂട്ടുകാരിൽ നിന്നും
അകന്നു നിൽക്കുന്നു,
414
00:35:15,114 --> 00:35:17,533
അവളുടെ ജോലികളൊന്നും
ചെയ്യുന്നില്ല.
415
00:35:17,992 --> 00:35:20,036
അവൾക്ക് മുൻപ് ഇഷ്ടമുണ്ടായിരുന്ന
കാര്യങ്ങളിലൊക്കെ...
416
00:35:20,161 --> 00:35:23,039
ഇപ്പോൾ താൽപര്യമില്ലാതായിരിക്കുന്നു.
417
00:35:23,206 --> 00:35:25,500
എം കുറച്ചായി വളരെ മോശം
അവസ്ഥയിലൂടെയാണ് കടന്നുപോകുന്നത്.
418
00:35:26,542 --> 00:35:29,337
- നിങ്ങളീയടുത്തിടെ വീട് മാറിയല്ലേ?
- അതേ, മാറി.
419
00:35:29,670 --> 00:35:33,633
സ്റ്റെഫനി രണ്ടുപേരെയും അവർ
വളർന്ന വീട്ടിൽ തന്നെയാണ്...
420
00:35:33,716 --> 00:35:35,009
...മിക്ക സമയവും നിർത്തുന്നത്.
421
00:35:35,176 --> 00:35:36,511
പുതിയ വീട്ടിൽ
കാര്യങ്ങളെങ്ങനെയാണ്?
422
00:35:36,677 --> 00:35:40,973
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. പിന്നെ
ഇപ്പോഴത്തെ സാഹചര്യത്തിൽ..
423
00:35:41,557 --> 00:35:42,725
സാഹചര്യമോ?
424
00:35:42,892 --> 00:35:47,396
ഞങ്ങൾ ഡിവോഴ്സ് ചെയ്തു.
കുട്ടികൾക്കതെപ്പോഴും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്, അല്ലേ?
425
00:35:48,189 --> 00:35:52,777
എമിലി ആരോടെങ്കിലും അവളുടെ
വിഷമങ്ങൾ പങ്കുവച്ചാൽ നന്നായിരിക്കും.
426
00:35:52,860 --> 00:35:54,195
വിഷമങ്ങളോ? ഞാൻ...
427
00:35:56,030 --> 00:35:59,158
ഞാനെപ്പോഴും അവളുമായി
സംസാരിക്കാറുണ്ട്.
428
00:35:59,242 --> 00:36:00,409
എല്ലാത്തിനെപ്പറ്റിയും.
429
00:36:01,202 --> 00:36:04,121
എന്നിട്ടും അവൾക്ക് ഭയങ്കര
നിരാശയായാണ് കാണുന്നത്.
430
00:36:04,205 --> 00:36:07,083
അവളാ പെട്ടിവച്ച് എല്ലാവരെയും
പേടിപ്പിച്ചു, മിസ്സിസ് ബ്രെനെക്ക്.
431
00:36:07,875 --> 00:36:09,919
കുറച്ചുനാൾ അവളെ അതിൽനിന്നും
അകറ്റിനിർത്തിയാൽ നന്നായിരിക്കും.
432
00:36:10,753 --> 00:36:13,798
ഇതൊക്കെ കേട്ടിട്ട്
അതവളാണെന്നേ തോന്നുന്നില്ല.
433
00:36:13,881 --> 00:36:15,967
കാരണം, അവളിതുവരെ
അടികൂടിയിട്ടില്ല, ഒരിക്കലും.
434
00:36:16,050 --> 00:36:17,593
ഇത് വെറുമൊരു
അടിയല്ലായിരുന്നു.
435
00:36:18,553 --> 00:36:19,887
ഇത് അക്രമമായിരുന്നു.
436
00:36:21,931 --> 00:36:23,766
നമ്മൾ പിരിഞ്ഞിട്ട്
ഒരു വർഷത്തോളമായി.
437
00:36:23,850 --> 00:36:25,142
ഇതുവരെ കുട്ടികൾക്ക് ഒരു
പ്രശ്നവുമുണ്ടായിട്ടില്ല.
438
00:36:25,309 --> 00:36:28,104
അവളുടെ ഈ സ്വഭാവത്തിന്
വേറെന്തോ ആണ് കാരണം.
439
00:36:28,187 --> 00:36:30,273
അതേ, ചിലപ്പോൾ അവൾക്ക് താൻ
സുരക്ഷിതയല്ലെന്ന് തോന്നിയിരിക്കാം.
440
00:36:31,107 --> 00:36:33,359
ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ അവളോടൊപ്പം
ഉണ്ടാവില്ലെന്ന പേടിയാവാം.
441
00:36:33,442 --> 00:36:35,236
നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ
ഇപ്പോഴും വരുന്നുണ്ട്.
442
00:36:35,319 --> 00:36:37,947
നിങ്ങളുടെ നോർത്ത് കരോലിനക്കുള്ള
വിമാനടിക്കറ്റ് ഉറപ്പുവരുത്തിക്കൊണ്ടുള്ളതാ.
443
00:36:38,948 --> 00:36:40,616
ഞാൻ നിന്നോട് പറയാൻ
വരികയായൊരുന്നു.
444
00:36:40,700 --> 00:36:41,868
എപ്പോൾ? ജോലി
ഏറ്റെടുത്തതിന് ശേഷമോ?
445
00:36:41,951 --> 00:36:43,619
ഇത് സംസാരിച്ചു
തീർക്കാവുന്നതേയുള്ളു.
446
00:36:44,620 --> 00:36:47,290
അവരിത് നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം
ചെയ്താൽ, നിങ്ങൾ സ്വീകരിക്കില്ലേ?
447
00:36:49,125 --> 00:36:50,877
- ഉറപ്പായും നിങ്ങൾ സ്വീകരിക്കും.
- സ്റ്റെഫനീ, നിൽക്ക്.
448
00:36:50,960 --> 00:36:53,045
തീർച്ചയായും നിങ്ങൾ സ്വീകരിക്കും
പഴയ പ്രതാപം കിട്ടാൻ നിങ്ങളെന്തും ചെയ്യും.
449
00:36:53,129 --> 00:36:55,381
അതേസമയം, നിങ്ങളുടെ 10 വയസ്സുകാരി
മകൾ മാനസികമായി തകർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാ.
450
00:36:55,464 --> 00:36:57,633
എമ്മിന്റെ സ്വഭാവവും ഇതുമായി
യാതൊരു ബന്ധവുമില്ല.
451
00:36:57,717 --> 00:36:59,594
കൊള്ളാം, ഒന്നുമറിയാത്ത
പോലെ നിന്നോ, ക്ലയ്ഡ്.
452
00:36:59,677 --> 00:37:01,387
നിങ്ങൾക്കത് ഗുണം ചെയ്യുന്നുണ്ടല്ലോ.
453
00:37:01,470 --> 00:37:02,597
ഓ, ഒന്ന് നിർത്ത്.
454
00:37:04,473 --> 00:37:06,142
നീയിങ്ങനെ സംസാരിക്കരുത്.
455
00:37:09,812 --> 00:37:12,481
ഹേ! എന്റെ കൊച്ചിന്റെ
പല്ലിൽ തൊട്ടുപോകരുത്.
456
00:38:30,393 --> 00:38:31,727
ഓ, ഇല്ല.
457
00:39:09,098 --> 00:39:13,978
എം, ഇന്നെന്താ സ്കൂളില്ലാത്തതെന്ന്
നിനക്ക് മനസ്സിലായോ?
458
00:39:15,771 --> 00:39:17,314
ഷാൻഡി മിസ്സ് മരിച്ചു.
459
00:39:18,482 --> 00:39:22,570
ശരിയാ. അവർക്കിന്നലെ രാത്രി
ഒരപകടം സംഭവിച്ചു.
460
00:39:22,737 --> 00:39:25,990
എന്റെ പെട്ടി എടുത്തുതരാമോ?
അതിപ്പോഴും ക്ലാസ്റൂമിലാ.
461
00:39:34,123 --> 00:39:38,127
നമുക്ക്... നമുക്കിതിനെപ്പറ്റി
ഒരു നിമിഷം സംസാരിക്കാം, ഓക്കേ.
462
00:39:40,629 --> 00:39:43,132
ഈ പെട്ടി നിനക്കിത്ര
പ്രധാനമാവാൻ കാരണമെന്താ?
463
00:39:43,632 --> 00:39:46,635
എനിക്കറിയില്ല.
അങ്ങനെയാണ്.
464
00:39:48,971 --> 00:39:50,306
ഓക്കേ.
465
00:39:52,641 --> 00:39:54,518
നിനക്കറിയാല്ലോ, എമിലി,
466
00:39:57,980 --> 00:40:00,316
ചിലപ്പോൾ നീ അതിനോട്
സംസാരിക്കുന്നത് ഞാൻ കാണാറുണ്ട്.
467
00:40:00,483 --> 00:40:02,485
ഞാനാ പെട്ടിയോടല്ല
സംസാരിക്കുന്നത്.
468
00:40:03,486 --> 00:40:04,820
എന്റെ സുഹൃത്തിനോടാ.
469
00:40:06,030 --> 00:40:08,157
- നിന്റെ സുഹൃത്തോ?
- എന്ത്?
470
00:40:09,033 --> 00:40:10,785
നീ പറഞ്ഞു നിന്റെ സുഹൃത്തിനോടാണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന്.
471
00:40:11,494 --> 00:40:13,662
ആ പെട്ടിയിൽ താമസിക്കുന്ന
സുഹൃത്തിനോട്.
472
00:40:14,997 --> 00:40:16,874
നിന്റെ സുഹൃത്ത് ആ
പെട്ടിക്കുള്ളിലാണോ താമസം?
473
00:40:17,208 --> 00:40:19,335
- എന്ത്?
- അവൻ ഉള്ളിലാണോ താമസം?
474
00:40:20,669 --> 00:40:23,839
അവനല്ല അവളാ.
ഒരു സ്ത്രീ.
475
00:40:28,511 --> 00:40:30,679
അവളെന്താ നിന്നോട്
പറയുന്നത്, എമിലി?
476
00:40:31,555 --> 00:40:32,890
ഞാൻ പ്രത്യേകതയുള്ളവളാണെന്ന്.
477
00:40:35,559 --> 00:40:38,562
അതേ, നീ വളരെയധികം
പ്രത്യേകതയുള്ള കുട്ടിയാ.
478
00:40:40,189 --> 00:40:41,649
എനിക്കവളെയൊന്ന് കാണണമെന്നുണ്ട്.
479
00:40:42,900 --> 00:40:45,694
നടക്കില്ല. അവളെയാർക്കും
കാണാൻ കഴിയില്ല.
480
00:40:46,737 --> 00:40:48,072
എനിക്കുപോലും.
481
00:40:54,370 --> 00:40:55,704
കുറച്ചുകൂടി കിട്ടുമോ?
482
00:40:56,872 --> 00:40:58,707
അവൾക്ക് വിശപ്പ്
മാറിയിട്ടില്ല.
483
00:41:42,751 --> 00:41:46,255
എന്റെ പെട്ടിയെവിടെ?
484
00:41:46,714 --> 00:41:48,090
ഞാനത് കളഞ്ഞു, എം.
485
00:41:51,093 --> 00:41:52,928
അതെവിടാണെന്ന് പറ.
486
00:41:53,762 --> 00:41:55,097
അതിവിടെയില്ല.
487
00:41:56,765 --> 00:41:58,934
എന്നാൽ പോയി.
എടുത്തോണ്ട് വാ.
488
00:41:59,476 --> 00:42:01,103
ആ പെട്ടിയിനി വേണ്ട, എമിലി.
489
00:42:04,273 --> 00:42:06,609
- ഞാനമ്മയെ വിളിക്കുവാ.
- എന്നിട്ടെന്താ പറയാൻ പോകുന്നത്?
490
00:42:06,775 --> 00:42:09,195
- എന്നെ വിളിച്ചോണ്ട് പോകാൻ.
- അത് നടക്കില്ല.
491
00:42:09,278 --> 00:42:10,696
നീ ഇനിയും ഇതേപോലെതന്നെയാണ്
സംസാരിക്കാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടുള്ളതെങ്കിൽ,
492
00:42:10,779 --> 00:42:12,948
ഈ വാരാന്ത്യം മുഴുവൻ നീ
വെറുതെയിരിക്കേണ്ടി വരും.
493
00:42:17,286 --> 00:42:18,829
എനിക്ക് നിങ്ങളോട്
വെറുപ്പാണ്.
494
00:42:18,996 --> 00:42:21,165
നിന്റെ മുറിയിലേക്ക് പോ.
അത്രേയുള്ളൂ. നിന്റെ മുറിയിലേക്ക് പോ.
495
00:42:21,332 --> 00:42:22,666
എനിക്ക് നിങ്ങളെ ഇഷ്ടമല്ല.
496
00:42:24,293 --> 00:42:26,629
- എമിലി...
- അമ്മയ്ക്കും നിങ്ങളെയിഷ്ടമല്ല.
497
00:42:27,671 --> 00:42:30,341
നിങ്ങൾക്കെല്ലാമറിയാമെന്നൊരു
തോന്നലുണ്ട്. പക്ഷേ അത് തെറ്റാ.
498
00:42:30,507 --> 00:42:32,593
നിനക്കിത് ഇവിടെവച്ച്
നിർത്തുന്നതാ നല്ലത്.
499
00:42:32,760 --> 00:42:34,345
അമ്മക്ക് ബ്രെറ്റിനെയാണ്
ഇപ്പോഴിഷ്ടം.
500
00:42:35,095 --> 00:42:36,096
അയാളമ്മയെ സന്തോഷിപ്പിക്കുണ്ട്.
501
00:42:36,180 --> 00:42:37,431
അച്ഛനോട് ഇങ്ങനൊന്നും
സംസാരിക്കരുത്.
502
00:42:37,514 --> 00:42:41,810
അയാൾ അമ്മക്ക് നല്ല കാര്യങ്ങൾ
ചെയ്യുന്നുണ്ട്! നിങ്ങൾ ചെയ്യാത്ത കാര്യങ്ങൾ.
503
00:42:44,021 --> 00:42:45,064
അച്ഛാ!
504
00:42:45,147 --> 00:42:46,941
- എന്താ...
- എന്നെയെന്താ ചെയ്യുന്നത്?
505
00:42:47,107 --> 00:42:48,484
അച്ഛാ?
506
00:42:50,653 --> 00:42:52,863
നീയെന്താ... എമിലീ!
507
00:42:54,657 --> 00:42:56,992
എന്താണീ ചെയ്യുന്നത്, അച്ഛാ?
508
00:42:57,159 --> 00:42:59,662
- അച്ഛനെന്താ ഈ കാണിക്കുന്നത്?
- ഞാനൊന്നും ചെയ്യുന്നില്ല!
509
00:42:59,828 --> 00:43:00,996
നിങ്ങളിപ്പോ അവളെ അടിച്ചോ?
510
00:43:01,121 --> 00:43:02,164
ഇല്ല, നാശംപിടിക്കാൻ,
ഞാനടിച്ചില്ല.
511
00:43:03,374 --> 00:43:04,375
എമിലി!
512
00:43:08,170 --> 00:43:10,839
എം! നമുക്ക് സംസാരിക്കാം.
513
00:43:26,689 --> 00:43:28,023
എമിലി!
514
00:43:32,528 --> 00:43:33,696
എം!
515
00:43:34,363 --> 00:43:35,614
എം!
516
00:43:36,365 --> 00:43:37,366
എം!
517
00:43:59,680 --> 00:44:00,848
ഇവിടെയുണ്ട്.
518
00:44:41,805 --> 00:44:43,849
നിങ്ങളാണോ പെട്ടിക്കുള്ളിലെ
എന്റെ സുഹൃത്ത്?
519
00:44:50,397 --> 00:44:53,400
അല്ല. അല്ല.
520
00:44:57,905 --> 00:45:01,367
കാരണം എന്റെ അച്ഛന്...
521
00:45:01,450 --> 00:45:03,243
എന്റെ അച്ഛനെന്നെ ഇപ്പൊ ഇഷ്ടമല്ല.
522
00:45:04,244 --> 00:45:05,579
ഇല്ല.
523
00:45:08,916 --> 00:45:11,126
നീയെന്താ ഈ സംസാരിക്കുന്നത്?
524
00:45:14,171 --> 00:45:15,506
വേണ്ട!
525
00:45:17,007 --> 00:45:19,468
വേണ്ട! വേണ്ട!
526
00:45:32,856 --> 00:45:34,191
എം!
527
00:46:22,281 --> 00:46:23,615
ശരി.
528
00:46:24,867 --> 00:46:26,201
ഇല്ല, എനിക്ക് പോണം.
529
00:46:26,535 --> 00:46:28,579
ജഡ്ജി സിമ്മൺസ്
മുഴുവൻ പരിശോധിച്ചു.
530
00:46:28,704 --> 00:46:31,457
തൽകാലത്തേക്കൊരു ഇടക്കാല
ഉത്തരവ് പ്രഖ്യാപിച്ചിട്ടുണ്ട്.
531
00:46:32,374 --> 00:46:34,209
അപ്പോൾ എനിക്കെന്റെ
മക്കളെ കാണാൻ പറ്റില്ലേ?
532
00:46:34,376 --> 00:46:37,713
മിസ്സിസ് ബ്രെനെക്ക് ആ
ചതവുപാടിനെപ്പറ്റി അറിയിച്ച സ്ഥിതിക്ക്...
533
00:46:38,213 --> 00:46:39,465
സ്റ്റെഫനീ, ഇത് വിഡ്ഢിത്തരമാണ്.
534
00:46:39,548 --> 00:46:41,133
ഞാനവളെ അടിക്കില്ലെന്ന്
നിനക്കറിയാമല്ലോ.
535
00:46:41,216 --> 00:46:42,634
ജഡ്ജി സിമ്മൺസ് വാദം
കേൾക്കുന്നതിന് ഒരു ദിവസമനുവദിക്കും.
536
00:46:42,718 --> 00:46:43,719
കോടതി സമയം ഞാനറിയിക്കാം.
537
00:46:43,802 --> 00:46:44,803
നന്ദി.
538
00:46:44,970 --> 00:46:46,221
- നിൽക്ക്. നിൽക്ക്, സ്റ്റെഫനീ.
- മിസ്റ്റർ ബ്രെനെക്!
539
00:46:46,305 --> 00:46:48,223
നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും മാത്രമായി
ഒന്ന് സംസാരിക്കാൻ പറ്റുമോ?
540
00:46:48,307 --> 00:46:49,975
നമുക്കിത് ശരിയാക്കാം, സ്റ്റെഫനീ.
541
00:46:50,142 --> 00:46:52,227
മിസ്റ്റർ ബ്രെനെക്! നിങ്ങളുടെ
കേസ് വേണമെങ്കിൽ...
542
00:46:52,394 --> 00:46:53,979
ഞാൻ താങ്കളോടല്ല സംസാരിക്കുന്നത്.
എന്റെ ഭാര്യയോടാണ്!
543
00:46:55,147 --> 00:46:56,982
- സ്റ്റെഫ...
- എന്നെ തൊട്ടുപോകരുത്!
544
00:46:58,108 --> 00:47:01,236
നിങ്ങളെന്താ വിചാരിച്ചത്?
നിങ്ങളെന്താ വിചാരിച്ചത്?
545
00:47:03,071 --> 00:47:04,740
നിങ്ങളീ കുടുംബം
കുട്ടിച്ചോറാക്കി.
546
00:47:04,823 --> 00:47:06,658
പക്ഷേ പിള്ളേരെക്കൂടി
വേദനിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല.
547
00:47:10,579 --> 00:47:11,914
പൊയ്ക്കോ.
548
00:47:12,581 --> 00:47:14,416
നോർത്ത് കരോലിനയിലേക്ക്
പൊയ്ക്കോ.
549
00:47:16,251 --> 00:47:17,836
എനിക്കിനി നിങ്ങളെ
കാണണ്ട.
550
00:47:28,430 --> 00:47:31,266
അവന് സമനിലതെറ്റിയിരിക്കുകയാ.
അവൻ ദേഷ്യത്തിലും ആശയകുഴപ്പത്തിലുമാ.
551
00:47:31,433 --> 00:47:33,685
ഈ ഡിവോഴ്സിന്റെ ദേഷ്യം
മറ്റുള്ളവരുടെ മേൽ തീർക്കുകയാണ്.
552
00:47:33,769 --> 00:47:34,853
അതിന് വില കൊടുക്കേണ്ടി
വരുന്നത് ഈ പിള്ളേരും.
553
00:47:35,020 --> 00:47:36,605
അതുകൊണ്ടാണ് എം ഇത്തരമൊരു
മോശം അവസ്ഥയിലായത്.
554
00:47:37,523 --> 00:47:39,274
ഞാനെന്റെ ഡി വി ഡി ശേഖരത്തിൽ
നിന്ന് കുറച്ച് കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്.
555
00:47:39,358 --> 00:47:41,610
നമ്മളും പിള്ളേരുമൊരുമിച്ച് ഇന്ന് രാത്രി
ഒരു സിനിമ കണ്ടാൽ നന്നായിരിക്കുമെന്ന് തോന്നി.
556
00:47:41,693 --> 00:47:43,779
അതൊരു നല്ല
ഐഡിയയാ.
557
00:47:43,946 --> 00:47:45,322
നമുക്കൊരു തമാശപ്പടം
കാണാം.
558
00:47:45,447 --> 00:47:46,865
നമുക്കിവിടത്തെ മൂഡൊന്ന്
ശരിയാക്കിയെടുക്കാം.
559
00:47:48,951 --> 00:47:49,952
ഓക്കേ.
560
00:47:56,291 --> 00:47:59,545
രണ്ട് ഗ്ലാസ്സായി. രാത്രിയിലേക്ക്
കുറച്ച് വച്ചേക്കണേ.
561
00:48:23,652 --> 00:48:24,736
ഹേ!
562
00:48:37,833 --> 00:48:39,167
അതെന്താ?
563
00:48:47,259 --> 00:48:49,011
നിന്റെ കയ്യിലെന്താ? കാണിക്ക്.
564
00:48:52,097 --> 00:48:53,432
ഞാൻ കണ്ടോട്ടെ?
565
00:48:57,185 --> 00:48:59,688
മോളേ, കുഴപ്പമില്ല.
എന്നെ കാണിക്ക്.
566
00:49:00,355 --> 00:49:01,690
കാണിക്ക്.
567
00:49:03,525 --> 00:49:04,860
നിനക്കിതെവിടുന്ന് കിട്ടി?
568
00:49:08,822 --> 00:49:10,490
നിനക്കിതെവിടെ നിന്നാ
കിട്ടിയത്, എം?
569
00:49:20,208 --> 00:49:21,627
ഇത് സൂക്ഷിച്ച് നോക്കിയാൽ...
570
00:49:33,847 --> 00:49:34,848
എം?
571
00:49:38,143 --> 00:49:39,144
എം?
572
00:49:46,735 --> 00:49:48,403
നിങ്ങളിവിടുന്ന് പോകണം.
573
00:49:49,071 --> 00:49:51,490
ഇപ്പോൾതന്നെ പോകണം.
574
00:49:51,657 --> 00:49:53,116
എനിക്ക് നിങ്ങളെയിഷ്ടമല്ല!
575
00:49:55,160 --> 00:49:57,412
നിനക്കത് പതുക്കെ
ശീലമായിക്കോളും. ഇല്ലേ?
576
00:50:08,256 --> 00:50:11,134
എന്താണ് കോച്ച്,
മൂത്രപ്പുരയന്വേഷിച്ചു വന്നതാണോ?
577
00:50:12,928 --> 00:50:14,846
എന്റെ ക്ലാസ്സിലെന്താണാവോ കാര്യം?
578
00:50:17,015 --> 00:50:18,850
നല്ല കണ്ടുപിടുത്തം, ക്ലയ്ഡ്.
579
00:50:19,434 --> 00:50:22,521
അത്രേയുള്ളൂ. ഇതെന്താണെന്ന്
എനിക്കൊരു പിടുത്തവുമില്ല.
580
00:50:22,688 --> 00:50:23,855
ഈ കൊത്തുപണികൾ
വച്ച് നോക്കിയാൽ,
581
00:50:23,939 --> 00:50:26,775
ഇത് പോളണ്ടിൽ നിന്നാവണം.
1920-30 കാലഘട്ടത്തിലേത്.
582
00:50:26,942 --> 00:50:29,528
മിക്കവാറും ഒരു ജൂതഗ്രാമത്തിൽ
ഉണ്ടാക്കിയതാവും.
583
00:50:29,611 --> 00:50:33,949
ഈ ഹീബ്രു ലിഖിതങ്ങൾ
അതാണ് ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നത്.
584
00:50:35,617 --> 00:50:40,038
ഇതിൽ പറയുന്നത്
'ഡിബ്ബുക്ക്' എന്നാണ്.
585
00:50:40,956 --> 00:50:43,959
"സ്ഥാനാന്തരപ്പെട്ട ആത്മാവ്"
എന്നർത്ഥം വരുന്ന ഹീബ്രു വാക്കാണിത്.
586
00:50:44,376 --> 00:50:46,795
ഇതൊരു ഡിബ്ബുക്ക്
പെട്ടിയാണ്.
587
00:50:47,462 --> 00:50:50,132
അപ്പോളിത് വല്ല മതാചാരങ്ങൾക്ക്
വേണ്ടി ഉപയോഗിച്ചിരുന്നതാണോ?
588
00:50:50,298 --> 00:50:52,968
ജൂദായിസത്തിന്റെ കുറച്ചുകൂടി
പരമ്പരാഗതമായ ശാഖകളിൽ,
589
00:50:53,051 --> 00:50:55,053
പ്രത്യേകിച്ച് ഹാസിഡിക്
സെക്ട്സിൽ.
590
00:50:55,137 --> 00:51:00,726
നാനാവിധമായ ആത്മാക്കളിലുള്ള
വിശ്വാസം, കൃപാകാരികളിലും പിന്നെ...
591
00:51:02,811 --> 00:51:06,982
- കൃപകാരികളിലും പിന്നെ..
- ദുഷിച്ചവകളിലും. പിശാചുക്കൾ പോലെ.
592
00:51:08,233 --> 00:51:10,819
ഒരു ഡിബ്ബുക്ക് പെട്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നത്
ഏതെങ്കിലും തരത്തിൽ...
593
00:51:10,902 --> 00:51:14,698
പിശാചിനെ ആവാഹിച്ച് അടയ്ക്കാം
എന്ന വിശ്വാസത്തോടെയാണ്.
594
00:51:16,324 --> 00:51:17,367
ചിന്തിച്ച് നോക്ക്.
595
00:51:17,534 --> 00:51:22,539
നിനക്കൊരു പിശാചിനെ പിടിച്ചുവയ്ക്കാൻ പറ്റുമെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റുന്നുണ്ടെങ്കിൽ.
596
00:51:25,333 --> 00:51:29,588
ഇപ്പോഴിത് നിങ്ങളുടെ കയ്യിലാണ്.
കോച്ച് ബ്രെനെക്.
597
00:51:29,671 --> 00:51:32,424
ഈ ശാപവും
കയ്യിലേന്തി നടക്കുന്നു.
598
00:51:32,507 --> 00:51:36,261
നിങ്ങളൊരു ധീരൻ തന്നെ.
599
00:51:38,013 --> 00:51:42,434
ഇതാരാണോ ഉണ്ടാക്കിയത് തീർച്ചയായും
അയാൾക്ക് ചില ദൃഢനിശ്ചയങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം.
600
00:51:42,517 --> 00:51:46,688
അതുകൊണ്ടാണ് അവരീ പൂട്ട് മറച്ചുവെച്ചുകൊണ്ട് ഈ വാക്കുകൾ കൊത്തിയിരിക്കുന്നത്.
601
00:51:47,856 --> 00:51:50,692
ചുരുക്കത്തിൽ അവർ
പറയുന്നതെന്താണെന്നാൽ...
602
00:51:53,528 --> 00:51:56,031
"മുന്നറിയിപ്പ്. അപകടം"
603
00:51:57,199 --> 00:51:59,117
"തുറക്കരുത്."
604
00:51:59,868 --> 00:52:02,370
അതുകൊണ്ട്, ഇത്
തുറക്കേണ്ട.
605
00:53:08,562 --> 00:53:10,605
- അച്ഛനെന്താ ഇവിടെ?
- നിന്റെ അനിയത്തി എവിടെ?
606
00:53:10,772 --> 00:53:11,815
അമ്മ മരുന്നുകടയിലാ.
607
00:53:11,898 --> 00:53:13,108
അച്ഛനിവിടെ വന്നുവെന്നറിഞ്ഞാൽ
അമ്മ ദേഷ്യപ്പെടും.
608
00:53:13,191 --> 00:53:15,026
ഹന്നാ, സമയം കളയാനില്ല.
എനിക്ക് എമിലിയെ കാണണം.
609
00:53:15,110 --> 00:53:18,280
അവളിവിടെ നിന്നോളാമെന്ന് പറഞ്ഞു.
അവൾക്ക് നല്ല സുഖമില്ല.
610
00:53:18,864 --> 00:53:19,948
അച്ഛാ!
611
00:53:35,297 --> 00:53:36,298
എം.
612
00:53:47,142 --> 00:53:50,312
"അത്യുന്നതന്റെ സംരക്ഷണത്തിൽ
വസിക്കുന്നവനും,
613
00:53:51,646 --> 00:53:54,482
"സർവശക്തന്റെ തണലിൽ
കഴിയുന്നവനും,
614
00:53:54,983 --> 00:53:57,611
" കർത്താവിനോട്...
615
00:53:57,777 --> 00:54:01,239
"...എന്റെ സങ്കേതവും,
എന്റെ കോട്ടയും ഞാനാശ്രയിക്കുന്ന
എന്റെ ദൈവവും എന്ന് പറയും."
616
00:54:02,824 --> 00:54:04,659
"അവിടുന്നിൽ ഞാൻ വിസിക്കും."
617
00:54:05,660 --> 00:54:08,914
"അവിടുന്ന് നിന്നെ വേടന്റെ
കെണിയിൽ നിന്നും,
618
00:54:09,247 --> 00:54:11,333
"മാരകമായ മഹാമാറ്റിയിൽ നിന്നും രക്ഷിക്കും.
619
00:54:20,258 --> 00:54:22,719
"തന്റെ തൂവലുകൾ കൊണ്ട്
അവൻ നിന്നെ മറച്ചുകൊള്ളും"
620
00:54:22,802 --> 00:54:25,263
"അവിടുത്തെ ചിറകുകളുടെ കീഴിൽ
നിനക്ക് അഭയം ലഭിക്കും,
621
00:54:26,181 --> 00:54:28,224
"അവിടുത്തെ വിശ്വസ്തത നിനക്ക്...
622
00:54:31,353 --> 00:54:36,524
"അവിടുത്തെ വിശ്വസ്തത നിനക്ക്
കവചവും പരിചയും ആയിരിക്കും.
623
00:54:38,193 --> 00:54:40,946
"രാത്രിയിലെ ഭീകരതയേയും...."
624
00:54:51,539 --> 00:54:52,874
ആരാണ് നീ?
625
00:54:56,378 --> 00:54:58,546
എന്റെ കുഞ്ഞുമോളെ
നിനക്കെന്തിനാ?
626
00:55:00,465 --> 00:55:01,800
പറ!
627
00:55:02,926 --> 00:55:04,260
നിനക്കെന്താ വേണ്ടത്?
628
00:55:06,346 --> 00:55:07,681
പറയൂ!
629
00:55:08,473 --> 00:55:09,557
ക്ലയ്ഡ്!
630
00:55:10,058 --> 00:55:12,227
നീയെന്തായിവിടെ ചെയ്യുന്നത്?
പുറത്ത് പോ!
631
00:55:13,103 --> 00:55:15,897
വീട്ടിൽ നിന്ന് പുറത്തുപോകാൻ!
ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കും. പോ!
632
00:55:46,177 --> 00:55:47,637
നിങ്ങളെന്താ കാണിക്കുന്നത്?
633
00:56:33,391 --> 00:56:34,726
എക്സ്ക്യൂസ് മി.
634
00:56:35,143 --> 00:56:36,478
ക്ഷമിക്ക്.
635
00:56:36,686 --> 00:56:38,897
പാട്ട് കേട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ
ഞാൻ മറ്റൊന്നും ശ്രദ്ധിക്കില്ല.
636
00:56:39,147 --> 00:56:42,567
എന്റെ പേര് ക്ലയ്ഡ് ബ്രെനെക്. ഞാൻ
സാദോക് ഷഫിർ എന്നയാളെ അന്വേഷിച്ചു വന്നതാ.
637
00:56:42,650 --> 00:56:43,985
അതേ. അത് ഞാനാണ്.
638
00:56:44,611 --> 00:56:47,113
- നമ്മൾ ഫോണിൽ സംസാരിച്ചിരുന്നു.
- എന്നെ കാണാൻ സമ്മതിച്ചതിന് നന്ദി.
639
00:56:49,324 --> 00:56:50,325
ഇതാണോ അത്?
640
00:56:52,452 --> 00:56:53,453
അതേ.
641
00:56:55,872 --> 00:56:57,415
ശരി.
642
00:56:57,499 --> 00:57:00,043
നമുക്കെന്റെ അച്ഛനെക്കാണാൻ
പോകാം, റെബ്ബേ ഷഫിർ.
643
00:57:00,835 --> 00:57:03,004
പക്ഷേ ഞാനൊന്നുപറയാം,
അദ്ദേഹം വളരെ പഴയയാളാണ്.
644
00:57:04,214 --> 00:57:05,548
ഓക്കേ.
645
00:57:05,715 --> 00:57:07,842
ശരി. എല്ലാവരും ഷുലിൽ കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
(ഷുൽ :സിനഗോഗ് /ജൂതപ്പള്ളി.)
646
00:57:46,089 --> 00:57:48,716
ആ ബാഗിലെന്താണെന്ന് കാണിക്കുമോ
എന്നാണ് അച്ഛൻ ചോദിക്കുന്നത്.
647
00:58:05,108 --> 00:58:07,193
റെബ്ബേ ഷഫിറിന് നിങ്ങൾക്കിതെവിടെ
നിന്നാണ് കിട്ടിയതെന്ന് അറിയണം.
648
00:58:07,944 --> 00:58:09,737
ഞാനിത് പഴയസാധനങ്ങൾ
വിൽക്കുന്നിടത്തുനിന്ന് വാങ്ങിയതാ.
649
00:58:09,904 --> 00:58:11,948
നിങ്ങളിത് തുറന്നോ?
650
00:58:14,784 --> 00:58:18,788
പറ, നിങ്ങളിത് തുറന്നോ?
651
00:58:21,249 --> 00:58:22,250
എന്റെ മകൾ...
652
00:58:22,750 --> 00:58:24,085
എന്റെ മകൾ തുറന്നു.
653
00:58:31,342 --> 00:58:33,720
ഈ സാധനത്തിന് എന്റെ
മകളെയെന്തിനാണ്?
654
00:58:37,056 --> 00:58:40,101
ഡിബ്ബുക്ക് നിഷ്കളങ്കതയാണ്
തേടുന്നത്. ഒരു ശുദ്ധാത്മാവിനെ.
655
00:58:41,269 --> 00:58:44,981
അതാ പെട്ടിയിൽ നിന്നും
എല്ലാദിശയിലും തേടിയലയും,
656
00:58:45,064 --> 00:58:47,567
ഒരു യോജിച്ച
ശരീരത്തിന് വേണ്ടി.
657
00:58:47,734 --> 00:58:52,405
ആ ശരീരം കാഴ്ചകൾ കാണാനും
ശബ്ദങ്ങൾ കേൾക്കാനും ആരംഭിക്കും.
658
00:58:52,572 --> 00:58:55,533
പക്ഷേ അതെല്ലാം ആത്മാവ്
തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്നതാണ്.
659
00:58:55,617 --> 00:58:58,953
ആ ശരീരം സംരക്ഷിക്കുന്നതിനും
മറ്റുള്ളവരെ അകറ്റിനിർത്തുന്നതിനും വേണ്ടി.
660
00:59:00,914 --> 00:59:04,083
അവസാനഘട്ടം ഡിബ്ബുക്ക്
ആ ശരീരവുമായി ചേരുന്നതാണ്,
661
00:59:04,918 --> 00:59:06,294
രണ്ടുമൊന്നാകും.
662
00:59:07,253 --> 00:59:10,924
എല്ലാം നശിക്കുന്നതുവരെ അതാ
ശരീരത്തിൽനിന്ന് സർവ്വതുമെടുക്കും.
663
00:59:11,758 --> 00:59:16,095
അതിനൊന്നേ വേണ്ടൂ.
അതിനില്ലാത്ത ഒന്ന്.
664
00:59:18,973 --> 00:59:20,141
ജീവിതം.
665
00:59:30,276 --> 00:59:32,278
അതെന്റെ കുഞ്ഞിന്റെ
ജീവിതമാണ് എടുക്കുന്നത്.
666
00:59:35,949 --> 00:59:37,325
അതിനെയെങ്ങനെ തടയും?
667
00:59:38,660 --> 00:59:40,703
ഡിബ്ബുക്കിനെ തടയാനുള്ള
ഏകവഴി...
668
00:59:40,870 --> 00:59:45,500
....അതിന്റെ പേരുചൊല്ലി പെട്ടിയിലേക്ക്
തിരികെപ്പോകാൻ ആജ്ഞാപിക്കലാണ്.
669
00:59:46,000 --> 00:59:47,335
എന്റെ കയ്യിൽ
അതിന്റെ പേരില്ല.
670
00:59:48,795 --> 00:59:52,507
ഇതുമാത്രമേ എന്റെ കയ്യിലുള്ളൂ.
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണം.
671
00:59:56,302 --> 01:00:00,306
ഞാനൊരു ചടങ്ങ് കണ്ടിരുന്നു.
ഒരു ബാധയൊഴിപ്പിക്കൽ.
672
01:00:00,473 --> 01:00:02,475
അത് വളരെ അപകടം
പിടിച്ചതാണ്.
673
01:00:03,309 --> 01:00:06,896
ആ ചടങ്ങ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്ന
ആരുടെമേലും ഡിബ്ബുക്ക് ബാധിക്കാം.
674
01:00:07,313 --> 01:00:08,648
ഇല്ല.
675
01:00:10,483 --> 01:00:12,819
ഇല്ല. നിൽക്ക്.
ദയവായി നിൽക്ക്.
676
01:00:15,989 --> 01:00:18,324
ആരെങ്കിലുമെന്നെ സഹായിക്കണം.
677
01:00:19,826 --> 01:00:21,703
അവിടെയുള്ളതെന്റെ കുഞ്ഞുമോളല്ല.
678
01:00:21,786 --> 01:00:25,873
അവളുടെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കുമ്പോൾ
അതാണ് എന്നെ തിരിച്ചു നോക്കുന്നത്.
679
01:00:27,875 --> 01:00:32,380
പക്ഷേ, എന്റെ മോള്, എമിലി,
അവളകത്തുണ്ടാകുമല്ലോ, അല്ലേ?
680
01:00:34,382 --> 01:00:36,384
അവളകത്തുണ്ടെന്ന് പറയൂ.
പ്ലീസ്.
681
01:00:38,219 --> 01:00:39,887
നിങ്ങളെന്നെ സഹായിക്കണം.
682
01:00:55,570 --> 01:01:00,241
ഇത് ദൈവഹിതത്തിന്
വിട്ടുകൊടുക്കാനേ പറ്റൂ.
683
01:01:04,746 --> 01:01:06,414
ദൈവഹിതത്തിനോ?
684
01:01:10,918 --> 01:01:13,838
ഇത് നിങ്ങളുടെ
മകളായിരുന്നെങ്കിൽ,
685
01:01:13,921 --> 01:01:16,090
ദൈവഹിതത്തിന് വിട്ടു
കൊടുക്കുമായിരുന്നോ?
686
01:01:38,446 --> 01:01:39,781
മിസ്റ്റർ ബ്രെനെക്?
687
01:01:41,657 --> 01:01:42,992
ഞാൻ താങ്കളുടെ
കൂടെ വരുന്നു.
688
01:01:43,618 --> 01:01:44,619
എന്തിന്?
689
01:01:45,161 --> 01:01:48,998
പിക്വാ നെഫെഷ്. ഷാബ്ബത്
നിയമത്തിന്റെ അനുവദനീയമായ ലംഘനം.
690
01:01:49,624 --> 01:01:51,793
ഒരു മനുഷ്യജീവൻ
അപകടത്തിലാണെങ്കിൽ.
691
01:01:51,876 --> 01:01:53,961
പ്രവർത്തിക്കൽ എനിക്കനുവദനീയം മാത്രമല്ല, പ്രവർത്തിക്കാൻ ഞാൻ ബാധ്യസ്ഥനുമാണ്.
692
01:01:56,464 --> 01:01:57,799
നമുക്ക് പോകാം.
693
01:03:24,719 --> 01:03:25,761
എം..
694
01:03:29,599 --> 01:03:30,933
നീയെന്താ ചെയ്യുന്നത്?
695
01:03:32,602 --> 01:03:33,728
എമ്മാ...
696
01:03:37,899 --> 01:03:39,275
അതിങ്ങ് താ, മോളേ.
697
01:03:47,575 --> 01:03:49,243
എമിലി, നീയെന്താ ഈ
കാണിക്കുന്നത്?
698
01:03:49,368 --> 01:03:51,078
എം ഇവിടെയില്ല.
699
01:03:52,580 --> 01:03:55,249
കുഴപ്പമില്ല മോളേ, ഇവിടെ വാ.
ഇവിടെ വാ.
700
01:03:57,084 --> 01:03:59,754
ഈ ഇതൊക്കെ ഇപ്പോൾ തന്നെ
നിർത്ത്. അമ്മയുടെ അടുത്തേക്ക് വാ.
701
01:03:59,921 --> 01:04:01,255
ഇല്ല!
702
01:04:01,589 --> 01:04:02,965
ഇത് കളിക്കാനുള്ള സമയമല്ല.
703
01:04:03,132 --> 01:04:04,467
എമിലി.
704
01:04:04,634 --> 01:04:08,638
എം ഇവിടെയില്ലെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ!
705
01:04:10,431 --> 01:04:13,100
എമിലി, ഇവിടെ വാ മോളേ.
706
01:04:27,615 --> 01:04:28,950
എം, നീയെവിടാ?
707
01:04:33,955 --> 01:04:35,623
എമിലി, വാ മോളേ.
708
01:04:38,501 --> 01:04:39,835
ഇവിടെ വാ.
709
01:04:56,978 --> 01:04:58,479
എം, നീയെവിടാ?
710
01:05:02,024 --> 01:05:03,359
എം?
711
01:05:13,703 --> 01:05:15,037
എമിലി?
712
01:05:19,208 --> 01:05:20,543
നീയെവിടാ?
713
01:05:29,176 --> 01:05:31,679
അമ്മേ, ഞാനാരാ?
714
01:05:33,889 --> 01:05:35,224
ഓ, മോളേ..
715
01:05:36,767 --> 01:05:38,352
ഞനാരാ അമ്മേ?
716
01:05:48,529 --> 01:05:49,864
അവളുടെ മുഖം.
717
01:05:51,866 --> 01:05:53,367
നിങ്ങളത് കാണണമായിരുന്നു.
718
01:05:56,037 --> 01:05:57,872
ഞാൻ ശരിക്കും
പേടിച്ചുപോയി.
719
01:06:00,708 --> 01:06:02,877
ഞാനിതിനുമുൻപ് അങ്ങനൊന്ന്
കണ്ടിട്ടേയില്ല.
720
01:06:04,545 --> 01:06:06,297
ഈ നടക്കുന്നതെല്ലാം
വച്ച് നോക്കുമ്പോൾ,
721
01:06:06,380 --> 01:06:08,633
അവളെ ആരെയെങ്കിലും കാണിക്കുന്നത്
ആവശ്യമാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
722
01:06:10,718 --> 01:06:13,971
ഞാനെന്റെയൊരു സുഹൃത്തിനെ വിളിച്ചു.
അവളൊരു മാനസികാരോഗ്യ വിദഗ്ധയാണ്.
723
01:06:14,055 --> 01:06:15,640
അവൾ കുട്ടികളുമൊത്ത്
എപ്പോഴും ജോലിചെയ്യുന്നതാണ്.
724
01:06:15,723 --> 01:06:17,433
നാളെ രാവിലെ എമ്മിനെ
കാണാമെന്നാ അവൾ പറഞ്ഞത്.
725
01:06:18,059 --> 01:06:21,145
കുറച്ച് നാൾ അവളുടെ സ്ഥലത്ത്
കിടത്തി പരിശോധിക്കാമെന്ന്.
726
01:06:21,312 --> 01:06:22,647
ഓക്കേ.
727
01:06:26,734 --> 01:06:29,403
നീ എമ്മിനോട് നമ്മളീ വാരാന്ത്യം ആഘോഷിക്കാൻ പോവുകയാണെന്ന് പറഞ്ഞാൽ മതി.
728
01:06:49,924 --> 01:06:53,260
ഓക്കേ, മക്കളേ, പോകാം!
729
01:07:05,606 --> 01:07:06,607
എമിലി?
730
01:07:07,149 --> 01:07:08,484
ബ്രെറ്റ്?
731
01:07:14,949 --> 01:07:16,283
നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
732
01:07:22,790 --> 01:07:24,041
എം?
733
01:08:01,996 --> 01:08:03,330
എം?
734
01:08:04,832 --> 01:08:07,376
- ഹന്നാ!
- എന്തുപറ്റി?
735
01:08:07,543 --> 01:08:08,586
911ൽ വിളിക്ക്!
736
01:08:09,336 --> 01:08:10,671
ഒന്ന്...
737
01:08:11,172 --> 01:08:13,549
ഇവൾക്കെന്താ പറ്റിയത്, അമ്മേ?
ഇവൾക്കെന്താ പറ്റിയത്?
738
01:08:28,022 --> 01:08:29,356
ഇതിലൊരു പേര് കാണണമല്ലോ.
739
01:08:29,523 --> 01:08:31,692
എനിക്കറിയില്ല. ഞാനതിന്റെ
മുക്കും മൂലയും തപ്പിനോക്കിയതാ.
740
01:08:34,695 --> 01:08:37,281
ഈ കൊത്തുപണികൾ,
സങ്കീർത്തനങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള പ്രാർത്ഥന.
741
01:08:37,364 --> 01:08:39,867
ഉള്ളിൽ വച്ചിരിക്കുന്ന
പ്രതീകങ്ങൾ,
742
01:08:40,367 --> 01:08:41,744
പക്ഷേ എന്തിനാണീ കണ്ണാടി?
743
01:08:41,911 --> 01:08:44,955
ആത്മാവ് ഇതിലടങ്ങിയിട്ടുണ്ടങ്കിൽ,
744
01:08:45,039 --> 01:08:46,707
അത് സ്വയം തിരിഞ്ഞു
നോക്കണം.
745
01:08:46,874 --> 01:08:50,127
അത് ദൈവത്തിൽ നിന്നും തിരിഞ്ഞെന്ന്
എന്നെന്നും ഓർത്തിരിക്കാൻ വേണ്ടി.
746
01:08:51,629 --> 01:08:52,963
കർത്താവേ.
747
01:08:58,719 --> 01:09:03,224
"അ.. ബീ.. സൂ."
748
01:09:04,892 --> 01:09:06,227
അബീസൂ.
749
01:09:08,062 --> 01:09:09,396
"കുട്ടികളെ എടുക്കുന്നവൾ."
750
01:09:15,611 --> 01:09:16,904
പെട്ടെന്നാവട്ടെ.
751
01:09:23,577 --> 01:09:26,413
ഒരു എം ആർ ഐ ഇപ്പോൾ
തന്നെ എടുക്കണം.
752
01:09:26,580 --> 01:09:27,748
ഓക്കേ.
753
01:09:28,707 --> 01:09:32,211
എമിലി, നിന്നെ ഈ യന്ത്രത്തിലേക്ക്
കയറ്റിവിടാൻ പോവുകയാണ്.
754
01:09:32,545 --> 01:09:35,005
ഇതൊരു വലിയ ക്യാമറയാണെന്ന്
വിചാരിച്ചാൽ മതി.
755
01:09:35,089 --> 01:09:36,382
നമുക്കൊന്ന് പരിശോധിക്കാം.
756
01:09:36,465 --> 01:09:38,884
- എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
- ഇല്ല, മോളേ, ഇല്ല.
757
01:09:39,051 --> 01:09:41,720
എല്ലാം ശരിയാകും.
പേടിക്കണ്ട, ഓക്കേ.
758
01:09:41,804 --> 01:09:44,223
ഞങ്ങൾ അപ്പുറത്തെ
മുറിയിലുണ്ടാവും. ഓക്കേ?
759
01:09:45,057 --> 01:09:46,433
ചില ശബ്ദങ്ങൾ
കേൾക്കും, എമിലി.
760
01:09:46,559 --> 01:09:48,227
പേടിക്കാനൊന്നുമില്ല.
761
01:09:50,062 --> 01:09:51,480
ഐ ലവ് യു.
762
01:09:51,564 --> 01:09:53,607
അനങ്ങാതെ, ഒട്ടുമങ്ങാതെ
കിടക്കണം.
763
01:10:03,409 --> 01:10:05,411
ശരി, ഇതാ ആരംഭിക്കുകയാണ്.
764
01:10:19,300 --> 01:10:21,594
- ഞാനെന്റെ കണ്ണുകളടച്ചോട്ടെ?
- തീർച്ചയായും.
765
01:10:22,094 --> 01:10:24,096
നമ്മൾ ചിത്രങ്ങളെടുക്കാൻ
പോവുകയാണ്.
766
01:10:31,645 --> 01:10:34,148
കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.
കോശങ്ങൾ നന്നായിരിക്കുന്നു.
767
01:10:46,452 --> 01:10:47,953
നന്നായി ചെയ്യുന്നുണ്ട്, എമിലി.
768
01:10:55,294 --> 01:10:57,129
എന്തെങ്കിലും തടസ്സം
വന്നതാകണം.
769
01:11:13,145 --> 01:11:15,689
എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്? അവളവിടെ
തനിച്ചു നിൽക്കുന്നതുകൊണ്ട് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
770
01:11:15,773 --> 01:11:18,943
അവൾക്കൊന്നുമില്ല. ഇതറിയാവുന്ന
ആരെയെങ്കിലും വിളിക്ക്.
771
01:11:19,026 --> 01:11:20,069
എന്താ സംഭവിക്കുന്നത്?
772
01:11:20,152 --> 01:11:22,196
ഇതിടക്ക് സംഭവിക്കുന്നതാ.
773
01:11:39,213 --> 01:11:40,381
ഓ, എന്റെ ദൈവമേ.
774
01:11:44,009 --> 01:11:45,886
അവളുടെയുള്ളിൽ
എന്തോ ഉണ്ട്?
775
01:12:14,623 --> 01:12:15,624
ഹേ.
776
01:12:17,042 --> 01:12:18,377
ഹായ്.
777
01:12:20,045 --> 01:12:22,047
- അച്ഛാ, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
- വേണ്ട.
778
01:12:33,892 --> 01:12:38,230
ഞാനെന്തോ കണ്ടു...
779
01:12:43,485 --> 01:12:45,612
അവളിൽ ഞാനെന്തോ കണ്ടു.
780
01:12:46,739 --> 01:12:49,575
ഡോക്ടർമാർക്ക് നമ്മളെ
സഹായിക്കാൻ കഴിയില്ല, അല്ലേ?
781
01:12:51,326 --> 01:12:53,328
നീയെന്നെ വിശ്വസിക്കണം, ഓക്കേ?
782
01:12:55,456 --> 01:12:56,874
നിനക്കവളെ പുറത്തേക്ക്
കൊണ്ടുവരാൻ പറ്റുമോ?
783
01:12:56,957 --> 01:12:59,543
ഇല്ല. നമുക്കിവിടെ വച്ച്
ചെയ്യേണ്ടിവരും.
784
01:12:59,626 --> 01:13:00,627
ഇവിടെയോ?
785
01:13:02,421 --> 01:13:03,756
കൊള്ളാം.
786
01:13:06,341 --> 01:13:09,845
എനിക്കാശുപത്രികൾ ഇഷ്ടമല്ല.
ആളുകൾ മരിക്കുന്നിടമാണിത്.
787
01:13:16,810 --> 01:13:18,145
ഹേ.
788
01:13:19,897 --> 01:13:22,900
ഇത് സാദോക്. സാദോക്,
ഇതാണെന്റെ കുടുംബം.
789
01:13:24,651 --> 01:13:26,070
വന്നതിന് നന്ദി.
790
01:13:30,407 --> 01:13:32,159
- താങ്കൾക്ക് ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ പറ്റുമോ?
-തീർച്ചയായും.
791
01:13:32,493 --> 01:13:34,203
എന്നെക്കണ്ടിട്ട് ഒരു
ഡോക്ടറായിട്ട് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
792
01:13:43,670 --> 01:13:47,382
അതിന് ഞാനിവിടെ നിൽക്കുന്നതിഷ്ടമല്ല.
നമുക്കൊരു സ്വകാര്യസ്ഥലം കണ്ടെത്തണം.
793
01:14:11,365 --> 01:14:12,449
നന്ദി.
794
01:14:19,289 --> 01:14:22,709
താഴെയൊരു ഫിസിയോതെറാപ്പി റൂമുണ്ട്.
എന്റെ കളിക്കാർ ഉപയോഗിക്കാറുള്ളതാ.
795
01:14:22,793 --> 01:14:24,878
ആറ് മണിക്കു ശേഷം
ആരുമവിടം ഉപയോഗിക്കാറില്ല.
796
01:14:39,059 --> 01:14:40,561
ഓ, മോളേ.
797
01:14:40,644 --> 01:14:42,729
- ഈ മെഴുകുതിരികൾ കത്തിക്കണം
- എത്രയെണ്ണം?
798
01:14:42,813 --> 01:14:43,981
ഏഴ്.
799
01:14:52,447 --> 01:14:53,866
പഴമക്കാർ പണ്ട് ചെയ്തതുപോലെ...
800
01:14:53,949 --> 01:14:55,576
... നിങ്ങൾ ഹൃദയത്തിൽ നിന്നുമുള്ള
എന്തെങ്കിലും പെട്ടിയിൽ നിക്ഷേപിക്കണം.
801
01:14:55,742 --> 01:14:58,328
അത് പ്രാർത്ഥനക്ക് ബലം
നൽകുമെന്നാണ് വിശ്വാസം.
802
01:14:58,495 --> 01:14:59,997
ഇതെന്റെ മുത്തച്ഛന്റെയായിരുന്നു.
803
01:15:00,164 --> 01:15:02,833
എന്റെ മുഴുവൻ കുടുംബത്തിന്റെയും
ശക്തി നമ്മോടൊപ്പമുണ്ട്.
804
01:15:03,083 --> 01:15:04,585
ഹന്നാ? മോളേ?
805
01:15:08,255 --> 01:15:09,256
സ്റ്റെഫനീ.
806
01:15:11,592 --> 01:15:13,260
നിന്റെ വിവാഹമോതിരം.
807
01:15:13,594 --> 01:15:15,762
ആരംഭിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ, ഈ ചടങ്ങ്
നമ്മൾ പൂർത്തിയാക്കിയിരിക്കണം.
808
01:15:15,929 --> 01:15:17,556
ഡിബ്ബുക്ക് നമ്മെ തടയാൻ
എന്തും ചെയ്തെന്നിരിക്കും.
809
01:15:17,639 --> 01:15:18,640
ഇല്ല, മോളേ.
810
01:15:18,765 --> 01:15:21,894
ഈ പൈശാചികതയുടെ മുന്നിലും,
നമ്മുടെ വിശ്വാസം അചഞ്ചലമായിരിക്കണം.
811
01:15:22,060 --> 01:15:23,937
- ഓക്കേ.
- പ്ലീസ്, ദൈവമേ.
812
01:15:25,564 --> 01:15:28,108
രണ്ട് ഒലിവ് മരങ്ങളുടെ എണ്ണ. എണ്ണ
പ്രകാശത്തെ പ്രതിനിധാനം ചെയ്യുന്നു.
813
01:15:28,275 --> 01:15:29,651
ജലം ഇരുട്ടിനെയും.
814
01:15:30,736 --> 01:15:33,030
ദൈവം ഇത് രണ്ടിനെയും
വേർതിരിക്കുമാറാകട്ടെ.
815
01:15:33,113 --> 01:15:35,616
എന്തെന്നാൽ ഇരുട്ടിനെ ദൂരീകരിക്കാൻ
പ്രകാശത്തിനു മാത്രമേ സാധിക്കൂ.
816
01:15:49,129 --> 01:15:51,840
"നട്ടുച്ചയ്ക്ക് വരുന്ന വിനാശത്തെയും
നീ പേടിക്കേണ്ട.
817
01:15:51,924 --> 01:15:53,842
"നിങ്ങളുടെ കൈകൾ
അവളുടെ മേൽ വയ്ക്കൂ.
818
01:15:53,926 --> 01:15:56,178
"ദുഷ്ടരുടെ പ്രതിഫലം...
819
01:15:56,261 --> 01:15:59,097
"...നിന്റെ കണ്ണുകൾ കൊണ്ട്
തന്നെ നീ കാണും. "
820
01:16:10,776 --> 01:16:11,818
വായടക്ക്!
821
01:16:14,112 --> 01:16:17,449
പകരം എന്നെയെടുത്തോ!
എന്നെയെടുത്തോ!
822
01:16:19,826 --> 01:16:23,205
എല്ലാവരും കൈകൾ
ഇവളുടെ മേൽ വയ്ക്ക്!
823
01:16:23,288 --> 01:16:26,375
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ നിന്നും
ഭയത്തെ കളഞ്ഞാലും!
824
01:16:31,380 --> 01:16:33,006
എമിലി!
825
01:16:35,342 --> 01:16:37,511
ചാവടാ!
826
01:16:42,182 --> 01:16:43,183
എമിലി!
827
01:16:45,227 --> 01:16:46,228
അച്ഛാ!
828
01:16:46,812 --> 01:16:49,064
എന്റെ മകളെ വിടൂ!
എന്നെയെടുത്തോളൂ!
829
01:16:49,231 --> 01:16:50,565
പകരം എന്നെയെടുത്തോളൂ!
830
01:16:57,322 --> 01:16:58,323
ഇല്ല!
831
01:16:58,490 --> 01:17:00,742
അത് നിങ്ങളുടെ മകളല്ല!
832
01:17:00,909 --> 01:17:02,244
ക്ലയ്ഡ്!
833
01:17:19,052 --> 01:17:20,220
എം?
834
01:17:34,192 --> 01:17:35,527
എം?
835
01:18:11,229 --> 01:18:13,231
അച്ഛനെന്നെ പേടിപ്പിച്ചു.
836
01:18:18,111 --> 01:18:20,572
അച്ഛനെന്നെ പേടിപ്പിച്ചു.
837
01:18:26,411 --> 01:18:28,747
അച്ഛനെന്നെ പേടിപ്പിച്ചു.
838
01:18:35,087 --> 01:18:37,297
അച്ഛനെനെന്നെ പേടിപ്പിച്ചു.
839
01:18:42,761 --> 01:18:44,721
അച്ഛനെന്നെ പേടിപ്പിക്കുന്നു.
840
01:18:49,559 --> 01:18:51,603
അച്ഛനെന്നെ പേടിപ്പിക്കുന്നു.
841
01:19:25,804 --> 01:19:29,015
എന്നെയെടുത്തോ! പകരം
എന്നെയെടുത്തോ!
842
01:19:31,643 --> 01:19:32,978
എം!
843
01:19:33,895 --> 01:19:35,230
ക്ലയ്ഡ്?
844
01:19:48,076 --> 01:19:49,077
അച്ഛാ!
845
01:19:50,203 --> 01:19:51,788
എം, നീയാണോ അത്?
846
01:19:59,129 --> 01:20:00,464
ക്ലയ്ഡ്!
847
01:20:15,729 --> 01:20:17,063
അച്ഛാ!
848
01:20:20,650 --> 01:20:24,446
- ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? ഓക്കേ?
- എം...
849
01:20:24,613 --> 01:20:25,989
ഓ, ദൈവത്തിന് സ്തുതി.
850
01:20:27,699 --> 01:20:28,700
ഇത് ശരിയല്ല.
851
01:20:29,701 --> 01:20:31,036
ഇതൊന്നും ശരിയല്ല.
852
01:20:32,037 --> 01:20:33,538
ഇതൊന്നും ശരിയല്ല.
853
01:20:34,372 --> 01:20:35,707
അതെവിടെ?
854
01:20:36,875 --> 01:20:38,210
ഡിബ്ബുക്ക് എവിടെ?
855
01:20:40,128 --> 01:20:41,463
ആബീസൂ.
856
01:20:43,715 --> 01:20:46,134
ആബീസൂ. ആബീസൂ.
857
01:20:47,093 --> 01:20:48,428
അബീസൂ!
858
01:20:49,262 --> 01:20:52,057
അബീസൂ!
859
01:20:53,099 --> 01:20:57,395
അബീസൂ!
860
01:21:00,774 --> 01:21:06,738
അബീസൂ!
861
01:21:07,405 --> 01:21:13,745
അബീസൂ!
862
01:21:14,079 --> 01:21:17,415
ആബീസൂ!
863
01:21:18,416 --> 01:21:20,210
ആബീസൂ!
864
01:21:20,293 --> 01:21:21,461
ക്ലയ്ഡ്!
865
01:21:23,255 --> 01:21:24,589
ഹന്നാ!
866
01:21:24,798 --> 01:21:26,299
അച്ഛാ!
867
01:21:33,431 --> 01:21:35,642
ഇല്ല! ഇല്ല!
868
01:21:35,809 --> 01:21:36,810
എമിലി!
869
01:21:41,106 --> 01:21:46,194
നിനക്കൊരു തിന്മയും ഭവിക്കുകയില്ല.
ഒരനർത്ഥവും നിന്റെ കൂടാരത്തെ സമീപിക്കുകയില്ല.
870
01:21:46,361 --> 01:21:48,446
നിന്റെ വഴികളിൽ നിന്നെ
കാത്തുപരിപാലിക്കാൻ...
871
01:21:48,530 --> 01:21:51,199
...അവിടുന്ന് തന്റെ ദൂദൻമാരോട് കൽപ്പിക്കും.
872
01:21:54,953 --> 01:21:59,874
ദൈവനാമത്തിൽ ഞാൻ നിന്നോട്
കല്പ്പിക്കുന്നു, ഈ ശരീരം വിട്ടുപോ!
873
01:22:00,625 --> 01:22:03,295
ആബീസൂ!
874
01:22:10,302 --> 01:22:13,805
അവിടുന്ന് നിന്നെ വേടന്റെ കെണികളിൽ
നിന്നും മാരകമായ മഹാമാരിയിൽ നിന്നും രക്ഷിക്കും.
875
01:22:21,104 --> 01:22:26,359
അബീസൂ!
876
01:22:33,408 --> 01:22:36,786
നീ ദൈവത്തിന്റെ കണ്മുന്നിൽ
നിന്നും ദൂരെയയ്ക്കപ്പെട്ടതാണ്!
877
01:22:36,953 --> 01:22:37,954
അച്ഛാ!
878
01:22:38,038 --> 01:22:42,334
അബീസൂ!
879
01:22:44,002 --> 01:22:45,420
അബീസൂ!
880
01:23:33,051 --> 01:23:34,135
ഹന്നാ?
881
01:23:37,389 --> 01:23:38,723
അച്ഛാ..
882
01:23:43,019 --> 01:23:44,354
സാരമില്ല.
883
01:24:26,479 --> 01:24:27,480
ഹായ്.
884
01:25:12,484 --> 01:25:16,571
ഓ, ഇത് വെറുമൊരു
ചുമയാ.
885
01:25:28,082 --> 01:25:31,753
സാദോക്, ഹേ! ഞാൻ..
ഞാൻ നന്ദി പറയാൻ വിളിച്ചതാ.
886
01:25:31,920 --> 01:25:34,464
ക്ലയ്ഡ്! ഞാൻ നിന്നെ
വിളിക്കാനിരിക്കുകയായിരുന്നു.
887
01:25:34,547 --> 01:25:36,007
നിന്റെ കാറെങ്ങനെ
തിരിച്ചെത്തിക്കുമെന്ന് പറയാൻ.
888
01:25:36,174 --> 01:25:39,177
അത് വച്ചോളൂ.
ഞാനെങ്ങും പോകാനുദ്ദേശിക്കുന്നില്ല.
889
01:25:40,303 --> 01:25:41,638
കുടുംബം എങ്ങനെ പോകുന്നു?
890
01:25:41,805 --> 01:25:44,224
നന്നായിപ്പോകുന്നു.
891
01:25:45,016 --> 01:25:46,476
അത് വച്ച് എന്തുചെയ്യാൻ പോകുന്നു?
892
01:25:46,559 --> 01:25:47,560
എനിക്കറിയില്ല.
893
01:25:47,727 --> 01:25:49,479
എന്റെ അച്ഛനുമായി സംസാരിക്കണം.
894
01:25:49,562 --> 01:25:50,980
ഇതിനുപറ്റിയ ഒരു സുരക്ഷിതസ്ഥാനം
കണ്ടുപിടിക്കണം.
895
01:25:51,147 --> 01:25:54,192
ഓക്കേ. ഗുഡ്ബെ,
സാദോക്.
896
01:25:54,359 --> 01:25:55,693
ഗുഡ്ബെ, ക്ലയ്ഡ്.
897
01:25:58,693 --> 01:26:08,693
പരിഭാഷ : സുഹൈൽ സുബൈർ.
898
01:26:08,717 --> 01:26:18,717
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
899
01:26:18,741 --> 01:26:28,741
ഇന്ഫോ : 954E3C932F690986CB369998CFD173A5DE9CC0C2